Иппиас больший (Платон; Карпов): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Платон Иппиас Больший: таблицы в wiki: номера строк в одну колонку шаблоном
м →‎Платон Иппиас Больший: таблицы в wiki: номера строк в одну колонку шаблоном
Строка 20:
 
||
{{№|B}}
{{№|281}}
 
{{№|281}}
{{№|B}}
''Сокр.'' Прекрасный ты и мудрый Иппиас 1), как давно не видно было тебя у нас в Афинах!
 
Строка 90:
 
||
{{№|D}}
{{№|C}}
{{№|B}}
 
{{№|B}}
{{№|C}}
{{№|D}}
жил Дедал и то же работал, что прославило его имя, то был бы осмеян.
 
Строка 159:
 
||
{{№|E}}
{{№|D}}
{{№|C}}
 
{{№|C}}
{{№|D}}
{{№|E}}
чем больше кто выработал денег, тем больше тот пусть будет удовлетворителен в этом отношении. Но скажи мне вот что: какие города, в которых ты был, доставили тебе больше денег? не явно ли, что Лакедемон, где бывал ты многократно?
 
Строка 462:
 
||
{{№|B}}
{{№|286}}
{{№|E}}
 
{{№|E}}
{{№|286}}
{{№|B}}
''Ипп.'' Они весьма охотно слушают, Сократ, о происхождении героев и людей, о населениях, о том, как в старину созданы были города, и вообще о всей древности 1)<nowiki>; так что для них я сам принужден был изучать и исследовать все это.</nowiki>
 
Строка 545:
 
||
{{№|D}}
{{№|C}}
{{№|B}}
 
{{№|B}}
{{№|C}}
{{№|D}}
''Сокр.'' Хорошо же ты говоришь, Иппиас. Клянусь Ирою, что мы возьмем в руки того человека. Но, подражая ему, не помешаю ли я тебе, если твои ответы буду прерывать возражениями, чтобы ты тем лучше вразумил меня? Ведь в возражениях я, может быть, несколько опытен. Итак, если для тебя нет какой-нибудь разницы, я, чтобы сильнее знать, хочу возражать.
 
Строка 662:
 
||
{{№|D}}
{{№|C}}
 
{{№|C}}
{{№|D}}
''Сокр.'' Что он решится, чудный человек, это хорошо знаю я; а что, решившись, будет смешон, это докажи ты. Я хочу сказать тебе, что именно будет он говорить.
 
Строка 752:
 
||
{{№|290}}
{{№|E}}
{{№|D}}
{{№|C}}
 
{{№|C}}
{{№|D}}
{{№|E}}
{{№|290}}
''Ипп.'' Этому-то. Сократ, кто стал бы противоречить?
 
Строка 780:
 
||
{{№|D}}
{{№|B}}
 
{{№|B}}
{{№|D}}
ах ты сумасшедший! думаешь ли, что Фидиас был худым мастером?—А я, вероятно, скажу: отнюдь нет.
 
Строка 952:
 
||
{{№|D}}
{{№|C}}
{{№|B}}
 
{{№|B}}
{{№|C}}
{{№|D}}
этого то ответа, он, как я предугадываю, станет, должно быть, не только смеяться надо мною,—
 
Строка 1043:
 
||
{{№|D}}
{{№|C}}
{{№|B}}
 
{{№|B}}
{{№|C}}
{{№|D}}
''Ипп.'' Но я говорил не о богах.
 
Строка 1138:
 
||
{{№|E}}
{{№|D}}
{{№|C}}
{{№|B}}
 
{{№|B}}
{{№|C}}
{{№|D}}
{{№|E}}
пиас? Ведь мы, вероятно, искали того, почему бывают прекрасны все прекрасные предметы, равно как почему велики все великие, то есть, по преизбытку: ибо этим все велико, хотя бы не являлось; тому необходимо быть великим, что имеет избыток. Так то же скажем и о прекрасном, по которому все прекрасно, является ли нечто таким, или нет. Что могло бы быть оно? Это будет не то, что приличествующее; ибо приличествующее, как ты сказал, заставляет предмет являться прекраснее, чем он есть, а тому, что есть, являться не позволяет. Нам надобно постараться, как я сейчас говорил, исследовать то, что делает прекрасным, является ли нечто, или нет. Ведь это мы ищем, если ищем прекрасное.
 
Строка 1226:
 
||
{{№|B}}
{{№|296}}
{{№|E}}
{{№|D}}
 
{{№|D}}
{{№|E}}
{{№|296}}
{{№|B}}
''Ипп.'' Да.
 
Строка 1360:
 
||
{{№|C}}
{{№|B}}
{{№|297}}
 
{{№|297}}
{{№|B}}
{{№|C}}
''Сокр.'' Стало быть, выходит: прекрасное у нас есть полезное.
 
Строка 1493:
 
||
{{№|D}}
{{№|B}}
 
{{№|B}}
{{№|D}}
живописи и ваяния, когда они прекрасны, веселят наше зрение. Тоже самое производят и прекрасные звуки, и всякая музыка, и речи, и рассказы. Поэтому, если бы тому дерзкому человеку мы ответили: благороднейший человек! прекрасное есть удовольствие, получаемое чрез зрение и слух; то не удержали ли бы мы его, думаешь, от дерзости?
 
Строка 1581:
 
||
{{№|300}}
{{№|E}}
{{№|D}}
 
{{№|D}}
{{№|E}}
{{№|300}}
чрез слух есть ли также приятное чрез слух и зрение? — Получаемое чрез одно которое-нибудь чувство, скажем мы, отнюдь не может быть приятным чрез оба. Это тебе угодно так говорить нам; а мы говорим, что и которая-нибудь из этих приятностей сама по себе есть прекрасное, и обе вместе. Не так ли ответим?
 
Строка 1692:
 
||
{{№|C}}
{{№|B}}
{{№|301}}
 
{{№|301}}
{{№|B}}
{{№|C}}
меня, не будет ли яснее, что хочу я сказать. Ведь мне представляется возможным, чтобы то, что не есть ни я и мне не свойственно, ни ты, было свойственно обоим нам. И другое опять: чтобы свойственное обоим нам не принадлежало никоторому из нас.
 
Строка 1781:
 
||
{{№|D}}
{{№|C}}
{{№|B}}
 
{{№|B}}
{{№|C}}
{{№|D}}
''Ипп.'' Конечно.
 
Строка 1900:
 
||
{{№|E}}
{{№|D}}
{{№|C}}
 
{{№|C}}
{{№|D}}
{{№|E}}
зимы,—став в соединении обоими, сделались то выразимыми, то опять невыразимыми 1),—и таких вещей, как я сказал, носящихся предо мною, бесчисленное множество? Так на которой стороне положишь ты прекрасное? Относительно к нему не то же ли представляется и тебе, что мне? Ведь мне кажется большою нелогичностию, что когда оба мы прекрасны, каждый порознь — нет, или,—каждый порознь прекрасен, а оба—нет. Равным образом и другое подобное. Так ли скажешь, как я, или по прежнему?
 
Строка 1985:
&nbsp;
 
||
 
{{№|D}}
 
||
{{№|E}}
{{№|D}}
 
произнести превосходную речь либо в суде, либо в другом каком собрании, то начинаю выслушивать всевозможные укоризны и от других здешних граждан, и от того, всегда обличающего меня человека; ибо он весьма близкий мой родственник и живет в том же доме. Поэтому, как скоро прихожу к себе домой, и он услышит, что я это говорю, — спрашивает: Не стыдно ли тебе сметь разговаривать о прекрасных дедах, если, столь явно обличаемый, относительно прекрасного, ты не знаешь даже того, что есть прекрасное. Каким образом будешь ты знать, прекрасно ли кто составил свою речь, или нет, либо какое другое дело, когда не знаешь прекрасного? Если же ты таков, то думаешь ли, что тебе лучше жить, чем умереть? Итак, мне приходится, как говорю, выслушивать и от вас поношения, и от него укоризны. Но может быть, нужно теперь все это; ибо нет ничего странного, если от этого получу пользу. И в самом деле, Иппиас, я думаю, что беседа с обоими вами мне полезна; кажется, я понимаю, что значит пословица: прекрасное—трудно.