Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/129: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Нет описания правки
м оформление заливки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 11: Строка 11:


<section begin="Байдуже" />'''Байдуже''' <small>наречъ. ''вор. кал. смл.</small>'' нужды нѣтъ, нужды мало, что нужды, безъ вниманія. ''Ему всѣ байдуже,'' всѣ нипочемъ, ни о чѣмъ не заботится, не тужить; '''''байдуга''''' <small>об.</small> беззаботный, нетуга.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байдуже" />
<section begin="Байдуже" />'''Байдуже''' <small>наречъ. ''вор. кал. смл.</small>'' нужды нѣтъ, нужды мало, что нужды, безъ вниманія. ''Ему всѣ байдуже,'' всѣ нипочемъ, ни о чѣмъ не заботится, не тужить; '''''байдуга''''' <small>об.</small> беззаботный, нетуга.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байдуже" />




----
----
Строка 27: Строка 25:
<section begin="Байрак" />'''Байра{{акут}}къ''' см. ''{{tsdl|Буерак|буеракъ}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байрак" />
<section begin="Байрак" />'''Байра{{акут}}къ''' см. ''{{tsdl|Буерак|буеракъ}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байрак" />
----
----



<section begin="Байрам" />'''Байрамъ,''' '''''бейрамъ''''' <small>м.</small> два подвижные праздника у мусульманъ, после уразы, поста: большой байрамъ, татарскій мясоедъ, татарское розговенье, вслѣдъ за постомъ рамазанъ; малый или курбан-байрамъ, 70 дней спустя. Байрамное угощеніе. Ныне татары наши байрамничаютъ, празднуютъ. Байрамщики, байрамные гости, пирователи.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байрам" />
<section begin="Байрам" />'''Байрамъ,''' '''''бейрамъ''''' <small>м.</small> два подвижные праздника у мусульманъ, после уразы, поста: большой байрамъ, татарскій мясоедъ, татарское розговенье, вслѣдъ за постомъ рамазанъ; малый или курбан-байрамъ, 70 дней спустя. Байрамное угощеніе. Ныне татары наши байрамничаютъ, празднуютъ. Байрамщики, байрамные гости, пирователи.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байрам" />
Строка 40: Строка 37:


<section begin="Байцовать" />'''Байцовать''' <small>что, нѣмецк.</small> красить едкими снадобьями, травить, морить, <small>говорятъ о дереве, кости, камне</small>. Байцоваться, <small>страдат.</small> Байцованный агатъ, окрашѣнный травкою, мореный. Пальму (буксъ) байцуютъ подъ черное дерево въ кипящемъ масле.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байцовать" />
<section begin="Байцовать" />'''Байцовать''' <small>что, нѣмецк.</small> красить едкими снадобьями, травить, морить, <small>говорятъ о дереве, кости, камне</small>. Байцоваться, <small>страдат.</small> Байцованный агатъ, окрашѣнный травкою, мореный. Пальму (буксъ) байцуютъ подъ черное дерево въ кипящемъ масле.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байцовать" />




{{свр}}
{{свр}}
Строка 70: Строка 65:
<section begin="Байрак1" />'''Байра{{акут}}к''' см. ''{{tsdl|буерак||so}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байрак1" />
<section begin="Байрак1" />'''Байра{{акут}}к''' см. ''{{tsdl|буерак||so}}''.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байрак1" />
----
----



<section begin="Байрам1" />'''Байрам,''' '''''бейрам''''' <small>м.</small> два подвижные праздника у мусульман, после уразы, поста: большой байрам, татарский мясоед, татарское розговенье, вслед за постом рамазан; малый или курбан-байрам, 70 дней спустя. Байрамное угощение. Ныне татары наши байрамничают, празднуют. Байрамщики, байрамные гости, пирователи.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байрам1" />
<section begin="Байрам1" />'''Байрам,''' '''''бейрам''''' <small>м.</small> два подвижные праздника у мусульман, после уразы, поста: большой байрам, татарский мясоед, татарское розговенье, вслед за постом рамазан; малый или курбан-байрам, 70 дней спустя. Байрамное угощение. Ныне татары наши байрамничают, празднуют. Байрамщики, байрамные гости, пирователи.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байрам1" />
Строка 83: Строка 77:


<section begin="Байцовать1" />'''Байцовать''' <small>что, немецк.</small> красить едкими снадобьями, травить, морить, <small>говорят о дереве, кости, камне</small>. Байцоваться, <small>страдат.</small> Байцованный агат, окрашенный травкою, мореный. Пальму (букс) байцуют под черное дерево в кипящем масле.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байцовать1" />
<section begin="Байцовать1" />'''Байцовать''' <small>что, немецк.</small> красить едкими снадобьями, травить, морить, <small>говорят о дереве, кости, камне</small>. Байцоваться, <small>страдат.</small> Байцованный агат, окрашенный травкою, мореный. Пальму (букс) байцуют под черное дерево в кипящем масле.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Байцовать1" />







----
----
Строка 123: Строка 114:
# {{tsdl|Байстрык|Байстры{{акут}}къ}} → {{tsdl|Бастрок 2|2. ''Бастрокъ''}} / {{tsdl|Байстрык|Байстры{{акут}}к|so}} → {{tsdl|Бастрок 2|2. ''Бастрок''|so}}
# {{tsdl|Байстрык|Байстры{{акут}}къ}} → {{tsdl|Бастрок 2|2. ''Бастрокъ''}} / {{tsdl|Байстрык|Байстры{{акут}}к|so}} → {{tsdl|Бастрок 2|2. ''Бастрок''|so}}
# {{tsdl|Баить|Ба{{акут}}ить}} / {{tsdl|Баить|Ба{{акут}}ить|so}}
# {{tsdl|Баить|Ба{{акут}}ить}} / {{tsdl|Баить|Ба{{акут}}ить|so}}




--------
--------