Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/96: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: оформление
м →‎top: коррекция ДО
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 4: Строка 4:
проверено:
проверено:


<section begin="Аер" />'''А{{акут3}}еръ''' или '''''аэръ''''' <small>стар. латн.</small> воздухъ атмосфера, міроколица; воздухъ теплый, вешній, чистый, свежій, здоровый. '''''Аеродина{{акут}}мика''''' <small>и всѣ подобн. сложн. сл.</small> см. ''{{tsdl|Аэр|аэръ}}''. {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Аер" />
<section begin="Аер" />'''А{{акут3}}еръ''' или '''''аэръ''''' <small>стар. латн.</small> воздухъ атмосфера, міроколица; воздухъ теплый, вешній, чистый, свѣжій, здоровый. '''''Аеродина{{акут}}мика''''' <small>и все подобн. сложн. сл.</small> см. ''{{tsdl|Аэр|аэръ}}''. {{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Аер" />


----
----
Строка 203: Строка 203:




<section begin="Адмирал" />'''Адмиралъ''' <small>м.</small> генералъ флота; контр-адмиралъ, генерал-майоръ; вице-адмиралъ, генерал-лейтенантъ; адмиралъ или полный адмиралъ, генералъ отъ -. {{!}}{{!}} Денная бабочка аталанта, черная, съ алою каймою по подолу крыльевъ; {{!}}{{!}} раковина {{lang|la|Conus ammiralis}}. Адмиральша, жена адмирала. Адмираловы очки, адмиральшинъ чепецъ; адмиральскій жезлъ. Адмиральскій часъ флотск., полдень, пора выпить водки. Адмиральство, чинъ его, званіе. '''''Адмиралтейство''''' <small>ср.</small> мѣсто и зданія, гдѣ производятся дѣла и работы флота; тутъ верфи, эллинги, доки, мастерскіе, запасы, иногда и самое управленіе; адмиралтейскій, къ нему принадлежащій, относящійся. Адмиралтейств-советъ, при морскомъ министре, для обсужденія дѣлъ по морской военной части.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адмирал" />
<section begin="Адмирал" />'''Адмиралъ''' <small>м.</small> генералъ флота; контръ-адмиралъ, генералъ-майоръ; вице-адмиралъ, генералъ-лейтенантъ; адмиралъ или полный адмиралъ, генералъ отъ -. {{!}}{{!}} Денная бабочка аталанта, черная, съ алою каймою по подолу крыльевъ; {{!}}{{!}} раковина {{lang|la|Conus ammiralis}}. Адмиральша, жена адмирала. Адмираловы очки, адмиральшинъ чепецъ; адмиральскій жезлъ. Адмиральскій часъ флотск., полдень, пора выпить водки. Адмиральство, чинъ его, званіе. '''''Адмиралтейство''''' <small>ср.</small> мѣсто и зданія, гдѣ производятся дѣла и работы флота; тутъ верфи, эллинги, доки, мастерскіе, запасы, иногда и самое управленіе; адмиралтейскій, къ нему принадлежащій, относящійся. Адмиралтействъ-советъ, при морскомъ министрѣ, для обсужденія дѣлъ по морской военной части.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адмирал" />


<section begin="Адонаи" />'''Адонаи''' <small>м. евр. церк.</small> Господь-Сый, одно изъ именъ Всевышнего.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адонаи" />
<section begin="Адонаи" />'''Адонаи''' <small>м. евр. церк.</small> Господь-Сый, одно изъ именъ Всевышнего.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адонаи" />


<section begin="Адонис" />'''Адонисъ''' <small>м.</small> растеніе стародубка, изъ сем. лютиковыхъ, {{lang|la|Adonis}}. Адоническій стихъ, состоящій изъ дактиля и спондея: —ИИ-И, <small>напр.</small> полная воля; грешная доля.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адонис" />
<section begin="Адонис" />'''Адонисъ''' <small>м.</small> растеніе стародубка, изъ сем. лютиковыхъ, {{lang|la|Adonis}}. Адоническій стихъ, состоящій изъ дактиля и спондея: —ИИ-И, <small>напр.</small> полная воля; грѣшная доля.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адонис" />


<section begin="Адресовать" />'''Адресова{{акут}}ть, ''адресо{{акут}}вывать''''' <small>что, кого, куда, къ кому, на чье имя</small>; дѣлать адресъ, надпись; насылать, надписывать; '''''—ся,''''' быть надписываему, насылаему; {{!}}{{!}} обращаться, относиться къ кому, за чѣмъ. '''''Адресованіе''''' <small>ср. окончат.</small> '''''адресовна''''' <small>ж.</small> '''''адресъ''''' <small>м. об.</small> дѣйствіе по значенію глаг. Адресъ, именная надпись на чѣмъ, кому письмо или вещь слѣдуетъ, иногда съ указаниемъ жительства <small>ипр.</small>; насылъ, насылка. Пиши письмо по насылке такой-то. {{!}}{{!}} Словесное указаніе или записка, ярлыкъ для отысканія лица; {{!}}{{!}} поименованіе въ вѣкселе того, кому должникъ обязанъ уплатить деньги; {{!}}{{!}} просительное, поздравительное, благодарствѣнное, почетное письмо; {{!}}{{!}} речь на бумаге отъ имени мѣста, сословія, общества. Адресный билетъ, выдаваемый въ столицахъ адрес-конторою, мѣстомъ, которое отбираетъ виды у людей податнаго состоянія и выдаетъ отъ себя другіе, записывая мѣстожительство. Адрес-календарь, именной списокъ жителямъ съ показаниемъ ихъ званія, мѣстожительства <small>ипр.</small> '''''Адресователь''''' <small>м.</small> '''''адресовательница''''' <small>ж.</small> '''''Адресовщикъ''''' <small>м.</small> '''''адресовщица''''' <small>ж.</small> надписчикъ, насылатель, насыльщикъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адресовать" />
<section begin="Адресовать" />'''Адресова{{акут}}ть, ''адресо{{акут}}вывать''''' <small>что, кого, куда, къ кому, на чье имя</small>; дѣлать адресъ, надпись; насылать, надписывать; '''''—ся,''''' быть надписываему, насылаему; {{!}}{{!}} обращаться, относиться къ кому, за чѣмъ. '''''Адресованіе''''' <small>ср. окончат.</small> '''''адресовна''''' <small>ж.</small> '''''адресъ''''' <small>м. об.</small> дѣйствіе по значенію глаг. Адресъ, именная надпись на чѣмъ, кому письмо или вещь слѣдуетъ, иногда съ указаніемъ жительства <small>ипр.</small>; насылъ, насылка. Пиши письмо по насылкѣ такой-то. {{!}}{{!}} Словесное указаніе или записка, ярлыкъ для отысканія лица; {{!}}{{!}} поименованіе въ вѣкселѣ того, кому должникъ обязанъ уплатить деньги; {{!}}{{!}} просительное, поздравительное, благодарственное, почетное письмо; {{!}}{{!}} речь на бумагѣ отъ имени мѣста, сословія, общества. Адресный билетъ, выдаваемый въ столицахъ адресъ-конторою, мѣстомъ, которое отбираетъ виды у людей податнаго состоянія и выдаетъ отъ себя другіе, записывая мѣстожительство. Адресъ-календарь, именной списокъ жителямъ съ показаніемъ ихъ званія, мѣстожительства <small>ипр.</small> '''''Адресователь''''' <small>м.</small> '''''адресовательница''''' <small>ж.</small> '''''Адресовщикъ''''' <small>м.</small> '''''адресовщица''''' <small>ж.</small> надписчикъ, насылатель, насыльщикъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адресовать" />


<section begin="Адрет" />'''Адретъ''' <small>фрнц. повелит.</small> ученой собаке: на дыбы! лапами на грудь хозяина; или обратно, задомъ къ хозяину; или за стулъ <small>ипр.</small>{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адрет" />
<section begin="Адрет" />'''Адретъ''' <small>фрнц. повелит.</small> ученой собакѣ: на дыбы! лапами на грудь хозяина; или обратно, задомъ къ хозяину; или за стулъ <small>ипр.</small>{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адрет" />


<section begin="Адрианопольский" />'''Адрианопольскій''' цвѣтъ, краска, ярко-красная, изъ марены.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адрианопольский" />
<section begin="Адрианопольский" />'''Адрианопольскій''' цвѣтъ, краска, ярко-красная, изъ марены.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адрианопольский" />
Строка 217: Строка 217:
<section begin="Адулар" />'''Адуларъ, ''Адулярій''''' <small>м.</small> лунный камень, блѣдно-синеватый (луннаго цвѣта) полѣвой шпатъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адулар" />
<section begin="Адулар" />'''Адуларъ, ''Адулярій''''' <small>м.</small> лунный камень, блѣдно-синеватый (луннаго цвѣта) полѣвой шпатъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адулар" />


<section begin="Адур" />'''Адуръ''' <small>м.</small> одуръ (одурять?) ''<small>во-сиб.</small>'' снарядъ для подледной ловли красной рыбы по ръ. Ангаре.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адур" />
<section begin="Адур" />'''Адуръ''' <small>м.</small> одуръ (одурять?) ''<small>во-сиб.</small>'' снарядъ для подледной ловли красной рыбы по ръ. Ангарѣ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адур" />


<section begin="Адъютор" />'''Адъюторъ''' <small>м. лат.</small> помощникъ, пособникъ, подручникъ. '''''Адъюнктъ''''' <small>м.</small> помощникъ академика или профессора, приобщникъ, общникъ, товарищъ; ученое званіе подъ академикомъ или профессоромъ; адъюнктша, жена его. Адъюнктово чтеніе. Адъюнктское жалованье. '''''Адъютантъ''''' <small>м. лат.</small> воѣнный офицеръ въ званіи этомъ при генерале, для порученій и передачи приказаній; адъютантша, жена его. Генерал-адъютантъ и флигель-адъютантъ, генералъ и офицеръ въ этой же должности при Государе. Старшій адъютантъ при письменныхъ дѣлахъ корпуснаго штаба, вроде начальника отдѣлѣнія. Дивизионный, полковой, батальонный адъютанты заведуютъ письменными дѣлами (и музыкантами) при своей части войскъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адъютор" />
<section begin="Адъютор" />'''Адъюторъ''' <small>м. лат.</small> помощникъ, пособникъ, подручникъ. '''''Адъюнктъ''''' <small>м.</small> помощникъ академика или профессора, пріобщникъ, общникъ, товарищъ; ученое званіе подъ академикомъ или профессоромъ; адъюнктша, жена его. Адъюнктово чтеніе. Адъюнктское жалованье. '''''Адъютантъ''''' <small>м. лат.</small> военный офицеръ въ званіи этомъ при генералѣ, для порученій и передачи приказаній; адъютантша, жена его. Генералъ-адъютантъ и флигель-адъютантъ, генералъ и офицеръ въ этой же должности при Государѣ. Старшій адъютантъ при письменныхъ дѣлахъ корпуснаго штаба, вродѣ начальника отдѣлѣнія. Дивизіонный, полковой, батальонный адъютанты заведуютъ письменными дѣлами (и музыкантами) при своей части войскъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Адъютор" />


<section begin="Аже" />'''Аже''' <small>союзъ стар.</small> ажно, инно; {{!}}{{!}} если же, буде; {{!}}{{!}} ныне: аже, ажъ, ажно, ажно, ально, альни, анъ, анно, анда, ажинолича, инда, инно, инъ, даже, такъ что, что даже; {{!}}{{!}} лихъ, напротивъ, между темъ; замѣсто того; {{!}}{{!}} ведь, да ведь. Ажно въ ушахъ трещитъ. Ально испужался. Ударилъ, анда палка переломилась. Голодному ажно и ночью не спится. Анъ не удалось. Не возьму ста рублей. — «Ажно возьмешь, только бъ дали». Чаялъ, всѣ тутъ, ально никаго нѣтъ. Хвать въ карманъ, анъ дыра въ горсти. Хвать-похвать, анъ нечего взять. Ждали съ горъ, анъ подплыло низомъ. Ажно я тебе гутарилъ, ведь я говорилъ; ''<small>кал.</small>'' Ано погоди, я самъ схожу, либо, или. Ажноль ''<small>кал. тул.</small>'' ужели, неужто. Ажбы ''<small>пен. тмб. твр.</small>'' хоть бы, хотя бы, если бъ. Ажбы одинъ нашелся. Ажнокать, говорить ажъ, ажно; '''''ажнокъ''''' <small>м.</small> южный великорусъ, особенно калужанинъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Аже" />
<section begin="Аже" />'''Ажѣ''' <small>союзъ стар.</small> ажно, инно; {{!}}{{!}} если же, будѣ; {{!}}{{!}} нынѣ: ажѣ, ажъ, ажно, ажно, ально, альни, анъ, анно, анда, ажинолича, инда, инно, инъ, дажѣ, такъ что, что дажѣ; {{!}}{{!}} лихъ, напротивъ, между тѣмъ; замѣсто того; {{!}}{{!}} ведь, да ведь. Ажно въ ушахъ трещитъ. Ально испужался. Ударилъ, анда палка переломилась. Голодному ажно и ночью не спится. Анъ не удалось. Не возьму ста рублей. — «Ажно возьмешь, только бъ дали». Чаялъ, все тутъ, ально никаго нѣтъ. Хвать въ карманъ, анъ дыра въ горсти. Хвать-похвать, анъ нечего взять. Ждали съ горъ, анъ подплыло низомъ. Ажно я тебѣ гутарилъ, ведь я говорилъ; ''<small>кал.</small>'' Ано погоди, я самъ схожу, либо, или. Ажноль ''<small>кал. тул.</small>'' ужели, неужто. Ажбы ''<small>пен. тмб. твр.</small>'' хоть бы, хотя бы, если бъ. Ажбы одинъ нашелся. Ажнокать, говорить ажъ, ажно; '''''ажнокъ''''' <small>м.</small> южный великорусъ, особенно калужанинъ.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Аже" />


<section begin="Ажио" />'''Ажио''' <small>ср. нескл.</small> торговое: переплата, наддача при промене однаго рода монеты на другой; променъ, лажъ; разница въ цене между доброю и худою, или нужною, по торговымъ обстоятельствамъ, и ненужною монетою. '''''Ажиотажъ''''' <small>м.</small> торговля и обороты деньгами, акциями, облигациями, денежными бумагами; барышничество ими, скупъ и перепродажа, ростовщичьи обороты.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ажио" />
<section begin="Ажио" />'''Ажіо''' <small>ср. нескл.</small> торговое: переплата, наддача при променѣ однаго рода монеты на другой; променъ, лажъ; разница въ ценѣ между доброю и худою, или нужною, по торговымъ обстоятельствамъ, и ненужною монетою. '''''Ажіотажъ''''' <small>м.</small> торговля и обороты деньгами, акциями, облигациями, денежными бумагами; барышничество ими, скупъ и перепродажа, ростовщичьи обороты.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ажио" />


{{свр}}
{{свр}}
Строка 253: Строка 253:




<section begin="Ад 2" />'''Адъ''' <small>м.</small> адея, геена, тартаръ, тартарары, бѣздна, преисподняя, тьма кромешная, печь огненная; {{!}}{{!}} ''<small>вят.</small>'' хайло, пасть, зевъ, горло, глотка. {{!}}{{!}} *Невыносимое житье, ссора въ домѣ, крикъ, брань, драка, содомъ. Что ад-этъ разинулъ, что орешь. И въ аду люди живутъ, о привычке; и въ аду обживешься, такъ ничего. Хоть въ аду ликуй, только насъ минуй, <small>о зломъ человѣке вмѣсто</small>: хоть въ раю. Всякъ ада боится, а дорожка торится. В рай просятся, а заживо въ адъ лезутъ. Адъ стонетъ, рыдает. грешныхъ къ себе призываетъ. Гласъ Божій вызвонитъ изъ ада душу грешника, <small>говорятъ о вкладе на колоколъ за упокой самоубийцы</small>. Лучше съ умнымъ въ аду жить, чѣмъ съ дуракомъ въ раю. Житье, словно въ аду. На немилостивыхъ адъ стоитъ. Пусти душу въ адъ, будешь богатъ. В аду не быть, богатства не нажить, потому что богатый часто наживается неправдою. Не есть (нѣтъ, несть) во аде покаянія. Черти возятъ жерди: хотятъ адъ городить, шутка. Изъ омута въ ад — рукой подать; въ омуте водяной, бесъ, да въ омуте жъ и тонутъ. И въ аду хорошо заступничество: ину пору хоть кочергой, вмѣсто вилъ, подсадятъ: всѣ легче. Ключи ада, ключи бѣздны, у скопцовъ: известн. части. Злой человѣкъ адово стяжанье. Врата адовы. Адская злоба, аду свойствѣнная; адская жизнь, каторга, невыносимая. Адскій камень, ляписъ, жгучее серебро, селитро-кислое серебро. '''''Адожной''''' ''<small>арх.</small>'' адскій, дьявольскій, лукавый; нечистый, мерзящій. '''''Адовень''''' <small>м. ''арх.'' бранно</small> негодяй, мерзавецъ; адова <small>объ. ''арх.</small>'' адожной человѣкъ, зверь, растеніе <small>ипр.</small>; {{!}}{{!}} мерзость. '''''Адовить''''' <small>что</small>, ''<small>арх.</small>'' замышлять коварство; крамолить; {{!}}{{!}} сквѣрнить, поганить. Адоватъ ''<small>кстр.</small>'' скупъ, скареденъ. Адить? <small>что</small>, ''<small>ярс.</small>'' копить; неумеренно употреблять?{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ад 2" />
<section begin="Ад 2" />'''Адъ''' <small>м.</small> адея, геена, тартаръ, тартарары, бѣздна, преисподняя, тьма кромешная, печь огненная; {{!}}{{!}} ''<small>вят.</small>'' хайло, пасть, зевъ, горло, глотка. {{!}}{{!}} *Невыносимое житье, ссора въ домѣ, крикъ, брань, драка, содомъ. Что адъ-этъ разинулъ, что орешь. И въ аду люди живутъ, о привычкѣ; и въ аду обживешься, такъ ничего. Хоть въ аду ликуй, только насъ минуй, <small>о зломъ человѣкѣ вмѣсто</small>: хоть въ раю. Всякъ ада боится, а дорожка торится. В рай просятся, а заживо въ адъ лезутъ. Адъ стонетъ, рыдает. грѣшныхъ къ себѣ призываетъ. Гласъ Божій вызвонитъ изъ ада душу грѣшника, <small>говорятъ о вкладѣ на колоколъ за упокой самоубийцы</small>. Лучше съ умнымъ въ аду жить, чѣмъ съ дуракомъ въ раю. Житье, словно въ аду. На немилостивыхъ адъ стоитъ. Пусти душу въ адъ, будешь богатъ. В аду не быть, богатства не нажить, потому что богатый часто наживается неправдою. Не есть (нѣтъ, несть) во адѣ покаянія. Черти возятъ жерди: хотятъ адъ городить, шутка. Изъ омута въ адъ — рукой подать; въ омутѣ водяной, бесъ, да въ омутѣ жъ и тонутъ. И въ аду хорошо заступничество: ину пору хоть кочергой, вмѣсто вилъ, подсадятъ: все легчѣ. Ключи ада, ключи бѣздны, у скопцовъ: известн. части. Злой человѣкъ адово стяжанье. Врата адовы. Адская злоба, аду свойственная; адская жизнь, каторга, невыносимая. Адскій камень, ляписъ, жгучѣе серебро, селитро-кислое серебро. '''''Адожной''''' ''<small>арх.</small>'' адскій, дьявольскій, лукавый; нечистый, мерзящій. '''''Адовень''''' <small>м. ''арх.'' бранно</small> негодяй, мерзавецъ; адова <small>объ. ''арх.</small>'' адожной человѣкъ, зверь, растеніе <small>ипр.</small>; {{!}}{{!}} мерзость. '''''Адовить''''' <small>что</small>, ''<small>арх.</small>'' замышлять коварство; крамолить; {{!}}{{!}} сквѣрнить, поганить. Адоватъ ''<small>кстр.</small>'' скупъ, скареденъ. Адить? <small>что</small>, ''<small>ярс.</small>'' копить; неумеренно употреблять?{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Ад 2" />


<section begin="Аё" />'''Ае, ''Аевъ''''' <small>м. татарскъ. ''ниж. астрх.</small>'' медвѣдь, <small>шуточн.</small> бортникъ, мишка, топтыгинъ <small>ипр.</small> На Каспийскомъ море, промышленники не смеютъ поминать медвѣдя, опасаясь бури, а называютъ его аё, аю.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Аё" />
<section begin="Аё" />'''Ае, ''Аевъ''''' <small>м. татарскъ. ''ниж. астрх.</small>'' медвѣдь, <small>шуточн.</small> бортникъ, мишка, топтыгинъ <small>ипр.</small> На Каспийскомъ морѣ, промышленники не смеютъ поминать медвѣдя, опасаясь бури, а называютъ его аё, аю.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Аё" />


{{свр}}
{{свр}}