Страница:Чюмина Новые стихотворения 1898-1904.pdf/234: различия между версиями

→‎Не вычитана: Новая: «Природа смолкла, и томитъ въ ночи Ее о смерти тягостная дума. Гдѣ дубъ шумитъ внизу горы высокой…»
(нет различий)

Версия от 19:27, 26 сентября 2016

Эта страница не была вычитана


Природа смолкла, и томитъ въ ночи

Ее о смерти тягостная дума.


Гдѣ дубъ шумитъ внизу горы высокой

И плачетъ ключъ студеною волной—

Встрѣчаюсь я со стариной глубокой:

Заброшенной часовнею лѣсной.


Гдѣ тѣ, чья пѣснь неслась когда-то къ Богу

Изъ стѣнъ ея, суля забвенье бѣдъ

И жребія житейскаго тревогу?

Гдѣ всѣ они? Ушли за пѣснью вслѣдъ.


2.

Чу! Странный крикъ нарушилъ вдругъ молчанье.

Въ стѣнахъ пустыхъ не прозвучалъ ли онъ?

Кто такъ кричитъ, что трепетъ содраганья

Въ душѣ моей рождаетъ этотъ стонъ?


— Тебѣ, Творецъ, поемъ хвалы, ликуя!—

Раздался смѣхъ, и стихло все кругомъ,

Но грянулъ вновь отступникъ—Аллилуйя!—

И прогремѣлъ злой хохотъ, словно громъ.


Вотъ онъ бѣжитъ—пугливо, безъ раздумья,

Съ лица рукою пряди отстранивъ;

Взоръ изступленъ и дико боязливъ:

Блуждающій огонь во тьмѣ безумья!