ЕЭБЕ/Гет: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м качество статьи
Строка 1:
{{ЕЭБЕ|КАЧЕСТВО = 2|ВИКИПЕДИЯ=|ПРЕДЫДУЩИЙ=Гессен-Нассау|СЛЕДУЮЩИЙ=Гетер|СПИСОК=27}}
 
'''Гет ''' ({{lang|he|גט}}‎) — разводное письмо (под тем же словом разумеется и самый процесс развода). Высказанное агадистами мнение, что еще во времена Авраама разводным актом служило вручение жене письма (Ялк. Шимони, I, 95), конечно, весьма маловероятно, хотя из самого текста Втор., 24, 1—4 явствует, что институт Г. предшествовал Моисееву законодательству (см. Галаха). Сложная процедура еврейского развода датирует, однако, от значительно позднейшего времени. Форма Г. в эпоху Мишны отличалась простотой и краткостью: требовалось только обозначение числа, места, где совершался акт развода, имен разводящихся и включение слов «Ты свободна выйти замуж за любого человека», {{lang|he|הדי אח מוחדח מבל אדם}}‎ (Гиттин, 85б). Лишь в вавилонских школах были выработаны строгие формальности ο составлении Г., о его содержании и вручении. Писать Г. имели право только лица, знающие Тору и в совершенстве знакомые с еврейским правом (Кид., 13а); это правило, как и вся сложная процедура развода, были установлены в целях устранения ошибок и недоразумений. Заявление писцу ο составлении Г. должно исходить от мужа (Гит., 66б). Документ может быть написан на любой бумаге, не испорченной и без пятен; чернила должны быть неизгладимы (ib., 19а, 20б). — Приводим образец Г. по Маймониду, сохранившего, за незначительными изменениями, свою силу и в настоящее время: «В … день недели, день месяца … г. от сотворения мира по принятому счислению здесь в городе …, расположенном на берегу реки … и при водных источниках …, я NN (подробное наименование), сын NN, находясь сего дня в городе …, расположенном на берегу реки … и при водных источниках …, добровольно и никем не принуждаемый, желаю и развожусь, отсылаю и отпускаю тебя, жена моя NN, дочь NN, находящаяся сегодяя в городе …, расположенном на берегу реки … и при водных источниках …, и бывшая моей женой в прошедшее время; итак, я развожусь с тобою, отсылаю и отпускаю тебя, так что ты вправе самостоятельно выйти замуж за кого угодно; и никто с этого дня не имеет права препятствовать тебе вовеки, и ты свободна выйти замуж за всякого человека, и сие да будет тебе от меня актом отпущения, удостоверением развода, разводным письмом по закону Моисея и Израиля». Следуют подписи двух свидетелей.