Мориц Гартман: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 15:
== Поэзия ==
* {{langi|de|Der weiße Schleier («Im Kerker liegt in eisernen Banden…»)}}
** {{2О|[[Белое покрывало (Гартман/Михайлов)|Белое покрывало («Позорной казни обречённый…»)}}]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. в 1859}}
* {{langi|de|Zwei Schiffe}}
** {{2О|[[Два корабля (Гартман/Михайлов)|Два корабля («Два корабля, как два гроба глухих…»)}}]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. в 1874}}
* {{langi|de|Die Regentropfen («Ein Regentropfen sprach…»)}}
** {{2О|[[Капля дождевая (Гартман/Плещеев)|«Капля дождевая…»}}]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева|1860}}
* {{langi|de|«Ich hab' in eine Blume geschaut…»}}
** {{2О|[[Я в свой цветок любимый заглянула (Гартман/Плещеев)|«Я в свой цветок любимый заглянула…»}}]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева}}
* {{langi|de|Herrn Mannwelts Woche}}
** {{2О|[[Манвельтова неделя (Гартман/Плещеев)|Ма́нвельтова неделя («Ма́нвельт коня в воскресенье седлал…»)}}]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева|1860}}
* {{langi|de|Pyränus}}
** {{2О|[[Пиреней (Гартман/Плещеев)|Пиреней («Лишь зимой, когда снегами…»)}}]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева}}
* {{langi|de|Die Lampe}}
** {{2О|[[Лампа (Гартман/Плещеев)|Лампа («Давно когда-то в старой Праге…»)}}]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева}}
* {{langi|de|Dänische Ballade}}
** {{2О|[[Датская баллада (Гартман/Плещеев)|Датская баллада («Когда король Альфред венчался…»)}}]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева}}
* {{langi|de|Schweigen («Kein Wort und keinen Hauch…»)}}
** {{2О|[[Молчание (Гартман/Плещеев)|Молчание («Ни слова, о друг мой, ни вздоха…»)}}]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А. Н. Плещеева|опубл. в 1861}}
 
{{АП|ГОД=1872}}