Фридрих Рюккерт: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 41:
** [[Хидгер (Рюккерт/Михайлов)|Хидгер («Неумирающий и вечно юный…»)]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. 1870}}
* {{langi|de|Abendlied des Wanderers («Wie sich Schatten dehnen…»)}}<!-- http://www.mumag.de/gedichte/rue_f36.html -->
** {{2O|[[Тени гор высоких (Рюккерт/Плещеев)|«Тени гор высоких…»}}]] {{перевод|Алексей Николаевич Плещеев|А.&nbsp;Н.&nbsp;Плещеева|опубл. в 1844}}
* {{langi|de|«Ich bin die Rebe', o komm, und sei der Rebe…»}}<!-- Gesammelte Gedichte, Band 2, 1836, S. 443—444 {{GBS|ivY6AAAAcAAJ|PA443}} -->
** [[Я — дикий виноград; мне явором ты будь (Рюккерт/Михайлов)|«Я&nbsp;— дикий виноград; мне явором ты будь…»]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М.&nbsp;Л.&nbsp;Михайлова|опубл. в 1859}}