Страница:Толковый словарь. Том 3 (Даль 1907).djvu/464: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: оформление зпт,
м →‎top: орфография
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 11: Строка 11:
<section begin="Потёлича" />{{выступ|['''Потёлича''' см. ''{{tsdl|потоль}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёлича" />
<section begin="Потёлича" />{{выступ|['''Потёлича''' см. ''{{tsdl|потоль}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёлича" />


<section begin="Потемнить" />{{выступ|'''Потемни{{акут}}ть,''' потемна{{акут}}ть ''комнату,'' затемнить нѣсколько, помрачать, затѣнять. ''ПоШмни{{акут}}ть картину, краску'', сдѣлать потемнѣе. —ея <small>стрд.</small> [{{!}} Стать потемнѣе, потусклѣе, потемнѣть. ''На дворѣ потемнѣло. Зрѣнье его потемнѣло. Красное дерево въ подѣлкѣ потемнѣетъ. Слава его потемнѣла'', позатмнлась. Потемне{{акут}}нье [<small>ср.</small>] дѣйствіе; потемнѣнье [<small>ср.</small>] состоянье по гдг. По темнѣлыя ''пятнана стѣнѣ.'' Потёмокъ [—мка] <small>м.</small>, потёмки [—мокъ] <small>ж. мн.</small>, потёменки, [поте мёнки, —но къ, <small>ж.</small> мп. <small>Оп.</small>] ''<small>арх.</small>'' мракъ, тьма, темь, потьмы, темнота, отсутствіе свѣта, свѣтла. I) Ночь, время, слѣдующее за сумерками. {{!}}{{!}} Иевѣжество или тьма духовная. ''Въ нашемъ лѣсу такой потемокъ, что посереди бѣла дня свѣту не видать. Въ потьмахъ, да ощупью. Мы выѣхали уоісъ потемками,'' позднимъ вечеромъ. ''Мы люди темные, неучоные, отвемъ въ потьмахъ. Чужая душа потемки. Въ потьмахъ родится, съ огнемъ помираетъ?'' (свѣча). ''Держи денежку въ котомочкѣ, а дѣвушку въ'' потёмочкѣ. ''{{!}}{{!}}Потемокъ'' или потёмка <small>ж.</small> плотнц. та часть идущаго въ дѣло дерева, которая уходптъ подъ другую, закрывается, не бываетъ на виду: если стойка на шипу врубается, неглубоко, во всю толщину свою въ лежеиь, то широкій вырубъ этотъ ''потемка'', а въ потемкѣ шиповое гнѣздо; при рубкѣ избъ, часть вѣнцовъ, съ коровкою, остающаяся внутри угловъ, зовется ''потемка.'' ПотёмочныЙ, по тём новый, потёмный, къ потемкамъ отпсщс. По{{акут}}темну, по{{акут}}темнѣ пар. въ потьмахъ, потемками. ''[Онъ уже пргтолъ потемпѣ. <small>арх.'' Оп.</small>]. Потёмня{{акут}}(и{{акут}})-тель [<small>м.</small>], —ница [<small>ж.</small>] потемпяющш, затемняющій что-либо. Потёма <small>об. ''сиб.</small>'' скрытный человѣкъ. Потемёньки [—некъ] <small>ж.</small> мп., потёмыши <small>м.</small> мп. ''<small>пск. твр.</small>'' позднія сумерки, темнота. [''Толковать въ потсмепькахъ. <small>пск. твер.'' Опд.</small>].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потемнить" />
<section begin="Потемнить" />{{выступ|'''Потемни{{акут}}ть,''' потемна{{акут}}ть ''комнату,'' затемнить нѣсколько, помрачать, затѣнять. ''ПоШмни{{акут}}ть картину, краску'', сдѣлать потемнѣе. —ея <small>стрд.</small> {{!}}{{!}} Стать потемнѣе, потусклѣе, потемнѣть. ''На дворѣ потемнѣло. Зрѣнье его потемнѣло. Красное дерево въ подѣлкѣ потемнѣетъ. Слава его потемнѣла'', позатмнлась. Потемне{{акут}}нье [<small>ср.</small>] дѣйствіе; потемнѣнье [<small>ср.</small>] состоянье по гдг. По темнѣлыя ''пятнана стѣнѣ.'' Потёмокъ [—мка] <small>м.</small>, потёмки [—мокъ] <small>ж. мн.</small>, потёменки, [поте мёнки, —но къ, <small>ж.</small> мп. <small>Оп.</small>] ''<small>арх.</small>'' мракъ, тьма, темь, потьмы, темнота, отсутствіе свѣта, свѣтла. I) Ночь, время, слѣдующее за сумерками. {{!}}{{!}} Иевѣжество или тьма духовная. ''Въ нашемъ лѣсу такой потемокъ, что посереди бѣла дня свѣту не видать. Въ потьмахъ, да ощупью. Мы выѣхали ужъ потемками,'' позднимъ вечеромъ. ''Мы люди темные, неучоные, отвемъ въ потьмахъ. Чужая душа потемки. Въ потьмахъ родится, съ огнемъ помираетъ?'' (свѣча). ''Держи денежку въ котомочкѣ, а дѣвушку въ'' потёмочкѣ. ''{{!}}{{!}}Потемокъ'' или потёмка <small>ж.</small> плотнц. та часть идущаго въ дѣло дерева, которая уходптъ подъ другую, закрывается, не бываетъ на виду: если стойка на шипу врубается, неглубоко, во всю толщину свою въ лежеиь, то широкій вырубъ этотъ ''потемка'', а въ потемкѣ шиповое гнѣздо; при рубкѣ избъ, часть вѣнцовъ, съ коровкою, остающаяся внутри угловъ, зовется ''потемка.'' ПотёмочныЙ, по тём новый, потёмный, къ потемкамъ отнсщс. По{{акут}}темну, по{{акут}}темнѣ пар. въ потьмахъ, потемками. ''[Онъ уже пргтолъ потемпѣ. <small>арх.'' Оп.</small>]. Потёмня{{акут}}(и{{акут}})-тель [<small>м.</small>], —ница [<small>ж.</small>] потемпяющш, затемняющій что-либо. Потёма <small>об. ''сиб.</small>'' скрытный человѣкъ. Потемёньки [—некъ] <small>ж.</small> мп., потёмыши <small>м.</small> мп. ''<small>пск. твр.</small>'' позднія сумерки, темнота. [''Толковать въ потсмепькахъ. <small>пск. твер.'' Опд.</small>].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потемнить" />


<section begin="Потенциальный" />{{выступ|['''Потенціальный,''' <small>лат.</small> роіепйайз, возможный, могущій проявиться. ''Мной обыватель содержитъ въ себѣ, такъ сказать, въ потсіщіальпомъ состояніи СквозникаДмухановскаго''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потенциальный" />
<section begin="Потенциальный" />{{выступ|['''Потенціальный,''' <small>лат.</small> ржпйайз, возможный, могущій проявиться. ''Мной обыватель содержитъ въ себѣ, такъ сказать, въ потсіщіальпомъ состояніи СквозникаДмухановскаго''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потенциальный" />


<section begin="Потёплить" />{{выступ|'''Потёплить''' ''свѣчу передъ иконою,'' теплить, жечь и погасить нлп сокротпть ''(кроткій). Лампадіса'' по-тёплилась, ''да и погасла. На дворѣ'' потеплѣло, степлкло, стало потеплѣе. По{{акут}}теп л у{{акут}} <small>нар.</small> въ теплое время, въ лѣтнюю пору. [Ср. ''{{tsdl|тепло}}'']..}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёплить" />
<section begin="Потёплить" />{{выступ|'''Потёплить''' ''свѣчу передъ иконою,'' теплить, жечь и погасить или сокротить ''(кроткій). Лампадіса'' по-тёплилась, ''да и погасла. На дворѣ'' потеплѣло, степлкло, стало потеплѣе. По{{акут}}теп л у{{акут}} <small>нар.</small> въ теплое время, въ лѣтнюю пору. [Ср. ''{{tsdl|тепло}}'']..}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёплить" />


<section begin="Потеребить" />{{выступ|'''Потеребить,''' потербо{{акут}}ливать. ''Собачонка потеразливаетъ барыню за подолъ, знать ѣсть Почетъ. Потеребили сѣнца изъ стогу, за то и виноваты стали. Потеребика ею за високъ!'' —ся, <small>стрд. и взм.</small> по смыслу. ''Пѣтушки потеребились, ''подрались Потерёбливанье, потерёблепьѳ [<small>ср.</small>], по{{акут}}теребъ [<small>м.</small>] или потерёбка [<small>ж.</small>] дѣйет. по гл. ''Задать кому потеребку'', потасовку. ''Сѣно по{{акут}}щерсбомо таскаютъ,'' теребя, вытеребливая.}}{{tsdbr|П}}<section end="Потеребить" />
<section begin="Потеребить" />{{выступ|'''Потеребить,''' потербо{{акут}}ливать. ''Собачонка потеразливаетъ барыню за подолъ, знать ѣсть Почетъ. Потеребили сѣнца изъ стогу, за то и виноваты стали. Потеребика ею за високъ!'' —ся, <small>стрд. и взм.</small> по смыслу. ''Пѣтушки потеребились, ''подрались Потерёбливанье, потерёблепьѳ [<small>ср.</small>], по{{акут}}теребъ [<small>м.</small>] или потерёбка [<small>ж.</small>] дѣйет. по гл. ''Задать кому потеребку'', потасовку. ''Сѣно по{{акут}}щерсбомо таскаютъ,'' теребя, вытеребливая.}}{{tsdbr|П}}<section end="Потеребить" />
Строка 23: Строка 23:
<section begin="Потереть" />{{выступ|'''Потереть''' ''больное мѣсто рукою'' или ''мазью. Потереть полъ,'' понатерсть. ''Не'' потёрши ''не сотрешь''. Потира{{акут}}ть ''ру{{акут}}ки,'' тереть,. согрѣваясь, изъявляя удовольствіе, нетерпѣнье <small>ипр.</small> ''Сидитъ себѣ, да слезы, потираетъ,'' —ся, <small>стрд. и взв.</small> по смыслу. ''Рукава'' потёрлись. ''Ось потерлась'' или подтерлась, подтто{{акут}}лась. Потри{{акут}}сь ''виномъ.'' {{!}}{{!}} ''Потереться въ свѣтѣ,'' побывать въ людяхъ, поиавыкнуть, понасмотрѣться всего, пообразоваться наружно, [См. ''потёрт, потирало, потиранье, по-тируха, потирьтъ, потрете''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потереть" />
<section begin="Потереть" />{{выступ|'''Потереть''' ''больное мѣсто рукою'' или ''мазью. Потереть полъ,'' понатерсть. ''Не'' потёрши ''не сотрешь''. Потира{{акут}}ть ''ру{{акут}}ки,'' тереть,. согрѣваясь, изъявляя удовольствіе, нетерпѣнье <small>ипр.</small> ''Сидитъ себѣ, да слезы, потираетъ,'' —ся, <small>стрд. и взв.</small> по смыслу. ''Рукава'' потёрлись. ''Ось потерлась'' или подтерлась, подтто{{акут}}лась. Потри{{акут}}сь ''виномъ.'' {{!}}{{!}} ''Потереться въ свѣтѣ,'' побывать въ людяхъ, поиавыкнуть, понасмотрѣться всего, пообразоваться наружно, [См. ''потёрт, потирало, потиранье, по-тируха, потирьтъ, потрете''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потереть" />


<section begin="Потерзать" />{{выступ|'''Потерза{{акут}}ть''' <small>кого,</small> растерзать, истерзать; [{{!}} терзать нѣсколько, помучить. ''Онъ потерзалъ меня сперва, сразу не сказалъ, заставилъ гадать.'' По терза{{акут}}лась ''она по смерти сына.''}}{{tsdbr|П}}<section end="Потерзать" />
<section begin="Потерзать" />{{выступ|'''Потерза{{акут}}ть''' <small>кого,</small> растерзать, истерзать; {{!}}{{!}} терзать нѣсколько, помучить. ''Онъ потерзалъ меня сперва, сразу не сказалъ, заставилъ гадать.'' По терза{{акут}}лась ''она по смерти сына.''}}{{tsdbr|П}}<section end="Потерзать" />


<section begin="Потерйха" />{{выступ|'''Потерйха''' <small>ж.</small>, и о т е,р И{{акут}} ш а <small>об. ''пск. твр.</small>'' потеряха, растеряха. [Ср. ''{{tsdl|потерять}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потерйха" />
<section begin="Потерйха" />{{выступ|'''Потерйха''' <small>ж.</small>, и о т е,р И{{акут}} ш а <small>об. ''пск. твр.</small>'' потеряха, растеряха. [Ср. ''{{tsdl|потерять}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потерйха" />
Строка 29: Строка 29:
<section begin="Потёрка" />{{выступ|['''Потёрка''' <small>ж.</small> потасовка, ''<small>пск. твер.'' Опд.</small> Л отёр лсм. ''потереть''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёрка" />
<section begin="Потёрка" />{{выступ|['''Потёрка''' <small>ж.</small> потасовка, ''<small>пск. твер.'' Опд.</small> Л отёр лсм. ''потереть''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёрка" />


<section begin="Потерна" />{{выступ|'''Потерна''' <small>ж., фрн.</small> [роіегпе], воеи. подземный выходъ изъ крѣпости, подлазъ, подныръ, подкопъ.}}{{tsdbr|П}}<section end="Потерна" />
<section begin="Потерна" />{{выступ|'''Потерна''' <small>ж., фрн.</small> [ржгпе], воеи. подземный выходъ изъ крѣпости, подлазъ, подныръ, подкопъ.}}{{tsdbr|П}}<section end="Потерна" />


<section begin="Потёрпнуть" />{{выступ|'''Потёрпнуть''' ''<small>пск. твр.</small>'' отерпнуть, затерпнуть.}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёрпнуть" />
<section begin="Потёрпнуть" />{{выступ|'''Потёрпнуть''' ''<small>пск. твр.</small>'' отерпнуть, затерпнуть.}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёрпнуть" />
Строка 39: Строка 39:
<section begin="Потёрши" />{{выступ|['''Потёрши''' см. ''{{tsdl|потереть}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёрши" />
<section begin="Потёрши" />{{выступ|['''Потёрши''' см. ''{{tsdl|потереть}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потёрши" />


<section begin="Потерщик" />{{выступ|'''Потерщикъ''' [<small>м.</small>1, —'''—щица''' [<small>ж.</small>] виновный въ утратѣ чего-либо, потерявшій чужое. По тёр я я;, лишенье, утрата, убытокъ, гибель. {{!}}{{!}} Потерянная нлп утраченная вещь. ''Потеря друга, родственника. Потеря имущества, добраго имени. Потеря ея нашлась!'' Потер а{{акут}}й <small>м.</small> растеря{{акут}}ха, потёр чивы й ''человѣкъ,'' безпорядочный, забывчивый, беззаботный. {{!}}{{!}} ''Потеря{{акут}}й бѣлмрск.'' короткая и узкая обшпвиая доска у штевней. [Потёрянный см,-''потерять].'' Потера{{акут}}нье [<small>ср.</small>] дѣйствіе по гл. [''потерять'']. Потера{{акут}}тель [<small>м.</small>], —ница [<small>ж.</small>] потерявшій что-лнбо или {{!}}{{!}} кого, губитель. [Ср. ''{{tsdl|потерять}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потерщик" />
<section begin="Потерщик" />{{выступ|'''Потерщикъ''' [<small>м.</small>1, —'''—щица''' [<small>ж.</small>] виновный въ утратѣ чего-либо, потерявшій чужое. По тёр я я;, лишенье, утрата, убытокъ, гибель. {{!}}{{!}} Потерянная или утраченная вещь. ''Потеря друга, родственника. Потеря имущества, добраго имени. Потеря ея нашлась!'' Потер а{{акут}}й <small>м.</small> растеря{{акут}}ха, потёр чивы й ''человѣкъ,'' безпорядочный, забывчивый, беззаботный. {{!}}{{!}} ''Потеря{{акут}}й бѣлмрск.'' короткая и узкая обшпвиая доска у штевней. [Потёрянный см,-''потерять].'' Потера{{акут}}нье [<small>ср.</small>] дѣйствіе по гл. [''потерять'']. Потера{{акут}}тель [<small>м.</small>], —ница [<small>ж.</small>] потерявшій что-лнбо или {{!}}{{!}} кого, губитель. [Ср. ''{{tsdl|потерять}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Потерщик" />


<section begin="Потерить" />{{выступ|'''Потери{{акут}}ть''' <small>что,</small> утерять (затерять), утратить, лишиться чего-либо; обронить иди позабыть гдѣлибо вещь. ''Я потерялъ ключъ. Онъ потерялъ отца. Потерявъ довѣріе, не скоро его добудешь. Опа голосъ потеряла'', спала съ голоса. Потёрянный ''человѣкъ,'' погибшій поведеньемъ своимъ. ''Свое потерявъ, чужого не,гіщутъ. Лучше съ умнымъ потерять, чѣмъ съ глупымъ найти. Съ умнымъ мооіепо и найти и потерять. Съ умомъ суму носить, а безъ ума и суму потерять. Не знаешь, что найдешь, а что потеряешь. За ма-''}}<section end="Потерить" />
<section begin="Потерить" />{{выступ|'''Потери{{акут}}ть''' <small>что,</small> утерять (затерять), утратить, лишиться чего-либо; обронить иди позабыть гдѣлибо вещь. ''Я потерялъ ключъ. Онъ потерялъ отца. Потерявъ довѣріе, не скоро его добудешь. Опа голосъ потеряла'', спала съ голоса. Потёрянный ''человѣкъ,'' погибшій поведеньемъ своимъ. ''Свое потерявъ, чужого не,гіщутъ. Лучше съ умнымъ потерять, чѣмъ съ глупымъ найти. Съ умнымъ можпо и найти и потерять. Съ умомъ суму носить, а безъ ума и суму потерять. Не знаешь, что найдешь, а что потеряешь. За ма-''}}<section end="Потерить" />
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<references/></div></div>
<references/></div>