Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/619: различия между версиями

м
→‎top: оформление
м (→‎top: +{{тсд страница словника}})
м (→‎top: оформление)
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 14: Строка 14:
 
<section begin="Едва" />'''Едва{{Акут}}''' <small>нар.</small> еле, насилу, чуть, съ трудомъ. ''Едва, едва управился.'' {{!}}{{!}} ''Лишь только, какъ только, лишь. Едва вошелъ, какъ началъ браниться. Едва-ли,'' сомнительно, я сомнѣваюсь, невѣроятно.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едва" />
 
<section begin="Едва" />'''Едва{{Акут}}''' <small>нар.</small> еле, насилу, чуть, съ трудомъ. ''Едва, едва управился.'' {{!}}{{!}} ''Лишь только, какъ только, лишь. Едва вошелъ, какъ началъ браниться. Едва-ли,'' сомнительно, я сомнѣваюсь, невѣроятно.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едва" />
   
<section begin="Едем" />'''Еде{{Акут}}мъ''' <small>м.</small> земной рай праотцевъ нашихъ, до грѣхопаденія Адама. '''''Еде{{Акут}}мскій,''''' къ едему относящійся.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едем" />
+
<section begin="Едем" />'''Еде{{Акут}}мъ''' <small>м.</small> земной рай праотцевъ нашихъ, до грѣхопаденія Адама. '''''Еде{{Акут}}мскій,''''' къ едему относящійся.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едем" />
   
 
<section begin="Едикуль" />'''Едикуль''' <small>м.</small> отъ семибашеннаго замка, въ Царѣ-градѣ, носящаго это названье: <small>уптрб.</small> мѣстами въ народѣ, <small>въ знач.</small> самого ужаснаго мѣста ссылки, заточенья.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едикуль" />
 
<section begin="Едикуль" />'''Едикуль''' <small>м.</small> отъ семибашеннаго замка, въ Царѣ-градѣ, носящаго это названье: <small>уптрб.</small> мѣстами въ народѣ, <small>въ знач.</small> самого ужаснаго мѣста ссылки, заточенья.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едикуль" />
Строка 39: Строка 39:
 
<section begin="Едва1" />'''Едва{{Акут}}''' <small>нар.</small> еле, насилу, чуть, с трудом. ''Едва, едва управился.'' {{!}}{{!}} ''Лишь только, как только, лишь. Едва вошел, как начал браниться. Едва-ли,'' сомнительно, я сомневаюсь, невероятно.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едва1" />
 
<section begin="Едва1" />'''Едва{{Акут}}''' <small>нар.</small> еле, насилу, чуть, с трудом. ''Едва, едва управился.'' {{!}}{{!}} ''Лишь только, как только, лишь. Едва вошел, как начал браниться. Едва-ли,'' сомнительно, я сомневаюсь, невероятно.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едва1" />
   
<section begin="Едем1" />{{выступ|'''Еде{{Акут}}м''' <small>м.</small> земной рай праотцев наших, до грехопадения Адама. '''''Еде{{Акут}}мский,''''' к едему относящийся.}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едем1" />
+
<section begin="Едем1" />{{выступ|'''Еде{{Акут}}м''' <small>м.</small> земной рай праотцев наших, до грехопадения Адама. '''''Еде{{Акут}}мский,''''' к едему относящийся.}}{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едем1" />
   
 
<section begin="Едикуль1" />'''Едикуль''' <small>м.</small> от семибашенного замка, в Цареграде, носящего это названье: <small>уптрб.</small> местами в народе, <small>в знач.</small> самого ужасного места ссылки, заточенья.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едикуль1" />
 
<section begin="Едикуль1" />'''Едикуль''' <small>м.</small> от семибашенного замка, в Цареграде, носящего это названье: <small>уптрб.</small> местами в народе, <small>в знач.</small> самого ужасного места ссылки, заточенья.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Едикуль1" />