Менексен (Платон; Карпов): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Платон Менексен: викификация номера строф
м →‎Платон Менексен: викификация номера строф
Строка 12:
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|234}}
''Сокр.'' С площади, или откуда Менексен 1)?
Строка 48 ⟶ 45 :
 
{{№|С}}
 
 
||
 
|}
Строка 64:
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|235}}
{{№|B}}
Строка 98 ⟶ 95 :
 
{{№|E}}
 
 
||
 
|}
Строка 112:
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|236}}
{{№|B}}
Строка 153 ⟶ 150 :
 
{{№|D}}
 
 
||
 
|}
Строка 169:
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|E}}
{{№|237}}
Строка 197 ⟶ 194 :
 
{{№|E}}
 
 
||
 
|}
Строка 211:
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|238}}
{{№|B}}
Строка 239 ⟶ 236 :
 
{{№|239}}
 
 
||
 
|}
Строка 270:
<!-- 338 -->
{| style="border-spacing:0;"
||
 
может быть, явились бы на втором плане. Итак, об этом, по означенной причине, мне кажется, можно умолчать, хотя и это имеет свое достоинство. Но о том, чего не брад за предмет ни один поэт и за что, хваля достойных, не увенчал их достойною славою,—что остается в забвении,—о том, мае кажется, надобно вспомнить в похвальной речи и вызвать других, которые бы, соответственно дедам, изложили это в одах и в иных стихотворениях. Из дел, о которых я говорю, первое место занимают следующие: Когда Персы, владычествуя над Азией, порабощали и Европу, тогда удержали их выходцы из здешней страны—предки наши; поэтому справедливость требует вспомнить о них первых и восхвалить их добродетель. Но кто намерен хвалить хорошо, тому надобно говорить, вращаясь своим словом в том времени, в которое вся Азия раболепствовала уже третьему царю. Первый из них, Кир, освободив своим умом сограждан своих, Персов, вместе поработить и господ их Мидян, и овладел прочею Азией до Египта; потом сын его завоевал Египет и Ливию, сколько она была доступна; третий же, Дарий, сухопутно распространил свое царство до пределов скифских, а на кораблях овладел морен и островами, так что никто не смел противиться ему,—порабощены были умы всех людей. Столько-то великих и воинственных народов покорено было персидскою монархией! Выдумав предлог, будто мы имели замыслы в отношении к Сардам, Дарий обвинял вас и Эретрийцев, и, на судах и кораблях, которых было триста, послал пятьсот тысяч войска 1) под предводительством
 
||
{{№|D}}
Строка 280 ⟶ 276 :
 
{{№|240}}
 
может быть, явились бы на втором плане. Итак, об этом, по означенной причине, мне кажется, можно умолчать, хотя и это имеет свое достоинство. Но о том, чего не брад за предмет ни один поэт и за что, хваля достойных, не увенчал их достойною славою,—что остается в забвении,—о том, мае кажется, надобно вспомнить в похвальной речи и вызвать других, которые бы, соответственно дедам, изложили это в одах и в иных стихотворениях. Из дел, о которых я говорю, первое место занимают следующие: Когда Персы, владычествуя над Азией, порабощали и Европу, тогда удержали их выходцы из здешней страны—предки наши; поэтому справедливость требует вспомнить о них первых и восхвалить их добродетель. Но кто намерен хвалить хорошо, тому надобно говорить, вращаясь своим словом в том времени, в которое вся Азия раболепствовала уже третьему царю. Первый из них, Кир, освободив своим умом сограждан своих, Персов, вместе поработить и господ их Мидян, и овладел прочею Азией до Египта; потом сын его завоевал Египет и Ливию, сколько она была доступна; третий же, Дарий, сухопутно распространил свое царство до пределов скифских, а на кораблях овладел морен и островами, так что никто не смел противиться ему,—порабощены были умы всех людей. Столько-то великих и воинственных народов покорено было персидскою монархией! Выдумав предлог, будто мы имели замыслы в отношении к Сардам, Дарий обвинял вас и Эретрийцев, и, на судах и кораблях, которых было триста, послал пятьсот тысяч войска 1) под предводительством
||
 
|}
Строка 290 ⟶ 289 :
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|B}}
{{№|C}}
Строка 321 ⟶ 317 :
 
{{№|В}}
 
 
||
 
|}
Строка 329 ⟶ 328 :
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|D}}
{{№|E}}
Строка 361 ⟶ 357 :
 
{{№|D}}
 
 
||
 
|}
Строка 373 ⟶ 372 :
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|E}}
{{№|243}}
Строка 399 ⟶ 395 :
||
{{№|С}}
 
 
||
 
|}
Строка 413 ⟶ 412 :
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|D}}
{{№|E}}
Строка 444 ⟶ 440 :
 
{{№|E}}
 
 
||
 
|}
Строка 454 ⟶ 453 :
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|245}}
{{№|B}}
Строка 483 ⟶ 479 :
 
{{№|246}}
 
 
||
 
|}
Строка 495 ⟶ 494 :
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|B}}
{{№|C}}
Строка 525 ⟶ 521 :
 
{{№|В}}
 
 
||
 
|}
Строка 536 ⟶ 535 :
<!-- 351 -->
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
{{№|C}}
Строка 568 ⟶ 565 :
 
{{№|249}}
 
 
||
 
|}
Строка 576:
{| style="border-spacing:0;"
||
 
||
 
{{№|B}}
отцов их и матерей, преимущественно пред прочими гражданами, охранять от обид. Детям же город дает совместное воспитание, всемерно стараясь, чтобы они де замечали своего сиротства. Для этого он, во время их отрочества, становится им сан вместо отца, а когда, наконец, они достигают мужеского возраста 1), посылает их на родину, украшенных полным вооружением 2), и передавая их памяти знания отца, дает им орудия отцовской добродетели, в роде предзнаменования, что каждый из них начнет управлять ходом дел у отеческого очага, облеченный оружием силы. А чтить самих умерших город никогда не перестает, но ежегодно 3) совершает установленный законом празд-
Строка 614 ⟶ 611 :
 
{{№|E}}
 
 
||
 
|}