Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/40: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м викификация
м {{tsdbr}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Анна-зимняя" /> {{выступ|{{indent|6}}&nbsp;птица галка, галица, клуша, {{lang|la|Corvus monedula}}. {{razs|Аню{{Акут}}тины-гла{{Акут}}зки,}} растеніе и цвѣтокъ {{lang|la|Viola tricolor}}, фіалка, мотыльки, полуцвѣтъ, иванъ-да-марья, братки{{Акут}}, братъ-и-сестра, прикорная-трава, розопасль?, камчукъ, троецвѣтка, сороконе{{Акут}}дужная.}} {{tsdbr}}<section end="Анна-зимняя" />
<section begin="Анна-зимняя" /> {{выступ|{{indent|6}}&nbsp;птица галка, галица, клуша, {{lang|la|Corvus monedula}}. {{razs|Аню{{Акут}}тины-гла{{Акут}}зки,}} растеніе и цвѣтокъ {{lang|la|Viola tricolor}}, фіалка, мотыльки, полуцвѣтъ, иванъ-да-марья, братки{{Акут}}, братъ-и-сестра, прикорная-трава, розопасль?, камчукъ, троецвѣтка, сороконе{{Акут}}дужная.}} {{tsdbr}}<section end="Анна-зимняя" />


<section begin="Анналы" /> {{выступ|['''Анна{{Акут}}лы''' <small>мн. м.</small> лѣтопись. {{razs|Аннали{{Акут}}стъ}} <small>м.</small> лѣтописецъ. <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Анналы" />
<section begin="Анналы" /> {{выступ|['''Анна{{Акут}}лы''' <small>мн. м.</small> лѣтопись. {{razs|Аннали{{Акут}}стъ}} <small>м.</small> лѣтописецъ. <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Анналы" />


<section begin="Аннексия" /> {{выступ|['''Анне{{Акут}}ксія''' <small>ж.</small> присоединеніе (одной страны къ другой). <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Аннексия" />
<section begin="Аннексия" /> {{выступ|['''Анне{{Акут}}ксія''' <small>ж.</small> присоединеніе (одной страны къ другой). <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Аннексия" />


<section begin="Анно" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}нно''' см. ''{{tsdl|аже}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Анно" />
<section begin="Анно" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}нно''' см. ''{{tsdl|аже}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Анно" />


<section begin="Аннушка" /> {{выступ|['''Аннушка''' см. ''{{tsdl|Анна-зимняя|Анна-зимняя}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Аннушка" />
<section begin="Аннушка" /> {{выступ|['''Аннушка''' см. ''{{tsdl|Анна-зимняя|Анна-зимняя}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Аннушка" />


<section begin="Ано" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}но,''' см. ''{{tsdl|аже}}''.}} {{tsdbr}}<section end="Ано" />
<section begin="Ано" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}но,''' см. ''{{tsdl|аже}}''.}} {{tsdbr}}<section end="Ано" />


<section begin="Аномалия" /> {{выступ|'''Анома{{Акут}}лія''' <small>ж. греч.</small> уклоненіе отъ обычнаго, несходство съ обыкновеннымъ, отступленіе въ какомъ либо явленіи природы; изъятіе, исключеніе, уклоненіе, причуда, необычайность, странность. {{!}}{{!}} <small>Астрон.</small> Уголъ разстоянія планеты отъ афелія или перигелія. {{razs|Анома{{Акут}}льный, —ли{{Акут}}ческій,}} <small>или</small> {{razs|анорма{{Акут}}льный,}} составляющій изъятіе, исключеніе, уклоненіе отъ правила, порядка.}} {{tsdbr}}<section end="Аномалия" />
<section begin="Аномалия" /> {{выступ|'''Анома{{Акут}}лія''' <small>ж. греч.</small> уклоненіе отъ обычнаго, несходство съ обыкновеннымъ, отступленіе въ какомъ либо явленіи природы; изъятіе, исключеніе, уклоненіе, причуда, необычайность, странность. {{!}}{{!}} <small>Астрон.</small> Уголъ разстоянія планеты отъ афелія или перигелія. {{razs|Анома{{Акут}}льный, —ли{{Акут}}ческій,}} <small>или</small> {{razs|анорма{{Акут}}льный,}} составляющій изъятіе, исключеніе, уклоненіе отъ правила, порядка.}} {{tsdbr}}<section end="Аномалия" />


<section begin="Аноним" /> {{выступ|''' Анони{{Акут}}мъ ''' <small>м. греч.</small> безъименный писатель, неназвавшійся сочинитель; безъименникъ, потайникъ <small>м.,</small> безъимёнка, невѣдо{{Акут}}мка <small>об.</small> {{razs|Анони{{Акут}}мное}} ''письмо,'' безъименое, безъ подписи.}}{{tsdbr}}<section end="Аноним" />
<section begin="Аноним" /> {{выступ|''' Анони{{Акут}}мъ ''' <small>м. греч.</small> безъименный писатель, неназвавшійся сочинитель; безъименникъ, потайникъ <small>м.,</small> безъимёнка, невѣдо{{Акут}}мка <small>об.</small> {{razs|Анони{{Акут}}мное}} ''письмо,'' безъименое, безъ подписи.}}{{tsdbr}}<section end="Аноним" />


<section begin="Анормальный" /> {{выступ|['''Анорма{{Акут}}льный''' см. ''{{tsdl|Аномалия|аномалія}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Анормальный" />
<section begin="Анормальный" /> {{выступ|['''Анорма{{Акут}}льный''' см. ''{{tsdl|Аномалия|аномалія}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Анормальный" />


<section begin="Аноха" /> {{выступ|'''Ано{{Акут}}ха''' <small>м.</small> простакъ, просты{{Акут}}ня, простофиля, недоу{{Акут}}мка; <small>вѣроятно</small> <i>Енохъ, Энохъ. Ой ты, Аноха праведникъ. Время плохо: сталъ указчикомъ Аноха. Аноха Аноху, да впрягъ въ со{{Акут}}ху.</i>}} {{tsdbr}}<section end="Аноха" />
<section begin="Аноха" /> {{выступ|'''Ано{{Акут}}ха''' <small>м.</small> простакъ, просты{{Акут}}ня, простофиля, недоу{{Акут}}мка; <small>вѣроятно</small> <i>Енохъ, Энохъ. Ой ты, Аноха праведникъ. Время плохо: сталъ указчикомъ Аноха. Аноха Аноху, да впрягъ въ со{{Акут}}ху.</i>}} {{tsdbr}}<section end="Аноха" />


<section begin="Ансамбль" /> {{выступ|'''Анса{{Акут}}мбль''' <small>м. франц. худож.</small> общность, совмѣстность, общее согласіе картины, музыки; взаимное соотвѣтствіе, стройная полнота.}} {{tsdbr}}<section end="Ансамбль" />
<section begin="Ансамбль" /> {{выступ|'''Анса{{Акут}}мбль''' <small>м. франц. худож.</small> общность, совмѣстность, общее согласіе картины, музыки; взаимное соотвѣтствіе, стройная полнота.}} {{tsdbr}}<section end="Ансамбль" />


<section begin="Ансырь" /> {{выступ|'''Ансырь''' <small>м. стар.</small> вѣсъ, сперва въ 1⅓ фунта, а потомъ въ 1 ф.}} {{tsdbr}}<section end="Ансырь" />
<section begin="Ансырь" /> {{выступ|'''Ансырь''' <small>м. стар.</small> вѣсъ, сперва въ 1⅓ фунта, а потомъ въ 1 ф.}} {{tsdbr}}<section end="Ансырь" />


<section begin="Антаблемент" /> {{выступ|'''Антаблеме{{Акут}}нтъ''' <small>ж. зодч.</small> верхняя часть зданія, стѣнъ, съ украшеніями: карнизъ, фризъ и архитравъ; обвершка стѣны.}} {{tsdbr}}<section end="Антаблемент" />
<section begin="Антаблемент" /> {{выступ|'''Антаблеме{{Акут}}нтъ''' <small>ж. зодч.</small> верхняя часть зданія, стѣнъ, съ украшеніями: карнизъ, фризъ и архитравъ; обвершка стѣны.}} {{tsdbr}}<section end="Антаблемент" />


<section begin="Антагонизм" /> {{выступ|'''Антагони{{Акут}}змъ''' <small>м. греч.</small> сопротивленіе, супротивность, противоборство, противодѣйствіе; перетяга, противосиліе; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут}}стъ}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут}}тивень, сопротивникъ, [супротивникъ,] су{{Акут}}протень; соперникъ. <small>Антихристу придумали греческое названіе</small> ''Антемос,'' <small>въ переводѣ: противникъ; буквы эти, сложенныя по церковному счоту, даютъ роковое число 666.</small>}} {{tsdbr}}<section end="Антагонизм" />
<section begin="Антагонизм" /> {{выступ|'''Антагони{{Акут}}змъ''' <small>м. греч.</small> сопротивленіе, супротивность, противоборство, противодѣйствіе; перетяга, противосиліе; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут}}стъ}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут}}тивень, сопротивникъ, [супротивникъ,] су{{Акут}}протень; соперникъ. <small>Антихристу придумали греческое названіе</small> ''Антемос,'' <small>въ переводѣ: противникъ; буквы эти, сложенныя по церковному счоту, даютъ роковое число 666.</small>}} {{tsdbr}}<section end="Антагонизм" />


<section begin="Антал" /> {{выступ|'''Анта{{Акут}}лъ''' <small>м.</small> бочонокъ, анкерокъ венгерскаго вина въ 60 бутылокъ.}} {{tsdbr}}<section end="Антал" />
<section begin="Антал" /> {{выступ|'''Анта{{Акут}}лъ''' <small>м.</small> бочонокъ, анкерокъ венгерскаго вина въ 60 бутылокъ.}} {{tsdbr}}<section end="Антал" />


<section begin="Антапка" /> {{выступ|'''Анта{{Акут}}пка''' <small>ж.</small> (<small>нѣм.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} {{tsdbr}}<section end="Антапка" />
<section begin="Антапка" /> {{выступ|'''Анта{{Акут}}пка''' <small>ж.</small> (<small>нѣм.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} {{tsdbr}}<section end="Антапка" />


<section begin="Антарктичный" /> {{выступ|'''Антаркти{{Акут}}чный,''' {{razs|—ческій}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, сѣверному; южный; <small>говорится</small> о полюсахъ и полушаріяхъ земли.}} {{tsdbr}}<section end="Антарктичный" />
<section begin="Антарктичный" /> {{выступ|'''Антаркти{{Акут}}чный,''' {{razs|—ческій}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, сѣверному; южный; <small>говорится</small> о полюсахъ и полушаріяхъ земли.}} {{tsdbr}}<section end="Антарктичный" />


<section begin="Антей" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}нтей,''' {{razs|а{{Акут}}нтій}} <small>м.</small> Антихристъ. {{razs|А{{Акут3}}нтіева}} ''печать'', <small>у раскольн.</small> суевѣрное названіе щедринокъ на плечахъ, отъ охранной оспы.}} {{tsdbr}}<section end="Антей" />
<section begin="Антей" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}нтей,''' {{razs|а{{Акут}}нтій}} <small>м.</small> Антихристъ. {{razs|А{{Акут3}}нтіева}} ''печать'', <small>у раскольн.</small> суевѣрное названіе щедринокъ на плечахъ, отъ охранной оспы.}} {{tsdbr}}<section end="Антей" />


<section begin="Антеки" /> {{выступ|'''Анте{{Акут}}ки''' <small>м. мн.</small> жители подъ однимъ съ нами полуденннкомъ, но въ разныхъ полушаріяхъ; антиподы, про{{Акут}}тивни; <small>суточныя перемѣны у антековъ одинаковы, а годовыя противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовутъ такъ и жителей одного полушарія, подъ однимъ полуденникомъ, т. е. одной долготы, но разныхъ широтъ.}} {{tsdbr}}<section end="Антеки" />
<section begin="Антеки" /> {{выступ|'''Анте{{Акут}}ки''' <small>м. мн.</small> жители подъ однимъ съ нами полуденннкомъ, но въ разныхъ полушаріяхъ; антиподы, про{{Акут}}тивни; <small>суточныя перемѣны у антековъ одинаковы, а годовыя противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовутъ такъ и жителей одного полушарія, подъ однимъ полуденникомъ, т. е. одной долготы, но разныхъ широтъ.}} {{tsdbr}}<section end="Антеки" />


<section begin="Антецедент" /> {{выступ|['''Антецеде{{Акут}}нтъ''' <small>м.</small> предшедшее обстоятельство, могущее служить основаніемъ для вывода заключеній. <small>Филос.</small> причина, какъ предшествующее какому-либо дѣйствію. <small>Ак.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антецедент" />
<section begin="Антецедент" /> {{выступ|['''Антецеде{{Акут}}нтъ''' <small>м.</small> предшедшее обстоятельство, могущее служить основаніемъ для вывода заключеній. <small>Филос.</small> причина, какъ предшествующее какому-либо дѣйствію. <small>Ак.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антецедент" />


<section begin="Антивеснушицын" />
<section begin="Антивеснушицын" />
{{выступ|['''Антивесну{{Акут}}шицынъ''' <small>м.</small> средство противъ веснушекъ. <small>Бул.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антивеснушицын" />
{{выступ|['''Антивесну{{Акут}}шицынъ''' <small>м.</small> средство противъ веснушекъ. <small>Бул.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антивеснушицын" />


<section begin="Антивор" /> {{выступ|['''Антиво{{Акут}}ръ''' <small>м.</small> особое приспособленіе (дверная цѣпочка) противъ воровъ. <small>Бул.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антивор" />
<section begin="Антивор" /> {{выступ|['''Антиво{{Акут}}ръ''' <small>м.</small> особое приспособленіе (дверная цѣпочка) противъ воровъ. <small>Бул.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антивор" />


<section begin="Антидор" /> {{выступ|'''Антидо{{Акут}}ръ''' <small>м. црк.</small> благословенный хлѣбъ; большая просфора, раздаваемая частицами народу; изъ нея вынутъ ''агнецъ'' для служенія. }} {{tsdbr}}<section end="Антидор" />
<section begin="Антидор" /> {{выступ|'''Антидо{{Акут}}ръ''' <small>м. црк.</small> благословенный хлѣбъ; большая просфора, раздаваемая частицами народу; изъ нея вынутъ ''агнецъ'' для служенія. }} {{tsdbr}}<section end="Антидор" />


<section begin="Антидот" /> {{выступ|'''Антидо{{Акут}}тъ''' <small>м. греч.</small> противоядіе, противоотра{{Акут}}ва.}} {{tsdbr}}<section end="Антидот" />
<section begin="Антидот" /> {{выступ|'''Антидо{{Акут}}тъ''' <small>м. греч.</small> противоядіе, противоотра{{Акут}}ва.}} {{tsdbr}}<section end="Антидот" />


<section begin="Антикварий" /> {{выступ|['''Антиква{{Акут}}рій,''' {{razs|антиква{{Акут}}рный, анти{{Акут}}ковый}} см. ''{{tsdl|Антик|антикъ}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Антикварий" />
<section begin="Антикварий" /> {{выступ|['''Антиква{{Акут}}рій,''' {{razs|антиква{{Акут}}рный, анти{{Акут}}ковый}} см. ''{{tsdl|Антик|антикъ}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Антикварий" />


<section begin="Антикритика" /> {{выступ|'''Антикри{{Акут}}тика''' <small>ж.</small> возраженіе на критику, [!!] противуразборъ, [!!] протиразборъ, отвѣтъ, отпоръ. {{razs|Антикрити{{Акут}}чный, —ческій,}} протиразборный. {{razs|Антикри{{Акут}}тикъ}} <small>м.</small> кто возражаетъ на разборъ, оцѣнку.}} {{tsdbr}}<section end="Антикритика" />
<section begin="Антикритика" /> {{выступ|'''Антикри{{Акут}}тика''' <small>ж.</small> возраженіе на критику, [!!] противуразборъ, [!!] протиразборъ, отвѣтъ, отпоръ. {{razs|Антикрити{{Акут}}чный, —ческій,}} протиразборный. {{razs|Антикри{{Акут}}тикъ}} <small>м.</small> кто возражаетъ на разборъ, оцѣнку.}} {{tsdbr}}<section end="Антикритика" />


<section begin="Антик" /> {{выступ|'''Анти{{Акут}}къ''' <small>м. лат.</small> старина, старинщина, древность, <small>въ знач.</small> вещи, <small>особ.</small> временъ греческихъ и римскихъ: древнее изваяніе, камея <small>ипр.</small> [<small>(У торговцевъ)</small> товаръ самаго лучшаго сорта; также рѣдкій по качеству въ торговлѣ <small>''(Наум.)''</small>]. {{razs|Анти{{Акут}}ковый,}} къ антику, къ древней вещи относящійся; {{razs|анти{{Акут}}чный,}} древній, <small>особ.</small> о предм. художественныхъ; {{razs|—ность}} <small>ж.</small> древность вещи, какъ качество ея, принадлежность ея древнему Риму или Греціи. [{{razs|Анти{{Акут}}ква}} <small>м.</small> обыкновенный прямой типографскій шрифтъ, русскій, французскій. <small>Ак.</small>]. {{razs|Антиква{{Акут}}рій}} <small>м.</small> изучающій и собирающій древности вообще, какія-бъ ни было, старинарь, стари{{Акут}}нщикъ, [!!] древляни{{Акут}}нъ, [!!] дре{{Акут}}вникъ; {{razs|антиква{{Акут}}рный,}} къ сему дѣлу относящійся. <small>Въ ''античномъ'' музеѣ хранятся древніе работы художниковъ; въ ''{{Опечатка2|антикворномъ|антикварномъ}}'' — старина разнаго рода; послѣднему, кромѣ ''древнехранилища,'' прилично названіе: ''древней палаты,'' или просто ''старины, старинщины''</small>.}} {{tsdbr}}<section end="Антик" />
<section begin="Антик" /> {{выступ|'''Анти{{Акут}}къ''' <small>м. лат.</small> старина, старинщина, древность, <small>въ знач.</small> вещи, <small>особ.</small> временъ греческихъ и римскихъ: древнее изваяніе, камея <small>ипр.</small> [<small>(У торговцевъ)</small> товаръ самаго лучшаго сорта; также рѣдкій по качеству въ торговлѣ <small>''(Наум.)''</small>]. {{razs|Анти{{Акут}}ковый,}} къ антику, къ древней вещи относящійся; {{razs|анти{{Акут}}чный,}} древній, <small>особ.</small> о предм. художественныхъ; {{razs|—ность}} <small>ж.</small> древность вещи, какъ качество ея, принадлежность ея древнему Риму или Греціи. [{{razs|Анти{{Акут}}ква}} <small>м.</small> обыкновенный прямой типографскій шрифтъ, русскій, французскій. <small>Ак.</small>]. {{razs|Антиква{{Акут}}рій}} <small>м.</small> изучающій и собирающій древности вообще, какія-бъ ни было, старинарь, стари{{Акут}}нщикъ, [!!] древляни{{Акут}}нъ, [!!] дре{{Акут}}вникъ; {{razs|антиква{{Акут}}рный,}} къ сему дѣлу относящійся. <small>Въ ''античномъ'' музеѣ хранятся древніе работы художниковъ; въ ''{{Опечатка2|антикворномъ|антикварномъ}}'' — старина разнаго рода; послѣднему, кромѣ ''древнехранилища,'' прилично названіе: ''древней палаты,'' или просто ''старины, старинщины''</small>.}} {{tsdbr}}<section end="Антик" />


<section begin="Антилоп" /> {{выступ|'''Антило{{Акут}}пъ''' <small>м. или</small> {{razs|антило{{Акут}}па}} <small>ж.</small> родовое или семейное названіе многихъ видовъ животнаго съ оленьимъ станомъ и козьими рогами. Въ Европѣ живетъ только альпійская ''ге{{Акут}}мза,'' а въ нашихъ азіятскихъ степяхъ два вида ''сайги, а{{Акут}}ккуйрукъ'' [бѣлая сайга] и ''кара{{Акут}}куйрукъ'' [чорная с.]; остальные виды въ Азіи и Африкѣ. <small>Сайга отличается бѣлыми, сквозистыми рогами, которые китайцы умѣютъ пилить (или раскатывать?) на листы, употребляемые на фонарныя стёкла.</small>}} {{tsdbr}}<section end="Антилоп" />
<section begin="Антилоп" /> {{выступ|'''Антило{{Акут}}пъ''' <small>м. или</small> {{razs|антило{{Акут}}па}} <small>ж.</small> родовое или семейное названіе многихъ видовъ животнаго съ оленьимъ станомъ и козьими рогами. Въ Европѣ живетъ только альпійская ''ге{{Акут}}мза,'' а въ нашихъ азіятскихъ степяхъ два вида ''сайги, а{{Акут}}ккуйрукъ'' [бѣлая сайга] и ''кара{{Акут}}куйрукъ'' [чорная с.]; остальные виды въ Азіи и Африкѣ. <small>Сайга отличается бѣлыми, сквозистыми рогами, которые китайцы умѣютъ пилить (или раскатывать?) на листы, употребляемые на фонарныя стёкла.</small>}} {{tsdbr}}<section end="Антилоп" />


<section begin="Антилосы" /> {{выступ|['''Антило{{Акут}}сы''' <small>м. мн.</small> блины. <small>''Костр.'' Оп.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антилосы" />
<section begin="Антилосы" /> {{выступ|['''Антило{{Акут}}сы''' <small>м. мн.</small> блины. <small>''Костр.'' Оп.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антилосы" />


<section begin="Антимакассар" /> {{выступ|['''Антимакасса{{Акут}}ръ''' <small>м.</small> салфеточка, которою для опрятности покрываютъ подушки и спинки мебели. <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антимакассар" />
<section begin="Антимакассар" /> {{выступ|['''Антимакасса{{Акут}}ръ''' <small>м.</small> салфеточка, которою для опрятности покрываютъ подушки и спинки мебели. <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антимакассар" />


<section begin="Антиминс" /> {{выступ|'''Антими{{Акут}}нсъ''' <small>м. греч. црк.</small> вмѣстопрестольникъ; освящонный платъ, съ изображеніемъ положенія во гробъ Іисуса Христа; кладется на престолъ церковный при совершеніи св. евхаристіи.}} {{tsdbr}}<section end="Антиминс" />
<section begin="Антиминс" /> {{выступ|'''Антими{{Акут}}нсъ''' <small>м. греч. црк.</small> вмѣстопрестольникъ; освящонный платъ, съ изображеніемъ положенія во гробъ Іисуса Христа; кладется на престолъ церковный при совершеніи св. евхаристіи.}} {{tsdbr}}<section end="Антиминс" />


<section begin="Антимолин" /> {{выступ|['''Антимоли{{Акут}}нъ''' <small>м.</small> жидкость для уничтоженія моли, <small>Бул.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антимолин" />
<section begin="Антимолин" /> {{выступ|['''Антимоли{{Акут}}нъ''' <small>м.</small> жидкость для уничтоженія моли, <small>Бул.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антимолин" />


<section begin="Антимоний" /> {{выступ|'''Антимо{{Акут}}ній''' <small>м. или</small> {{razs|антимо{{Акут}}нія}} <small>ж.</small> сурьма, <small>ископ.</small> Это особый металъ, находимый въ соляхъ <small>и</small> др. соединеніяхъ. {{razs|Антимо{{Акут}}нное}} ''вино, рвотное,'' употрб. въ аптекахъ; {{razs|—ніяльный, —нистый,}} сурьмяно{{Акут}}й, сурьмо{{Акут}}вый, сурьми{{Акут}}стый.}} {{tsdbr}}<section end="Антимоний" />
<section begin="Антимоний" /> {{выступ|'''Антимо{{Акут}}ній''' <small>м. или</small> {{razs|антимо{{Акут}}нія}} <small>ж.</small> сурьма, <small>ископ.</small> Это особый металъ, находимый въ соляхъ <small>и</small> др. соединеніяхъ. {{razs|Антимо{{Акут}}нное}} ''вино, рвотное,'' употрб. въ аптекахъ; {{razs|—ніяльный, —нистый,}} сурьмяно{{Акут}}й, сурьмо{{Акут}}вый, сурьми{{Акут}}стый.}} {{tsdbr}}<section end="Антимоний" />


<section begin="Антипапа" /> {{выступ|['''Антипа{{Акут}}па''' <small>м.</small> выдающій себя за папу, противозаконно избранный, или второй папа, избранный не признающими другого. Ак.].}} {{tsdbr}}<section end="Антипапа" />
<section begin="Антипапа" /> {{выступ|['''Антипа{{Акут}}па''' <small>м.</small> выдающій себя за папу, противозаконно избранный, или второй папа, избранный не признающими другого. Ак.].}} {{tsdbr}}<section end="Антипапа" />


<section begin="Антипа-половода" /> {{выступ|['''Анти{{Акут}}па-полово{{Акут}}да''' см. ''{{tsdl|Антипы-половода|Антипы-половода}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Антипа-половода" />
<section begin="Антипа-половода" /> {{выступ|['''Анти{{Акут}}па-полово{{Акут}}да''' см. ''{{tsdl|Антипы-половода|Антипы-половода}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Антипа-половода" />


<section begin="Антипасха" /> {{выступ|'''Антипа{{Акут}}сха''' <small>ж.</small> недѣля по пасхѣ, недѣля Св. Ѳомы, Ѳомина недѣля, красная-горка.}} {{tsdbr}}<section end="Антипасха" />
<section begin="Антипасха" /> {{выступ|'''Антипа{{Акут}}сха''' <small>ж.</small> недѣля по пасхѣ, недѣля Св. Ѳомы, Ѳомина недѣля, красная-горка.}} {{tsdbr}}<section end="Антипасха" />




Строка 76: Строка 76:




<section begin="Анна-зимняя1" />{{выступ|{{indent|6}}&nbsp;птица галка, галица, клуша, {{lang|la|Corvus monedula}}. {{razs|Аню{{Акут}}тины гла{{Акут}}зки,}} растение и цветок {{lang|la|Viola tricolor}}, фиалка, мотыльки, полуцвет, иван-да-марья, братки{{Акут}}, брат-и-сестра, прикорная трава, розопасль?, камчук, троецветка, сороконе{{Акут}}дужная.}} {{tsdbr}}<section end="Анна-зимняя1" />
<section begin="Анна-зимняя1" />{{выступ|{{indent|6}}&nbsp;птица галка, галица, клуша, {{lang|la|Corvus monedula}}. {{razs|Аню{{Акут}}тины гла{{Акут}}зки,}} растение и цветок {{lang|la|Viola tricolor}}, фиалка, мотыльки, полуцвет, иван-да-марья, братки{{Акут}}, брат-и-сестра, прикорная трава, розопасль?, камчук, троецветка, сороконе{{Акут}}дужная.}} {{tsdbr}}<section end="Анна-зимняя1" />


<section begin="Анналы1" /> {{выступ|['''Анна{{Акут}}лы''' <small>мн. м.</small> летопись. {{razs|Аннали{{Акут}}ст}} <small>м.</small> летописец. <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Анналы1" />
<section begin="Анналы1" /> {{выступ|['''Анна{{Акут}}лы''' <small>мн. м.</small> летопись. {{razs|Аннали{{Акут}}ст}} <small>м.</small> летописец. <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Анналы1" />


<section begin="Аннексия1" /> {{выступ|['''Анне{{Акут}}ксия''' <small>ж.</small> присоединение (одной страны к другой). <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Аннексия1" />
<section begin="Аннексия1" /> {{выступ|['''Анне{{Акут}}ксия''' <small>ж.</small> присоединение (одной страны к другой). <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Аннексия1" />


<section begin="Анно1" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}нно''' см. ''{{tsdl|аже||so}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Анно1" />
<section begin="Анно1" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}нно''' см. ''{{tsdl|аже||so}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Анно1" />


<section begin="Аннушка1" /> {{выступ|['''Аннушка''' см. ''{{tsdl|Анна-зимняя|Анна-зимняя|so}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Аннушка1" />
<section begin="Аннушка1" /> {{выступ|['''Аннушка''' см. ''{{tsdl|Анна-зимняя|Анна-зимняя|so}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Аннушка1" />


<section begin="Ано1" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}но,''' см. ''{{tsdl|аже||so}}''.}} {{tsdbr}}<section end="Ано1" />
<section begin="Ано1" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}но,''' см. ''{{tsdl|аже||so}}''.}} {{tsdbr}}<section end="Ано1" />


<section begin="Аномалия1" /> {{выступ|'''Анома{{Акут}}лия''' <small>ж. греч.</small> уклонение от обычного, несходство с обыкновенным, отступление в каком-либо явлении природы; изъятие, исключение, уклонение, причуда, необычайность, странность. {{!}}{{!}} <small>Астрон.</small> Угол расстояния планеты от афелия или перигелия. {{razs|Анома{{Акут}}льный, —ли{{Акут}}ческий,}} <small>или</small> {{razs|анорма{{Акут}}льный,}} составляющій изъятие, исключение, уклонение от правила, порядка.}} {{tsdbr}}<section end="Аномалия1" />
<section begin="Аномалия1" /> {{выступ|'''Анома{{Акут}}лия''' <small>ж. греч.</small> уклонение от обычного, несходство с обыкновенным, отступление в каком-либо явлении природы; изъятие, исключение, уклонение, причуда, необычайность, странность. {{!}}{{!}} <small>Астрон.</small> Угол расстояния планеты от афелия или перигелия. {{razs|Анома{{Акут}}льный, —ли{{Акут}}ческий,}} <small>или</small> {{razs|анорма{{Акут}}льный,}} составляющій изъятие, исключение, уклонение от правила, порядка.}} {{tsdbr}}<section end="Аномалия1" />


<section begin="Аноним1" /> {{выступ|''' Анони{{Акут}}м ''' <small>м. греч.</small> безымянный писатель, неназвавшийся сочинитель; безыменник, потайник <small>м.,</small> безымёнка, неведо{{Акут}}мка <small>об.</small> {{razs|Анони{{Акут}}мное}} ''письмо,'' безымянное, без подписи.}}{{tsdbr}}<section end="Аноним1" />
<section begin="Аноним1" /> {{выступ|''' Анони{{Акут}}м ''' <small>м. греч.</small> безымянный писатель, неназвавшийся сочинитель; безыменник, потайник <small>м.,</small> безымёнка, неведо{{Акут}}мка <small>об.</small> {{razs|Анони{{Акут}}мное}} ''письмо,'' безымянное, без подписи.}}{{tsdbr}}<section end="Аноним1" />


<section begin="Анормальный1" />{{выступ|['''Анорма{{Акут}}льный''' см. ''{{tsdl|аномалия||so}}''].}}{{tsdbr}}<section end="Анормальный1" />
<section begin="Анормальный1" />{{выступ|['''Анорма{{Акут}}льный''' см. ''{{tsdl|аномалия||so}}''].}}{{tsdbr}}<section end="Анормальный1" />


<section begin="Аноха1" /> {{выступ|'''Ано{{Акут}}ха''' <small>м.</small> простак, просты{{Акут}}ня, простофиля, недоу{{Акут}}мка; <small>вероятно</small> <i>Енох, Энох. Ой ты, Аноха праведник. Время плохо: стал указчиком Аноха. Аноха Аноху, да впряг в со{{Акут}}ху.</i>}} {{tsdbr}}<section end="Аноха1" />
<section begin="Аноха1" /> {{выступ|'''Ано{{Акут}}ха''' <small>м.</small> простак, просты{{Акут}}ня, простофиля, недоу{{Акут}}мка; <small>вероятно</small> <i>Енох, Энох. Ой ты, Аноха праведник. Время плохо: стал указчиком Аноха. Аноха Аноху, да впряг в со{{Акут}}ху.</i>}} {{tsdbr}}<section end="Аноха1" />


<section begin="Ансамбль1" /> {{выступ|'''Анса{{Акут}}мбль''' <small>м. франц. худож.</small> общность, совместность, общее согласие картины, музыки; взаимное соответствие, стройная полнота.}} {{tsdbr}}<section end="Ансамбль1" />
<section begin="Ансамбль1" /> {{выступ|'''Анса{{Акут}}мбль''' <small>м. франц. худож.</small> общность, совместность, общее согласие картины, музыки; взаимное соответствие, стройная полнота.}} {{tsdbr}}<section end="Ансамбль1" />


<section begin="Ансырь1" /> {{выступ|'''Ансырь''' <small>м. стар.</small> вес, сперва в 1⅓ фунта, а потом в 1 ф.}} {{tsdbr}}<section end="Ансырь1" />
<section begin="Ансырь1" /> {{выступ|'''Ансырь''' <small>м. стар.</small> вес, сперва в 1⅓ фунта, а потом в 1 ф.}} {{tsdbr}}<section end="Ансырь1" />


<section begin="Антаблемент1" /> {{выступ|'''Антаблеме{{Акут}}нт''' <small>ж. зодч.</small> верхняя часть здания, стен, с украшениями: карниз, фриз и архитрав; обвершка стены.}} {{tsdbr}}<section end="Антаблемент1" />
<section begin="Антаблемент1" /> {{выступ|'''Антаблеме{{Акут}}нт''' <small>ж. зодч.</small> верхняя часть здания, стен, с украшениями: карниз, фриз и архитрав; обвершка стены.}} {{tsdbr}}<section end="Антаблемент1" />


<section begin="Антагонизм1" /> {{выступ|'''Антагони{{Акут}}зм''' <small>м. греч.</small> сопротивление, супротивность, противоборство, противодействие; перетяга, противосилие; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут}}ст}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут}}тивень, сопротивник, [супротивник,] су{{Акут}}протень; соперник. <small>Антихристу придумали греческое название</small> ''Антемос,'' <small>в переводе: противник; буквы эти, сложенные по церковному счёту, дают роковое число 666.</small>}} {{tsdbr}}<section end="Антагонизм1" />
<section begin="Антагонизм1" /> {{выступ|'''Антагони{{Акут}}зм''' <small>м. греч.</small> сопротивление, супротивность, противоборство, противодействие; перетяга, противосилие; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут}}ст}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут}}тивень, сопротивник, [супротивник,] су{{Акут}}протень; соперник. <small>Антихристу придумали греческое название</small> ''Антемос,'' <small>в переводе: противник; буквы эти, сложенные по церковному счёту, дают роковое число 666.</small>}} {{tsdbr}}<section end="Антагонизм1" />


<section begin="Антал1" /> {{выступ|'''Анта{{Акут}}л''' <small>м.</small> бочонок, анкерок венгерского вина в 60 бутылок.}} {{tsdbr}}<section end="Антал1" />
<section begin="Антал1" /> {{выступ|'''Анта{{Акут}}л''' <small>м.</small> бочонок, анкерок венгерского вина в 60 бутылок.}} {{tsdbr}}<section end="Антал1" />


<section begin="Антапка1" /> {{выступ|'''Анта{{Акут}}пка''' <small>ж.</small> (<small>нем.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} {{tsdbr}}<section end="Антапка1" />
<section begin="Антапка1" /> {{выступ|'''Анта{{Акут}}пка''' <small>ж.</small> (<small>нем.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} {{tsdbr}}<section end="Антапка1" />


<section begin="Антарктичный1" /> {{выступ|'''Антаркти{{Акут}}чный,''' {{razs|—ческий}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, северному; южный; <small>говорится</small> о полюсах и полушариях земли.}} {{tsdbr}}<section end="Антарктичный1" />
<section begin="Антарктичный1" /> {{выступ|'''Антаркти{{Акут}}чный,''' {{razs|—ческий}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, северному; южный; <small>говорится</small> о полюсах и полушариях земли.}} {{tsdbr}}<section end="Антарктичный1" />


<section begin="Антей1" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}нтей,''' {{razs|а{{Акут}}нтій}} <small>м.</small> Антихрист. {{razs|А{{Акут3}}нтиева}} ''печать'', <small>у раскольн.</small> суеверное название щедринок на плечах, от охранной оспы.}} {{tsdbr}}<section end="Антей1" />
<section begin="Антей1" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}нтей,''' {{razs|а{{Акут}}нтій}} <small>м.</small> Антихрист. {{razs|А{{Акут3}}нтиева}} ''печать'', <small>у раскольн.</small> суеверное название щедринок на плечах, от охранной оспы.}} {{tsdbr}}<section end="Антей1" />


<section begin="Антеки1" /> {{выступ|'''Анте{{Акут}}ки''' <small>м. мн.</small> жители под одним с нами полуденннком, но в разных полушариях; антиподы, про{{Акут}}тивни; <small>суточные перемены у антеков одинаковы, а годовые противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовут так и жителей одного полушария, под одним полуденником, т. е. одной долготы, но разных широт.}} {{tsdbr}}<section end="Антеки1" />
<section begin="Антеки1" /> {{выступ|'''Анте{{Акут}}ки''' <small>м. мн.</small> жители под одним с нами полуденннком, но в разных полушариях; антиподы, про{{Акут}}тивни; <small>суточные перемены у антеков одинаковы, а годовые противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовут так и жителей одного полушария, под одним полуденником, т. е. одной долготы, но разных широт.}} {{tsdbr}}<section end="Антеки1" />


<section begin="Антецедент1" /> {{выступ|['''Антецеде{{Акут}}нт''' <small>м.</small> предшедшее обстоятельство, могущее служить основанием для вывода заключений. <small>Филос.</small> причина, как предшествующее какому-либо действию. <small>Ак.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антецедент1" />
<section begin="Антецедент1" /> {{выступ|['''Антецеде{{Акут}}нт''' <small>м.</small> предшедшее обстоятельство, могущее служить основанием для вывода заключений. <small>Филос.</small> причина, как предшествующее какому-либо действию. <small>Ак.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антецедент1" />


<section begin="Антивеснушицын1" />
<section begin="Антивеснушицын1" />
{{выступ|['''Антивесну{{Акут}}шицын''' <small>м.</small> средство против веснушек. <small>Бул.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антивеснушицын1" />
{{выступ|['''Антивесну{{Акут}}шицын''' <small>м.</small> средство против веснушек. <small>Бул.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антивеснушицын1" />


<section begin="Антивор1" /> {{выступ|['''Антиво{{Акут}}р''' <small>м.</small> особое приспособление (дверная цепочка) против воров. <small>Бул.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антивор1" />
<section begin="Антивор1" /> {{выступ|['''Антиво{{Акут}}р''' <small>м.</small> особое приспособление (дверная цепочка) против воров. <small>Бул.</small>]. }} {{tsdbr}}<section end="Антивор1" />


<section begin="Антидор1" /> {{выступ|'''Антидо{{Акут}}р''' <small>м. црк.</small> благословенный хлеб; большая просфора, раздаваемая частицами народу; из неё вынут ''агнец'' для служения.}} {{tsdbr}}<section end="Антидор1" />
<section begin="Антидор1" /> {{выступ|'''Антидо{{Акут}}р''' <small>м. црк.</small> благословенный хлеб; большая просфора, раздаваемая частицами народу; из неё вынут ''агнец'' для служения.}} {{tsdbr}}<section end="Антидор1" />


<section begin="Антидот1" /> {{выступ|'''Антидо{{Акут}}т''' <small>м. греч.</small> противоядие, противоотра{{Акут}}ва.}} {{tsdbr}}<section end="Антидот1" />
<section begin="Антидот1" /> {{выступ|'''Антидо{{Акут}}т''' <small>м. греч.</small> противоядие, противоотра{{Акут}}ва.}} {{tsdbr}}<section end="Антидот1" />


<section begin="Антикварий1" /> {{выступ|['''Антиква{{Акут}}рий,''' {{razs|антиква{{Акут}}рный, анти{{Акут}}ковый}} см. ''{{tsdl|антик||so}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Антикварий1" />
<section begin="Антикварий1" /> {{выступ|['''Антиква{{Акут}}рий,''' {{razs|антиква{{Акут}}рный, анти{{Акут}}ковый}} см. ''{{tsdl|антик||so}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Антикварий1" />


<section begin="Антикритика1" /> {{выступ|'''Антикри{{Акут}}тика''' <small>ж.</small> возражение на критику, [!!] противуразбор, [!!] протиразбор, ответ, отпор. {{razs|Антикрити{{Акут}}чный, —ческий,}} протиразборный. {{razs|Антикри{{Акут}}тик}} <small>м.</small> кто возражает на разбор, оценку.}} {{tsdbr}}<section end="Антикритика1" />
<section begin="Антикритика1" /> {{выступ|'''Антикри{{Акут}}тика''' <small>ж.</small> возражение на критику, [!!] противуразбор, [!!] протиразбор, ответ, отпор. {{razs|Антикрити{{Акут}}чный, —ческий,}} протиразборный. {{razs|Антикри{{Акут}}тик}} <small>м.</small> кто возражает на разбор, оценку.}} {{tsdbr}}<section end="Антикритика1" />


<section begin="Антик1" /> {{выступ|'''Анти{{Акут}}к''' <small>м. лат.</small> старина, старинщина, древность, <small>в знач.</small> вещи, <small>особ.</small> времен греческих и римских: древнее изваяние, камея <small>и пр.</small> [<small>(У торговцев)</small> товар самого лучшего сорта; также редкий по качеству в торговле <small>''(Наум.)''</small>]. {{razs|Анти{{Акут}}ковый,}} к антику, к древней вещи относящийся; {{razs|анти{{Акут}}чный,}} древний, <small>особ.</small> о предм. художественных; {{razs|—ность}} <small>ж.</small> древность вещи, как качество её, принадлежность её древнему Риму или Греции. [{{razs|Анти{{Акут}}ква}} <small>м.</small> обыкновенный прямой типографский шрифт, русский, французский. <small>Ак.</small>]. {{razs|Антиква{{Акут}}рій}} <small>м.</small> изучающий и собирающий древности вообще, какие б ни было, старинарь, стари{{Акут}}нщик, [!!] древляни{{Акут}}н, [!!] дре{{Акут}}вник; {{razs|антиква{{Акут}}рный,}} к сему делу относящийся. <small>В ''античном'' музее хранятся древние работы художников; в ''антикварном'' — старина разного рода; последнему, кроме ''древнехранилища,'' прилично название: ''древней палаты,'' или просто ''старины, старинщины''</small>.}} {{tsdbr}}<section end="Антик1" />
<section begin="Антик1" /> {{выступ|'''Анти{{Акут}}к''' <small>м. лат.</small> старина, старинщина, древность, <small>в знач.</small> вещи, <small>особ.</small> времен греческих и римских: древнее изваяние, камея <small>и пр.</small> [<small>(У торговцев)</small> товар самого лучшего сорта; также редкий по качеству в торговле <small>''(Наум.)''</small>]. {{razs|Анти{{Акут}}ковый,}} к антику, к древней вещи относящийся; {{razs|анти{{Акут}}чный,}} древний, <small>особ.</small> о предм. художественных; {{razs|—ность}} <small>ж.</small> древность вещи, как качество её, принадлежность её древнему Риму или Греции. [{{razs|Анти{{Акут}}ква}} <small>м.</small> обыкновенный прямой типографский шрифт, русский, французский. <small>Ак.</small>]. {{razs|Антиква{{Акут}}рій}} <small>м.</small> изучающий и собирающий древности вообще, какие б ни было, старинарь, стари{{Акут}}нщик, [!!] древляни{{Акут}}н, [!!] дре{{Акут}}вник; {{razs|антиква{{Акут}}рный,}} к сему делу относящийся. <small>В ''античном'' музее хранятся древние работы художников; в ''антикварном'' — старина разного рода; последнему, кроме ''древнехранилища,'' прилично название: ''древней палаты,'' или просто ''старины, старинщины''</small>.}} {{tsdbr}}<section end="Антик1" />
<section begin="Антилоп1" /> {{выступ|'''Антило{{Акут}}п''' <small>м. или</small> {{razs|антило{{Акут}}па}} <small>ж.</small> родовое или семейное название многих видов животного с оленьим станом и козьими рогами. В Европе живет только альпийская ''ге{{Акут}}мза,'' а в нашихъ азиатских степях два вида ''сайги, а{{Акут}}ккуйрук'' [белая сайга] и ''кара{{Акут}}куйрукъ'' [чорная с.]; остальные виды в Азии и Африке. <small>Сайга отличается белыми, сквозистыми рогами, которые китайцы умеютъ пилить (или раскатывать?) на листы, употребляемые на фонарные стёкла.</small>}} {{tsdbr}}<section end="Антилоп1" />
<section begin="Антилоп1" /> {{выступ|'''Антило{{Акут}}п''' <small>м. или</small> {{razs|антило{{Акут}}па}} <small>ж.</small> родовое или семейное название многих видов животного с оленьим станом и козьими рогами. В Европе живет только альпийская ''ге{{Акут}}мза,'' а в нашихъ азиатских степях два вида ''сайги, а{{Акут}}ккуйрук'' [белая сайга] и ''кара{{Акут}}куйрукъ'' [чорная с.]; остальные виды в Азии и Африке. <small>Сайга отличается белыми, сквозистыми рогами, которые китайцы умеютъ пилить (или раскатывать?) на листы, употребляемые на фонарные стёкла.</small>}} {{tsdbr}}<section end="Антилоп1" />


<section begin="Антилосы1" /> {{выступ|['''Антило{{Акут}}сы''' <small>м. мн.</small> блины. <small>''Костр.'' Оп.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антилосы1" />
<section begin="Антилосы1" /> {{выступ|['''Антило{{Акут}}сы''' <small>м. мн.</small> блины. <small>''Костр.'' Оп.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антилосы1" />


<section begin="Антимакассар1" /> {{выступ|['''Антимакасса{{Акут}}р''' <small>м.</small> салфеточка, которою для опрятности покрывают подушки и спинки мебели. <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антимакассар1" />
<section begin="Антимакассар1" /> {{выступ|['''Антимакасса{{Акут}}р''' <small>м.</small> салфеточка, которою для опрятности покрывают подушки и спинки мебели. <small>Ак.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антимакассар1" />


<section begin="Антиминс1" /> {{выступ|'''Антими{{Акут}}нс''' <small>м. греч. црк.</small> вместопрестольник; освящённый плат, с изображением положения во гроб Иисуса Христа; кладется на престол церковный при совершении св. евхаристии.}} {{tsdbr}}<section end="Антиминс1" />
<section begin="Антиминс1" /> {{выступ|'''Антими{{Акут}}нс''' <small>м. греч. црк.</small> вместопрестольник; освящённый плат, с изображением положения во гроб Иисуса Христа; кладется на престол церковный при совершении св. евхаристии.}} {{tsdbr}}<section end="Антиминс1" />


<section begin="Антимолин1" /> {{выступ|['''Антимоли{{Акут}}н''' <small>м.</small> жидкость для уничтожения моли, <small>Бул.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антимолин1" />
<section begin="Антимолин1" /> {{выступ|['''Антимоли{{Акут}}н''' <small>м.</small> жидкость для уничтожения моли, <small>Бул.</small>].}} {{tsdbr}}<section end="Антимолин1" />


<section begin="Антимоний1" /> {{выступ|'''Антимо{{Акут}}ний''' <small>м. или</small> {{razs|антимо{{Акут}}ния}} <small>ж.</small> сурьма, <small>ископ.</small> Это особый металл, находимый в солях <small>и</small> др. соединениях. {{razs|Антимо{{Акут}}нное}} ''вино, рвотное,'' употрб. в аптеках; {{razs|—ниальный, —нистый,}} сурьмяно{{Акут}}й, сурьмо{{Акут}}вый, сурьми{{Акут}}стый.}} {{tsdbr}}<section end="Антимоний1" />
<section begin="Антимоний1" /> {{выступ|'''Антимо{{Акут}}ний''' <small>м. или</small> {{razs|антимо{{Акут}}ния}} <small>ж.</small> сурьма, <small>ископ.</small> Это особый металл, находимый в солях <small>и</small> др. соединениях. {{razs|Антимо{{Акут}}нное}} ''вино, рвотное,'' употрб. в аптеках; {{razs|—ниальный, —нистый,}} сурьмяно{{Акут}}й, сурьмо{{Акут}}вый, сурьми{{Акут}}стый.}} {{tsdbr}}<section end="Антимоний1" />


<section begin="Антипапа1" /> {{выступ|['''Антипа{{Акут}}па''' <small>м.</small> выдающий себя за папу, противозаконно избранный, или второй папа, избранный не признающими другого. Ак.].}} {{tsdbr}}<section end="Антипапа1" />
<section begin="Антипапа1" /> {{выступ|['''Антипа{{Акут}}па''' <small>м.</small> выдающий себя за папу, противозаконно избранный, или второй папа, избранный не признающими другого. Ак.].}} {{tsdbr}}<section end="Антипапа1" />


<section begin="Антипа-половода1" /> {{выступ|['''Анти{{Акут}}па-полово{{Акут}}да''' см. ''{{tsdl|Антипы-половода|Антипы-половода|so}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Антипа-половода1" />
<section begin="Антипа-половода1" /> {{выступ|['''Анти{{Акут}}па-полово{{Акут}}да''' см. ''{{tsdl|Антипы-половода|Антипы-половода|so}}''].}} {{tsdbr}}<section end="Антипа-половода1" />


<section begin="Антипасха1" /> {{выступ|'''Антипа{{Акут}}сха''' <small>ж.</small> неделя по пасхе, неделя Св. Фомы, Фомина неделя, красная горка.}} {{tsdbr}}<section end="Антипасха1" />
<section begin="Антипасха1" /> {{выступ|'''Антипа{{Акут}}сха''' <small>ж.</small> неделя по пасхе, неделя Св. Фомы, Фомина неделя, красная горка.}} {{tsdbr}}<section end="Антипасха1" />


----
----