Страница:Толковый словарь. Том 3 (Даль 1907).djvu/487: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м {{tsdbr}}
м →‎top: оформление зпт,
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="уважающий" />{{выступ|{{indent|6}}&thinsp;уважающій <small>кого, что</small>-либо. ''Это ея почитатель, ''поклонникъ, влюбленный. ''[С\. почитать''].}}{{tsdbr|у}}<section end="уважающий" />
<section begin="уважающий" />{{выступ|{{indent|6}}&thinsp;уважающій <small>кого, что</small>-либо. ''Это ея почитатель, ''поклонникъ, влюбленный. ''[С\. почитать''].}}{{tsdbr|у}}<section end="уважающий" />


<section begin="Почитать" />{{выступ|'''Почита{{акут}}ть''', читать нѣсколько и перестать. [Почита{{акут}}ть см. ''{{tsdl|почтить}}'']. Почи{{акут}}тывать, читать иногда. временемъ, исподволь. [См. ''почи{{акут}}тай, почитанье;'' ср. ''{{tsdl|почтитъ}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почитать" />
<section begin="Почитать" />{{выступ|'''Почита{{акут}}ть,''' читать нѣсколько и перестать. [Почита{{акут}}ть см. ''{{tsdl|почтить}}'']. Почи{{акут}}тывать, читать иногда. временемъ, исподволь. [См. ''почи{{акут}}тай, почитанье;'' ср. ''{{tsdl|почтитъ}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почитать" />


<section begin="Почйтие" />{{выступ|'''Почйтіе''' [<small>ср.</small>] состн. по гл. [иошшь].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почйтие" />
<section begin="Почйтие" />{{выступ|'''Почйтіе''' [<small>ср.</small>] состн. по гл. [иошшь].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почйтие" />
Строка 7: Строка 7:
<section begin="Почитывать" />{{выступ|['''Почи{{акут}}тывать''' см. ''{{tsdl|почитать}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почитывать" />
<section begin="Почитывать" />{{выступ|['''Почи{{акут}}тывать''' см. ''{{tsdl|почитать}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почитывать" />


<section begin="Почить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ть''', почива{{акут}}ть, ''іож. <small>зап.</small>'' почи{{акут}}нуть, спать, предаться сну, отойти ко сну; {{!}}{{!}} отдыхать, праздновать отъ трудовъ; покоиться, пребывать въ покоѣ, въ косности, бездѣйствіи; [{{!}} умереть, скончаться и лежать въ моголѣ, покоиться тѣломъ навѣки. ''Спи, почивай, угомоцъ возьми,'' колыбелыіая пѣсня. ''Рабочіе'' почи{{акут}}ли, уснули. ''Денныя заботы улеглись,'' почіютъ. ''И почи (Богъ) въ день седмый отъ дѣлъ своихъ,'' <small>Быт.</small> ''Па полѣ битвы ''почіётъ ''мракъ и тишина. Почившій о Господѣ, въ Господѣ, въ Бозѣ почивіиій,'' покойникъ, усопшій. ''Прахъ всѣхъ нашихъ праопщевъ почіетъ почиваетъ въ семейномъ склепѣ. Онъ почилъ нынѣшнею ночью'', опочилъ, скончался. [См. ''почиванъе, почйтіе''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почить" />
<section begin="Почить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ть,''' почива{{акут}}ть, ''іож. <small>зап.</small>'' почи{{акут}}нуть, спать, предаться сну, отойти ко сну; {{!}}{{!}} отдыхать, праздновать отъ трудовъ; покоиться, пребывать въ покоѣ, въ косности, бездѣйствіи; [{{!}} умереть, скончаться и лежать въ моголѣ, покоиться тѣломъ навѣки. ''Спи, почивай, угомоцъ возьми,'' колыбелыіая пѣсня. ''Рабочіе'' почи{{акут}}ли, уснули. ''Денныя заботы улеглись,'' почіютъ. ''И почи (Богъ) въ день седмый отъ дѣлъ своихъ,'' <small>Быт.</small> ''Па полѣ битвы ''почіётъ ''мракъ и тишина. Почившій о Господѣ, въ Господѣ, въ Бозѣ почивіиій,'' покойникъ, усопшій. ''Прахъ всѣхъ нашихъ праопщевъ почіетъ почиваетъ въ семейномъ склепѣ. Онъ почилъ нынѣшнею ночью'', опочилъ, скончался. [См. ''почиванъе, почйтіе''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почить" />


<section begin="Почихать" />{{выступ|'''Почиха{{акут}}ть''', чихнуть нѣсколько разъ, чихать и перестать.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почихать" />
<section begin="Почихать" />{{выступ|'''Почиха{{акут}}ть,''' чихнуть нѣсколько разъ, чихать и перестать.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почихать" />


<section begin="Почище" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ще''', нѣсколько или гораздо чище; {{!}}{{!}} поначе, получше, краше. ''И почище насъ, да слезой умываются! Дорооіска до васъ! а Ищите почище (краше, лучше) насъ!''}}{{tsdbr|П}}<section end="Почище" />
<section begin="Почище" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ще,''' нѣсколько или гораздо чище; {{!}}{{!}} поначе, получше, краше. ''И почище насъ, да слезой умываются! Дорооіска до васъ! а Ищите почище (краше, лучше) насъ!''}}{{tsdbr|П}}<section end="Почище" />


<section begin="Почиёт" />{{выступ|['''Почіётъ''', почіютъ см. ''{{tsdl|почить}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почиёт" />
<section begin="Почиёт" />{{выступ|['''Почіётъ,''' почіютъ см. ''{{tsdl|почить}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почиёт" />


<section begin="Почка" />{{выступ|'''По{{акут}}чка''' <small>ж.</small>, у животныхъ, одно изъ брюшныхъ черевъ, въ образѣ боба, служащихъ для отдѣленья изъ крови обветшавшихъ, отжившихъ частицъ плоти, въ видѣ мочи{{акут}}; <small>стар.</small> бу брегъ; ''почекъ'' двѣ, по{{акут}} обѣ стороны хребта, подъ гусаковой перепонкой, позадь печени и селезенки, и отъ нихъ идутъ проводники въ пузырь. ''Онъ лакомъ до телячьихъ'' почекъ. ''Разсольникъ съ почкой.'' {{!}}{{!}} У растн. зародышъ цвѣтка, листа или побѣга; неразвериувшійся цвѣтокъ или листокъ; лучше называть такъ одну ''цвѣточную почку'', пупо{{акут}}къ, пупо{{акут}}чекъ, пу{{акут}}ночку, распу{{акут}}колку, а листовую звать очкомъ, глазкомъ. ''Роза почку набиваетъ,'' хочетъ цвѣсти. ''Ребенокъ'' —''почка, а цвѣтокъ невѣдомъ!'' {{!}}{{!}} Ископм. всякій округлошншковатый камень; ''почка малахитная, колчеданная. Рудной почкой'' зовутъ гнѣздовую руду, сидящую въ маткѣ какъ бы почками. {{!}}{{!}} ''Почка,'' растн. Апейса шопіапа, коровка, купырь. {{!}}{{!}} ''Земляныяпо{{акут}}чт,'' растн. 8ахіГгаа [гапи1аіа, полевыямышкп, овечьи-орѣшки. См. ''{{tsdl|баданъ}}''. [См. ''почечный, почковатый''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почка" />
<section begin="Почка" />{{выступ|'''По{{акут}}чка''' <small>ж.</small>, у животныхъ, одно изъ брюшныхъ черевъ, въ образѣ боба, служащихъ для отдѣленья изъ крови обветшавшихъ, отжившихъ частицъ плоти, въ видѣ мочи{{акут}}; <small>стар.</small> бу брегъ; ''почекъ'' двѣ, по{{акут}} обѣ стороны хребта, подъ гусаковой перепонкой, позадь печени и селезенки, и отъ нихъ идутъ проводники въ пузырь. ''Онъ лакомъ до телячьихъ'' почекъ. ''Разсольникъ съ почкой.'' {{!}}{{!}} У растн. зародышъ цвѣтка, листа или побѣга; неразвериувшійся цвѣтокъ или листокъ; лучше называть такъ одну ''цвѣточную почку'', пупо{{акут}}къ, пупо{{акут}}чекъ, пу{{акут}}ночку, распу{{акут}}колку, а листовую звать очкомъ, глазкомъ. ''Роза почку набиваетъ,'' хочетъ цвѣсти. ''Ребенокъ'' —''почка, а цвѣтокъ невѣдомъ!'' {{!}}{{!}} Ископм. всякій округлошншковатый камень; ''почка малахитная, колчеданная. Рудной почкой'' зовутъ гнѣздовую руду, сидящую въ маткѣ какъ бы почками. {{!}}{{!}} ''Почка,'' растн. Апейса шопіапа, коровка, купырь. {{!}}{{!}} ''Земляныяпо{{акут}}чт,'' растн. 8ахіГгаа [гапи1аіа, полевыямышкп, овечьи-орѣшки. См. ''{{tsdl|баданъ}}''. [См. ''почечный, почковатый''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почка" />
Строка 21: Строка 21:
{{выступ|[ {{!}}{{!}} Найти. ''Почкать его на улицѣ, <small>пск. твер.'' Опд.</small>]. —ся ''<small>пск.</small>'' перекинуться бранью.}}
{{выступ|[ {{!}}{{!}} Найти. ''Почкать его на улицѣ, <small>пск. твер.'' Опд.</small>]. —ся ''<small>пск.</small>'' перекинуться бранью.}}


<section begin="Почковатый" />{{выступ|'''Почкова{{акут}}тый''', на почку животную похожій, бобчатый. Почкова{{акут}}ть? ''деревья'', прививать почкою. П6чновый, къ растительной почкѣ отнсщ. [Ср. ''{{tsdl|почка}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почковатый" />
<section begin="Почковатый" />{{выступ|'''Почкова{{акут}}тый,''' на почку животную похожій, бобчатый. Почкова{{акут}}ть? ''деревья'', прививать почкою. П6чновый, къ растительной почкѣ отнсщ. [Ср. ''{{tsdl|почка}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почковатый" />


<section begin="Почковьюн" />{{выступ|'''Почковьюнъ'''? <small>м.</small> насѣкомое, сумеречникъ, РйаІюпа Іогігіх.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почковьюн" />
<section begin="Почковьюн" />{{выступ|'''Почковьюнъ'''? <small>м.</small> насѣкомое, сумеречникъ, РйаІюпа Іогігіх.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почковьюн" />
Строка 27: Строка 27:
<section begin="Почл" />{{выступ|['''Почл'''-см. ''{{tsdl|почтитъ}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почл" />
<section begin="Почл" />{{выступ|['''Почл'''-см. ''{{tsdl|почтитъ}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почл" />


<section begin="Почмокать" />{{выступ|'''Почмокать''', почмо{{акут}}кивать. ''Такое винцо, что пьешь да только почмокиваешь! И всякъ выпьетъ, да не всякъ почмокаетъ'' (или ''чмокнетъ, крякнетъ).'' Почмо{{акут}}катьса съ кѣмъ, поцѣловаться. ренпое русское хозяйство, починковое, расчистка и выжегъ лѣсу, по мѣрѣ силъ и надобности, и эта почва даетъ три, четыре хорошихъ урожая; по мѣрѣ стѣсненья людностью, изъ селенья начинаютъ выселяться на ''починки. ''Отсюда названье: ''огнищанинъ'', крестьянинъ, нынѣ: ''кули{{акут}}жникъ (ниокг.гсем.);'' см. также ''рам о. Крестя-, не лѣсъ сѣкутъ и почипт ставятъ,'' <small>стар.</small> ЦЯо-;г ''чйнокъ <small>кур.</small>'' початокъ, въ знчн. веретена{{акут}} пряжи. ''[Я ещо не допряла починка. Твой починокъ не великъ, <small>кур.'' Оп.</small>]. [Ср. ''{{tsdl|початъ}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почмокать" />
<section begin="Почмокать" />{{выступ|'''Почмокать,''' почмо{{акут}}кивать. ''Такое винцо, что пьешь да только почмокиваешь! И всякъ выпьетъ, да не всякъ почмокаетъ'' (или ''чмокнетъ, крякнетъ).'' Почмо{{акут}}катьса съ кѣмъ, поцѣловаться. ренпое русское хозяйство, починковое, расчистка и выжегъ лѣсу, по мѣрѣ силъ и надобности, и эта почва даетъ три, четыре хорошихъ урожая; по мѣрѣ стѣсненья людностью, изъ селенья начинаютъ выселяться на ''починки. ''Отсюда названье: ''огнищанинъ'', крестьянинъ, нынѣ: ''кули{{акут}}жникъ (ниокг.гсем.);'' см. также ''рам о. Крестя-, не лѣсъ сѣкутъ и почипт ставятъ,'' <small>стар.</small> ЦЯо-;г ''чйнокъ <small>кур.</small>'' початокъ, въ знчн. веретена{{акут}} пряжи. ''[Я ещо не допряла починка. Твой починокъ не великъ, <small>кур.'' Оп.</small>]. [Ср. ''{{tsdl|початъ}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почмокать" />


<section begin="Починочка" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ночка''' [<small>ж.</small>] растн. Брігзеа, см. ''донная трава ''и ''таволга''.}}{{tsdbr|П}}<section end="Починочка" />
<section begin="Починочка" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ночка''' [<small>ж.</small>] растн. Брігзеа, см. ''донная трава ''и ''таволга''.}}{{tsdbr|П}}<section end="Починочка" />
Строка 41: Строка 41:
<section begin="Починья" />{{выступ|'''По{{акут}}чинья'''? ''<small>ол.</small>-крг.'' сѣни. ''Шй, лягъ въ по{{акут}}чинъя! ''[Починя{{акут}}ть см. ''{{tsdl|починить}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Починья" />
<section begin="Починья" />{{выступ|'''По{{акут}}чинья'''? ''<small>ол.</small>-крг.'' сѣни. ''Шй, лягъ въ по{{акут}}чинъя! ''[Починя{{акут}}ть см. ''{{tsdl|починить}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Починья" />


<section begin="Почирикать" />{{выступ|'''Почири{{акут}}кать''', пони{{акут}}кать, почилнкать пташкою. Почи{{акут}}ркать ''корову,'' подоить, отдоить, попробовать дойку.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почирикать" />
<section begin="Почирикать" />{{выступ|'''Почири{{акут}}кать,''' пони{{акут}}кать, почилнкать пташкою. Почи{{акут}}ркать ''корову,'' подоить, отдоить, попробовать дойку.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почирикать" />


<section begin="Почир" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ръ''' <small>м. ''арх.</small>'' кора по спѣгу, до насту, которая преступается. ''[По почиру бу де'' (будетъ) ''неловко ѣздитъ сушъе собирать. <small>арх.'' Опд.</small>].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почир" />
<section begin="Почир" />{{выступ|'''Почи{{акут}}ръ''' <small>м. ''арх.</small>'' кора по спѣгу, до насту, которая преступается. ''[По почиру бу де'' (будетъ) ''неловко ѣздитъ сушъе собирать. <small>арх.'' Опд.</small>].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почир" />


<section begin="Почислить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}слить''', почисля{{акут}}ть или почёсть <small>что,</small> счесть, зачесть, зачислить. ''Почислшъ дѣло рѣшоннымъ,'' ' <small>приказн.</small> ''Почислить деньги въ расходъ'', записать, выписать, —ся, быть почисляему;{{!}}{{!}}числиться, считаться временно чѣмъ или при чомъ-либо. д. Почислёнье [<small>ср.</small>] дѣйст. по гл., зачотъ; зачисленье, причисленье.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почислить" />
<section begin="Почислить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}слить,''' почисля{{акут}}ть или почёсть <small>что,</small> счесть, зачесть, зачислить. ''Почислшъ дѣло рѣшоннымъ,'' ' <small>приказн.</small> ''Почислить деньги въ расходъ'', записать, выписать, —ся, быть почисляему;{{!}}{{!}}числиться, считаться временно чѣмъ или при чомъ-либо. д. Почислёнье [<small>ср.</small>] дѣйст. по гл., зачотъ; зачисленье, причисленье.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почислить" />


<section begin="Почистить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}стить''' ''платье,'' щоткой, метелкой; ''почистить сапоги,'' ваксой; ''почиститъ шандалы,'' мѣломъ и суконкой; чистить нѣсколько. ''Пдчйшить пряжку,'' дать подзатыльника, солдт. отъ быгшей на ошейникѣ пряжки. ''Почистить лѣсъ,'' подобрать валежникъ, или прорѣдить. ''Почиститъ писанное, ''выскоблить, подчистить, —ся, <small>стрд. и взв.</small> по смыслу. По чист на <small>ж.</small> подчистка, скобдюшка, почищенное письмо.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почистить" />
<section begin="Почистить" />{{выступ|'''Почи{{акут}}стить''' ''платье,'' щоткой, метелкой; ''почистить сапоги,'' ваксой; ''почиститъ шандалы,'' мѣломъ и суконкой; чистить нѣсколько. ''Пдчйшить пряжку,'' дать подзатыльника, солдт. отъ быгшей на ошейникѣ пряжки. ''Почистить лѣсъ,'' подобрать валежникъ, или прорѣдить. ''Почиститъ писанное, ''выскоблить, подчистить, —ся, <small>стрд. и взв.</small> по смыслу. По чист на <small>ж.</small> подчистка, скобдюшка, почищенное письмо.}}{{tsdbr|П}}<section end="Почистить" />


<section begin="Почитай" />{{выступ|['''Почита{{акут}}й''' см. ''{{tsdl|почти}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почитай" />
<section begin="Почитай" />{{выступ|['''Почита{{акут}}й''' см. ''{{tsdl|почти}}''].}}{{tsdbr|П}}<section end="Почитай" />