Ромео и Джульетта (Шекспир; Михаловский)/ПСС 1899 (ДО)/Действие первое: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
HinoteBot (обсуждение | вклад) м U+2010 HYPHEN --> (-) |
||
Строка 57:
ГРЕГОРIО. Понимать должны тѣ, которыя почувствуютъ.
САМСОНЪ.
ГРЕГОРIО. Хорошо, что ты не рыба; будь ты рыбой — ты не годился бы ни къ чорту. Вынимай свой инструментъ: вонъ идутъ люди изъ дома Монтекки.
Строка 713:
Вдругъ зашаталась наша голубятня.
Я — прочь скорѣй, — давай Богъ только ноги!
Съ тѣхъ поръ прошло одиннадцать годовъ
Она тогда стоять уже умѣла.
Нѣтъ, что я! ужъ ходить могла и бѣгать,
Строка 784:
<center>КОРМИЛИЦА. </center>
{{indent|Твоей руки желаетъ. }} Ахъ, Джульетта,
Вотъ человѣкъ!
Что равнаго нельзя найти на свѣтѣ!
Изъ воска точно вылѣпленъ!
Строка 991:
Иль червякомъ, которые для фей
Работали издревле колесницы.
Въ
Царица Мэбъ въ мозгу влюбленныхъ мчится, —
Любовные тогда имъ снятся сны;
Строка 1050:
Какое-то предчувствіе тревожитъ:
Мнѣ кажется, что надо мной виситъ
Въ созвѣздіяхъ
Что этотъ пиръ лишь горькое начало
Моей судьбы, и кончится она
|