Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/120: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Нет описания правки
м заливка
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 24: Строка 24:


<section begin="Афера" />'''Афе{{акут}}ра''' <small>ж. франц.</small> наживное предприятіе, оборотъ изъ барышей; торговая или промысловая сдѣлка, торговый оборотъ, подрядъ; наживъ, нажитки. ''Онъ пустился на аферы'', въ нажитки. Афе{{акут}}рить, пускаться въ обороты, въ нажитки. Афе{{акут}}рный, оборотный, нажиточный. '''''Афери{{акут}}стъ''''' <small>м.</small> '''''аферистка''''' <small>ж.</small> идущій на обороты, на наживные сдѣлки; охотникъ до смелыхъ расчетовъ, приобретатель, стяжатель. Афери{{акут}}стскій, ему свойствѣнный.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Афера" />
<section begin="Афера" />'''Афе{{акут}}ра''' <small>ж. франц.</small> наживное предприятіе, оборотъ изъ барышей; торговая или промысловая сдѣлка, торговый оборотъ, подрядъ; наживъ, нажитки. ''Онъ пустился на аферы'', въ нажитки. Афе{{акут}}рить, пускаться въ обороты, въ нажитки. Афе{{акут}}рный, оборотный, нажиточный. '''''Афери{{акут}}стъ''''' <small>м.</small> '''''аферистка''''' <small>ж.</small> идущій на обороты, на наживные сдѣлки; охотникъ до смелыхъ расчетовъ, приобретатель, стяжатель. Афери{{акут}}стскій, ему свойствѣнный.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Афера" />




{{свр}}
{{свр}}
Строка 53: Строка 51:
<section begin="Афеня1" />'''Афе{{акут}}ня, ''офе{{акут}}ня''''' <small>об.</small> ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками <small>и пр.</small> Корень афеней ''<small>влд. губ.</small>'', ковровск. уезд, есть и костромские и тверские. Чтобы ''афеня'' взято было от ''Афин'', невероятно; от г. ''Офен'' (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) — также; о мнимом афенском народе {{lang|la|VII}} века летописи молчат; сами офени зовут себя масыками и обзетильниками (мас — я; масы — мы; масыги — мы, свои, наши; обзетить — обмануть, сплутовать; обзетильник, плут); но офениться, <small>знач.</small> молиться, креститься; офест, крест; посему офеня значило бы просто крещеный, православный. Коли в языке офеней, кроме хирга, рука, нахиреги, рукавицы, и частью счета, есть греческие слова, то они искони занесены ими с ''Сурожья'', то есть с азовского поморья и из-за Дуная. Для беседы между собою, при торговле, офенями искони придуман свой офенский, кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык; это частью переиначенные русские слова: ''масья, мать, мастырить'', делать; или им дано иное значение: ''косать'', бить; ''костер'', город; или вновь составленные, по русскому складу: ''шерсно'', сукно; ''скрыпы'', двери; ''пащенок'', дитя; или вовсе вымышленные: ''юсы'', деньги; ''воксари'', дрова; ''Стод'', Бог <small>и пр.</small> Грамматика русская, склад речи также. На этом же языке австрийские (белокриницкие) раскольники переписываются с нашими. Похожий, но менее полный язык есть у костромских шерстобитов, у тверских и др. нищих, где нищенство составляет промысел; также у конских барышников, из татарских и немногих цыганских слов; у воров или мазуриков в столицах (см. ''{{tsdl|Бабковый язык|бабковый язык|so}}'') <small>и пр.</small> Счет офеней: екой, взю (кокур), кумар (стрем, стема), кисера (дщера, чивак), пинда (пенда, вычур), шонда, сезюм, вондара, девера (кивера), декан. Вот образчик офенской беседы: ''Ропа{{акут}} кима{{акут}}ть, полуме{{акут}}ркот, рыхло{{акут}} закуре{{акут}}щат ворыха{{акут}}ны.'' Пора спать, полночь; скоро запоют петухи. ''Да позаго{{акут}}рбил басве{{акут}} сле{{акут}}мзить: асто{{акут}}на басви{{акут}}нска уха{{акут}}лила дрябо{{акут}}тницей.'' Да позабыл тебе сказать: жена твоя померла весною.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Афеня1" />
<section begin="Афеня1" />'''Афе{{акут}}ня, ''офе{{акут}}ня''''' <small>об.</small> ходебщик, кантюжник, разносчик с извозом, коробейник, щепетильник, мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками <small>и пр.</small> Корень афеней ''<small>влд. губ.</small>'', ковровск. уезд, есть и костромские и тверские. Чтобы ''афеня'' взято было от ''Афин'', невероятно; от г. ''Офен'' (Пешт) и венгерских ходебщиков (словаков) — также; о мнимом афенском народе {{lang|la|VII}} века летописи молчат; сами офени зовут себя масыками и обзетильниками (мас — я; масы — мы; масыги — мы, свои, наши; обзетить — обмануть, сплутовать; обзетильник, плут); но офениться, <small>знач.</small> молиться, креститься; офест, крест; посему офеня значило бы просто крещеный, православный. Коли в языке офеней, кроме хирга, рука, нахиреги, рукавицы, и частью счета, есть греческие слова, то они искони занесены ими с ''Сурожья'', то есть с азовского поморья и из-за Дуная. Для беседы между собою, при торговле, офенями искони придуман свой офенский, кантюжный, ламанский, аламанский или галивонский язык; это частью переиначенные русские слова: ''масья, мать, мастырить'', делать; или им дано иное значение: ''косать'', бить; ''костер'', город; или вновь составленные, по русскому складу: ''шерсно'', сукно; ''скрыпы'', двери; ''пащенок'', дитя; или вовсе вымышленные: ''юсы'', деньги; ''воксари'', дрова; ''Стод'', Бог <small>и пр.</small> Грамматика русская, склад речи также. На этом же языке австрийские (белокриницкие) раскольники переписываются с нашими. Похожий, но менее полный язык есть у костромских шерстобитов, у тверских и др. нищих, где нищенство составляет промысел; также у конских барышников, из татарских и немногих цыганских слов; у воров или мазуриков в столицах (см. ''{{tsdl|Бабковый язык|бабковый язык|so}}'') <small>и пр.</small> Счет офеней: екой, взю (кокур), кумар (стрем, стема), кисера (дщера, чивак), пинда (пенда, вычур), шонда, сезюм, вондара, девера (кивера), декан. Вот образчик офенской беседы: ''Ропа{{акут}} кима{{акут}}ть, полуме{{акут}}ркот, рыхло{{акут}} закуре{{акут}}щат ворыха{{акут}}ны.'' Пора спать, полночь; скоро запоют петухи. ''Да позаго{{акут}}рбил басве{{акут}} сле{{акут}}мзить: асто{{акут}}на басви{{акут}}нска уха{{акут}}лила дрябо{{акут}}тницей.'' Да позабыл тебе сказать: жена твоя померла весною.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Афеня1" />


<section begin="Афера1" />'''Афе{{акут}}ра''' <small>ж. франц.</small> наживное предприятие, оборот из барышей; торговая или промысловая сделка, торговый оборот, подряд; нажив, нажитки. ''Он пустился на аферы'', в нажитки. Афе{{акут}}рить, пускаться в обороты, в нажитки. Афе{{акут}}рный, оборотный, нажиточный. '''''Афери{{акут}}ст''''' <small>м.</small> '''''аферистка''''' <small>ж.</small> идущий на обороты, на наживные сделки; охотник до смелых расчетов, приобретатель, стяжатель. Афери{{акут}}стский, ему свойственный.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Афера1" />
<section begin="Афера1" />'''Афе{{акут}}ра''' <small>ж. франц.</small> наживное предприятие, оборот из барышей; торговая или промысловая сделка, торговый оборот, подряд; нажив, нажитки. ''Он пустился на аферы'', в нажитки. Афе{{акут}}рить, пускаться в обороты, в нажитки. Афе{{акут}}рный, оборотный, нажиточный. '''''Афери{{акут}}ст''''' <small>м.</small> '''''аферистка''''' <small>ж.</small> идущий на обороты, на наживные сделки; охотник до смелых расчетов, приобретатель, стяжатель. Афери{{акут}}стский, ему свойственный.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Афера1" /><noinclude><references/></div></div></div></noinclude><noinclude><pagequality level="1" user="TextworkerBot" /><div class="pagetext">
__NOEDITSECTION__
<div class="oldspell"><div style="text-align:justify"></noinclude>

{{колонтитул|30||}}

<section begin="Аффектация" />'''Аффекта{{акут}}ція''' <small>ж. франц.</small> неестествѣнность (речи, приемовъ), чувства напоказъ; принужденность, притворство, заученность; вычурность, ломливость, приторность. {{!}}{{!}} <small>Иные употреб.</small> аффектъ, вмѣсто страсть, страстный порывъ, раздраженіе, сотрясеніе.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Аффектация" />

{{свр}}

<section begin="Аффектация1" />'''Аффекта{{акут}}ция''' <small>ж. франц.</small> неестественность (речи, приемов), чувства напоказ; принужденность, притворство, заученность; вычурность, ломливость, приторность. {{!}}{{!}} <small>Иные употреб.</small> аффект, вместо страсть, страстный порыв, раздражение, сотрясение.{{tsdbr}}{{tsdbr}}<section end="Аффектация1" />



<noinclude><references/></div></div></div></noinclude>

[[Категория:ТСД:содержит ручную работу]]
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<references/></div></div>