Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/176: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
 
м →‎top: номера строф
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||КНИГА ТРЕТЬЯ.|171}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify">{{колонтитул||КНИГА ТРЕТЬЯ.|171}}<div class="indent">__NOEDITSECTION__{{Sidenotes begin-platon}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Книга третья" /><!-- {{|C}}{{|D}}{{|E}} -->долгимъ. Упоминается у него также, кажется, о ямбѣ и о какомъ-то другомъ — трохѣе, и опредѣляется ихъ долгота и краткость. В некоторыхъ изъ нихъ движеніе стопы онъ, помнится, не менѣе порицаетъ и хвалитъ, какъ и самые размеры, либо дажѣ то и другое. Опредѣленно сказать объ этомъ не могу. Впрочемъ тутъ, какъ выше замечено, надобно сослаться на Дамона; потому что въ краткой речи раскрыть это невозможно. Или ты думаешь иначѣ? — Не иначѣ, клянусь Зевсомъ. — А то-то можешь ли объяснить, что благоприличіе и не благоприличіе слѣдуютъ благоразмеренности и неблагоразмеренности<ref>Свойство риѳма, по ученію Платона, имѣеетъ ближайшую связь съ характеромъ речи; потому что и риѳмъ и характеръ речи происходятъ ἀπὸ τῆς εὐηθείας и производятъ εὐσχημοσύνην, εὐρυθμίαν, εὐαρμοστίαν;а это σώφρονός τε καΐ ἀγαθοῦ ῆθους ἀδελφά τε καὶ μιμήματα. То есть, музыка имѣеетъ въ виду настроить душу πρὸς κατακόσμησιν καὶ συμφωνίαν ὲαυτῶ, какъ говорится Tim. p. 49 D; потому что πἀς ὁ βίος εὐρυθμίας τε και εὐαρμοστίας δεῖται. Prolag. p. 326 B.</ref>? — Почему не такъ? — Ведь, что касается до благоразмеренности и неблагоразмеренности, то первая подражаетъ хорошей речи, а вторая противной; то же самое о гармоничности и не гармоничности, если только размеръ и гармонія, какъ выше положено, должны сообразоваться съ словомъ, а не слово — съ ними. — Да, ужъ конечно, имъ слѣдуетъ сообразоваться съ словомъ, сказалъ онъ. — Но образъ речи и речь? спросилъ я, — не сообразуются ли они съ нравомъ души? — Какъ не сообразоваться? — А съ речью все прочѣе? — Да. — Стало-быть, и хорошій подборъ словъ, и гармоничность, и благоприличіе, и благоразмеренность сообразуются съ благонравіемъ; благонравіе же у насъ — не недостатокъ ума, не простосердечіе въ смыслѣ ласки<ref>Εὐήθης — простосердечный, означаетъ человѣка и добраго, и, δί ὑποκορισμόν, глупаго. Поэтому Сократъ считаетъ нужнымъ опредѣлить, въ какомъ смыслѣ понимаетъ онъ здѣсь слово εὐθεία.</ref>, а дѣйствительно доброе и прекрасное свойство сердца со стороны нравственной. — Безъ сомненіи, сказалъ онъ. — Такъ не должны ли юноши стремиться къ этому во всѣмъ, если хотятъ дѣлать свое {{перенос|де|ло}}<section end="Книга третья" />
<section begin="Книга третья" /><!-- {{pl||C}}{{pl||D}}{{pl||E}} -->долгимъ. Упоминается у него также, кажется, о ямбѣ и о какомъ-то другомъ — трохѣе, и опредѣляется ихъ долгота и краткость. В некоторыхъ изъ нихъ движеніе стопы онъ, помнится, не менѣе порицаетъ и хвалитъ, какъ и самые размеры, либо дажѣ то и другое. Опредѣленно сказать объ этомъ не могу. Впрочемъ тутъ, какъ выше замечено, надобно сослаться на Дамона; потому что въ краткой речи раскрыть это невозможно. Или ты думаешь иначѣ? — Не иначѣ, клянусь Зевсомъ. — А то-то можешь ли объяснить, что благоприличіе и не благоприличіе слѣдуютъ благоразмеренности и неблагоразмеренности<ref>Свойство риѳма, по ученію Платона, имѣеетъ ближайшую связь съ характеромъ речи; потому что и риѳмъ и характеръ речи происходятъ ἀπὸ τῆς εὐηθείας и производятъ εὐσχημοσύνην, εὐρυθμίαν, εὐαρμοστίαν;а это σώφρονός τε καΐ ἀγαθοῦ ῆθους ἀδελφά τε καὶ μιμήματα. То есть, музыка имѣеетъ въ виду настроить душу πρὸς κατακόσμησιν καὶ συμφωνίαν ὲαυτῶ, какъ говорится Tim. p. 49 D; потому что πἀς ὁ βίος εὐρυθμίας τε και εὐαρμοστίας δεῖται. Prolag. p. 326 B.</ref>? — Почему не такъ? — Ведь, что касается до благоразмеренности и неблагоразмеренности, то первая подражаетъ хорошей речи, а вторая противной; то же самое о гармоничности и не гармоничности, если только размеръ и гармонія, какъ выше положено, должны сообразоваться съ словомъ, а не слово — съ ними. — Да, ужъ конечно, имъ слѣдуетъ сообразоваться съ словомъ, сказалъ онъ. — Но образъ речи и речь? спросилъ я, — не сообразуются ли они съ нравомъ души? — Какъ не сообразоваться? — А съ речью все прочѣе? — Да. — Стало-быть, и хорошій подборъ словъ, и гармоничность, и благоприличіе, и благоразмеренность сообразуются съ благонравіемъ; благонравіе же у насъ — не недостатокъ ума, не простосердечіе въ смыслѣ ласки<ref>Εὐήθης — простосердечный, означаетъ человѣка и добраго, и, δί ὑποκορισμόν, глупаго. Поэтому Сократъ считаетъ нужнымъ опредѣлить, въ какомъ смыслѣ понимаетъ онъ здѣсь слово εὐθεία.</ref>, а дѣйствительно доброе и прекрасное свойство сердца со стороны нравственной. — Безъ сомненіи, сказалъ онъ. — Такъ не должны ли юноши стремиться къ этому во всѣмъ, если хотятъ дѣлать свое {{перенос|де|ло}}<section end="Книга третья" />
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<references />
<references />{{Sidenotes end}}