Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/165: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: номера строф
м →‎top: орф.
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Книга третья" /><!-- {{pl||B}}{{pl||C}}{{pl||D}} -->то есть сочинить комедію и трагедію<ref>По-видимому, противное этому утверждаетъ Сократъ въ Симпосіонѣ (p. 223 D), гдѣ, смѣясь надъ Агатономъ, онъ говоритъ: του αὐτοῦ ἀνδρὸς εἶναι κωμῳδίαν καὶ τραγῳδίαν ἐπίστασθαι ποιεῖν.</ref>. Или ты не назвалъ ихъ подражаниями? — Назвалъ, и твое мнѣнье справедливо, что одни и тѣ же люди не могутъ дѣлать этого. — Ведь и рапсодисты-то не могутъ быть вмѣстѣ актерами. — Правда. — У трагиковъ и комиковъ дажѣ и актеры не тѣ же самые, и все это — подражаніе. Или нѣтъ? — Подражаніе. — Да что ещё, Адимантъ: — мнѣ кажется, будто человеческая природа разсечена на малейшіе части<ref>Говорится ο малейшихъ и мельчайшихъ разницахъ между способностями, которыми одинъ человѣкъ отличается отъ другаго, и которые потому остаются предметомъ, ни для кого неподражаемымъ, или точнѣе, — такимъ, какаго никто въ полномъ совершенствѣ, чрезъ подражаніе, выразить не можетъ.</ref>; такъ что хорошо подражать многому и обращаться съ предметами, по отношенію къ которымъ подражанія суть подобія, она не въ состояніи. — Весьма справедливо, сказалъ онъ. — Итакъ, если мы хотимъ удержать прежнюю свою мысль, то стражи у васъ, оставивъ все другіе искусства, обязаны быть тщательнейшими художниками общественной свободы; имъ не слѣдуетъ заниматься чѣмъ-либо, что не ведетъ къ этому; ничего-таки инаго не должны они дѣлать и ничѣму иному не должны подражать. Когда же и будутъ, то ихъ подражаніе должно начинаться съ самаго детства и быть приспособленнымъ къ ихъ обязанностямъ, чтобы, то есть, сдѣлать ихъ мужественными, разсудительными, благочестивыми, свободными и тому подобное: а что не свободно или какъ иначѣ постыдно, то да будетъ чуждо ихъ деятельности и подражанія; ибо въ противномъ случае подражаніе вещи познакомитъ ихъ съ самою вещью<ref>По-гречески: ἴνα μὴ ἐκ τῆς μιμῆσεως τοῦ εἶναι ἀπολαύσωσιν, иначѣ отъ подражанія они перейдутъ къ бытію, то есть примутъ свойства техъ вещей, которымъ подражали. Повѣркой этой мысли можетъ служить общество людей, въ которомъ человѣкъ постоянно вращается. Обращаясь съ теми или другими людьми, онъ начинаетъ подражаніемъ ихъ языку, обычаямъ, наклонностямъ и проч.; а оканчиваетъ тѣмъ, что самъ становится однимъ изъ членовъ избраннаго имъ общества.</ref>. Или ты не {{перенос|зна|ешь}}<section end="Книга третья" />
<section begin="Книга третья" /><!-- {{pl||B}}{{pl||C}}{{pl||D}} -->то есть сочинить комедію и трагедію<ref>По-видимому, противное этому утверждаетъ Сократъ въ Симпосіонѣ (p. 223 D), гдѣ, смѣясь надъ Агатономъ, онъ говоритъ: του αὐτοῦ ἀνδρὸς εἶναι κωμῳδίαν καὶ τραγῳδίαν ἐπίστασθαι ποιεῖν.</ref>. Или ты не назвалъ ихъ подражаніями? — Назвалъ, и твое мнѣнье справедливо, что одни и тѣ же люди не могутъ дѣлать этого. — Ведь и рапсодисты-то не могутъ быть вмѣстѣ актерами. — Правда. — У трагиковъ и комиковъ дажѣ и актеры не тѣ же самые, и все это — подражаніе. Или нѣтъ? — Подражаніе. — Да что ещё, Адимантъ: — мнѣ кажется, будто человеческая природа разсечена на малейшіе части<ref>Говорится ο малейшихъ и мельчайшихъ разницахъ между способностями, которыми одинъ человѣкъ отличается отъ другаго, и которые потому остаются предметомъ, ни для кого неподражаемымъ, или точнѣе, — такимъ, какаго никто въ полномъ совершенствѣ, чрезъ подражаніе, выразить не можетъ.</ref>; такъ что хорошо подражать многому и обращаться съ предметами, по отношенію къ которымъ подражанія суть подобія, она не въ состояніи. — Весьма справедливо, сказалъ онъ. — Итакъ, если мы хотимъ удержать прежнюю свою мысль, то стражи у васъ, оставивъ все другіе искусства, обязаны быть тщательнейшими художниками общественной свободы; имъ не слѣдуетъ заниматься чѣмъ-либо, что не ведетъ къ этому; ничего-таки инаго не должны они дѣлать и ничѣму иному не должны подражать. Когда же и будутъ, то ихъ подражаніе должно начинаться съ самаго детства и быть приспособленнымъ къ ихъ обязанностямъ, чтобы, то есть, сдѣлать ихъ мужественными, разсудительными, благочестивыми, свободными и тому подобное: а что не свободно или какъ иначѣ постыдно, то да будетъ чуждо ихъ деятельности и подражанія; ибо въ противномъ случае подражаніе вещи познакомитъ ихъ съ самою вещью<ref>По-гречески: ἴνα μὴ ἐκ τῆς μιμῆσεως τοῦ εἶναι ἀπολαύσωσιν, иначѣ отъ подражанія они перейдутъ къ бытію, то есть примутъ свойства техъ вещей, которымъ подражали. Повѣркой этой мысли можетъ служить общество людей, въ которомъ человѣкъ постоянно вращается. Обращаясь съ теми или другими людьми, онъ начинаетъ подражаніемъ ихъ языку, обычаямъ, наклонностямъ и проч.; а оканчиваетъ тѣмъ, что самъ становится однимъ изъ членовъ избраннаго имъ общества.</ref>. Или ты не {{перенос|зна|ешь}}<section end="Книга третья" />