Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м перелинковка: {{tsdl}}
м {{tsdbr}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 5: Строка 5:
{{выступ|'''Ы,''' <small>буква</small> еры{{Акут}}, 28-я, <small>а въ церковной азбукѣ 31-я;</small> гласная, составлена изъ ''ъ, и'' [?!], звучитъ согласно сему [!], <small>почему [?] и ни одно слово не можетъ начаться съ этой буквы, какъ и съ безгласнаго ''ъ''.</small> ''Е{{Акут3}}ръ да еры{{Акут}} упали съ горы.'' [Букву {{razs|ы}} слѣдуетъ противопоставить буквамъ {{razs|и}} и {{razs|і.}} Всѣ онѣ ассоціируются съ представленіемъ гласныхъ крайняго язычно-небнаго суженія. Но съ представленіемъ буквы {{razs|и}} (въ рѣдкихъ случаяхъ {{razs|і}}) ассоціируется представленіе приближенія средней части языка къ небу передъ моментомъ произношенія гласнаго, представленіе котораго ассоціируется главнымъ образомъ съ представленіемъ этихъ буквъ («мягкіе» согласные {{razs|ои, сі, би, бі ...;}} или же сочетаніе {{razs|jі}}); съ представленіемъ же буквы {{razs|ы}} ассоціируется представленіе удаленія средней части языка отъ неба въ мо- [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] ментъ произношенія предшествующаго согласнаго {{razs|(сы, бы, ны ...).}} Въ самомъ произношеніи этимъ различнымъ произношеніемъ согласныхъ обусловливается мѣсто приближенія языка къ небу при произношеніи гласныхъ, обозначаемыхъ черезъ {{razs|ы}} или {{razs|и (і):}} за «твердымъ» согласнымъ слѣдуетъ гласное суженіе болѣе позади; за «мягкимъ» согласнымъ — гласное суженіе болѣе спереди. Въ этомъ вся суть различенія въ русскомъ произношеніи двухъ гласныхъ {{razs|ы}} и {{razs|и}}, сводящихся психически къ одному общему представленію. Доказательствомъ этому служатъ риѳмы: ''забыть, покрыть — любить, носить'' и т. п. Никакого различенія самостоятельныхъ, независимыхъ гласныхъ {{razs|ы}} и {{razs|и}} въ настоящее время въ русскомъ языкѣ не имѣется].}}
{{выступ|'''Ы,''' <small>буква</small> еры{{Акут}}, 28-я, <small>а въ церковной азбукѣ 31-я;</small> гласная, составлена изъ ''ъ, и'' [?!], звучитъ согласно сему [!], <small>почему [?] и ни одно слово не можетъ начаться съ этой буквы, какъ и съ безгласнаго ''ъ''.</small> ''Е{{Акут3}}ръ да еры{{Акут}} упали съ горы.'' [Букву {{razs|ы}} слѣдуетъ противопоставить буквамъ {{razs|и}} и {{razs|і.}} Всѣ онѣ ассоціируются съ представленіемъ гласныхъ крайняго язычно-небнаго суженія. Но съ представленіемъ буквы {{razs|и}} (въ рѣдкихъ случаяхъ {{razs|і}}) ассоціируется представленіе приближенія средней части языка къ небу передъ моментомъ произношенія гласнаго, представленіе котораго ассоціируется главнымъ образомъ съ представленіемъ этихъ буквъ («мягкіе» согласные {{razs|ои, сі, би, бі ...;}} или же сочетаніе {{razs|jі}}); съ представленіемъ же буквы {{razs|ы}} ассоціируется представленіе удаленія средней части языка отъ неба въ мо- [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] ментъ произношенія предшествующаго согласнаго {{razs|(сы, бы, ны ...).}} Въ самомъ произношеніи этимъ различнымъ произношеніемъ согласныхъ обусловливается мѣсто приближенія языка къ небу при произношеніи гласныхъ, обозначаемыхъ черезъ {{razs|ы}} или {{razs|и (і):}} за «твердымъ» согласнымъ слѣдуетъ гласное суженіе болѣе позади; за «мягкимъ» согласнымъ — гласное суженіе болѣе спереди. Въ этомъ вся суть различенія въ русскомъ произношеніи двухъ гласныхъ {{razs|ы}} и {{razs|и}}, сводящихся психически къ одному общему представленію. Доказательствомъ этому служатъ риѳмы: ''забыть, покрыть — любить, носить'' и т. п. Никакого различенія самостоятельныхъ, независимыхъ гласныхъ {{razs|ы}} и {{razs|и}} въ настоящее время въ русскомъ языкѣ не имѣется].}}
<center> ________ </center>
<center> ________ </center>
<section end="Ы" />
{{tsdbr}}<section end="Ы" />
<section begin="Ь" />
<section begin="Ь" />
<center><big> <big> '''Ь.''' </big> </big> </center>
<center><big> <big> '''Ь.''' </big> </big> </center>
{{выступ|'''Ь,''' <small>буква ерь,</small> е{{Акут}}рикъ, паерокъ, пае{{Акут}}рчикъ; мягкая полугласная, у насъ 29-я, <small>въ церковной азбукѣ 32-я;</small> она противоположна буквѣ ''ъ:'' эта придаетъ согласной самое грубое, твердое, тупое произношенье, а ''ь'' — самое тонкое, мягкое; <small>ни того, ни</small> [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] <small>другого нѣтъ въ западныхъ языкахъ, а есть среднее, свойственное намъ только при нѣкоторыхъ буквахъ.</small> Ставится и въ срединѣ и въ концѣ слова; <small>безъ нея обойтись нельзя, или нуженъ иной знакъ, что выйдетъ на то же.</small> [См. замѣчаніе подъ буквою ''{{tsdl|Ъ}}''].}}
{{выступ|'''Ь,''' <small>буква ерь,</small> е{{Акут}}рикъ, паерокъ, пае{{Акут}}рчикъ; мягкая полугласная, у насъ 29-я, <small>въ церковной азбукѣ 32-я;</small> она противоположна буквѣ ''ъ:'' эта придаетъ согласной самое грубое, твердое, тупое произношенье, а ''ь'' — самое тонкое, мягкое; <small>ни того, ни</small> [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] <small>другого нѣтъ въ западныхъ языкахъ, а есть среднее, свойственное намъ только при нѣкоторыхъ буквахъ.</small> Ставится и въ срединѣ и въ концѣ слова; <small>безъ нея обойтись нельзя, или нуженъ иной знакъ, что выйдетъ на то же.</small> [См. замѣчаніе подъ буквою ''{{tsdl|Ъ}}''].}}
<center> ________ </center>
<center> ________ </center>
<section end="Ь" />
{{tsdbr}}<section end="Ь" />
<section begin="Е 3" />
<section begin="Е 3" />
<center> <big> <big> '''Ѣ.''' </big> </big> </center>
<center> <big> <big> '''Ѣ.''' </big> </big> </center>
{{выступ|'''Ѣ,''' <small>буква</small> ять, гласная, или двугласная, <small>отъ ''іе;'' у насъ 30-я, въ церковномъ 33-я. Смыслъ и значенье буквы этой до того утрачено, что правописанье чрезъ нее стало шатко, и прибѣгали для установленья правила то къ малорусскому языку, то къ особому списку словъ. Вообще, {{razs|ѣ}} произносится мягче, ближе къ ''э'' или къ нѣм. ''ö, ü,'' но изъятій слишкомъ много; принято нпр. писать ''свѣдѣніе,'' потому, будто бы, что такъ пишетъ церковный языкъ, а между тѣмъ пишутъ ''рѣчь,'' хотя церковный пишетъ ''речь'' и ''рещи''. Съ помощью другихъ славянскихъ нарѣчій можно бы разобрать эту путаницу и установить правило, или же остаться при одномъ ''е,'' помня однако, что эта буква и нынѣ уже произносится на шесть ладовъ, </small> см. '''{{tsdl|Е 1|Е}}'''. [Различіе буквъ {{razs|е}} и {{razs|ѣ}} являегся графическимъ пережиткомъ того времени, когда соотвѣтствующія имъ произносительныя представленія дѣйствительно различались, на подобіе того, какъ различались {{razs|о}} и {{razs|а,}} {{razs|ы}} и {{razs|у}} и т. п. Теперь же нельзя указать ни одной графически-фонетической ассоціаціи, свойственной исключительно буквѣ {{razs|ѣ}}, въ отличіе отъ {{razs|е}}. Даже случаи ассоціаціи съ произношеніемъ гласнаго о въ соединеніи съ мягкостью предшествующаго согласнаго свойственны и буквѣ {{razs|ѣ}} ''(гнѣзда, звѣзды, сѣдла, цвѣлъ, пріо-'' [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] ''брѣлъ...).'' Отдѣльные виды ассоціаціи представленій этихъ буквъ съ представленіями праизносительными отличаются только численностью: однихъ случаевъ больше при {{razs|ѣ}}, другихъ при {{razs|е.}} Съ исторической точки зрѣнія употребленіе этихъ двухъ буквъ перепутано: вмѣсто древняго {{razs|и}} обоснованного {{razs|ѣ}} пишутъ {{razs|е}} и наоборотъ.— Поэтому можно сказать, что различеніе этихъ буквъ, причиняющее столько горя изучающимъ русскую грамоту, держится единственно преданіемъ, но никакими другими соображеніями не можетъ быть оправдано.— Въ иныхъ случаяхъ различеніе {{razs|ѣ}} и {{razs|е}} поддерживается ассоціаціей съ представленіемъ морФологическихъ различій; ипр. ''море, поле'' ... рядомъ съ ''морѣ, полѣ'' ...]. }}<section end="Е 3" />
{{выступ|'''Ѣ,''' <small>буква</small> ять, гласная, или двугласная, <small>отъ ''іе;'' у насъ 30-я, въ церковномъ 33-я. Смыслъ и значенье буквы этой до того утрачено, что правописанье чрезъ нее стало шатко, и прибѣгали для установленья правила то къ малорусскому языку, то къ особому списку словъ. Вообще, {{razs|ѣ}} произносится мягче, ближе къ ''э'' или къ нѣм. ''ö, ü,'' но изъятій слишкомъ много; принято нпр. писать ''свѣдѣніе,'' потому, будто бы, что такъ пишетъ церковный языкъ, а между тѣмъ пишутъ ''рѣчь,'' хотя церковный пишетъ ''речь'' и ''рещи''. Съ помощью другихъ славянскихъ нарѣчій можно бы разобрать эту путаницу и установить правило, или же остаться при одномъ ''е,'' помня однако, что эта буква и нынѣ уже произносится на шесть ладовъ, </small> см. '''{{tsdl|Е 1|Е}}'''. [Различіе буквъ {{razs|е}} и {{razs|ѣ}} являегся графическимъ пережиткомъ того времени, когда соотвѣтствующія имъ произносительныя представленія дѣйствительно различались, на подобіе того, какъ различались {{razs|о}} и {{razs|а,}} {{razs|ы}} и {{razs|у}} и т. п. Теперь же нельзя указать ни одной графически-фонетической ассоціаціи, свойственной исключительно буквѣ {{razs|ѣ}}, въ отличіе отъ {{razs|е}}. Даже случаи ассоціаціи съ произношеніемъ гласнаго о въ соединеніи съ мягкостью предшествующаго согласнаго свойственны и буквѣ {{razs|ѣ}} ''(гнѣзда, звѣзды, сѣдла, цвѣлъ, пріо-'' [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] ''брѣлъ...).'' Отдѣльные виды ассоціаціи представленій этихъ буквъ съ представленіями праизносительными отличаются только численностью: однихъ случаевъ больше при {{razs|ѣ}}, другихъ при {{razs|е.}} Съ исторической точки зрѣнія употребленіе этихъ двухъ буквъ перепутано: вмѣсто древняго {{razs|и}} обоснованного {{razs|ѣ}} пишутъ {{razs|е}} и наоборотъ.— Поэтому можно сказать, что различеніе этихъ буквъ, причиняющее столько горя изучающимъ русскую грамоту, держится единственно преданіемъ, но никакими другими соображеніями не можетъ быть оправдано.— Въ иныхъ случаяхъ различеніе {{razs|ѣ}} и {{razs|е}} поддерживается ассоціаціей съ представленіемъ морФологическихъ различій; ипр. ''море, поле'' ... рядомъ съ ''морѣ, полѣ'' ...]. }}{{tsdbr}}<section end="Е 3" />
<section begin="Евши" /> {{выступ|['''Ѣ{{Акут3}}вши''' см. ''{{tsdl|Есть|ѣсть}}'']. }}<section end="Евши" />
<section begin="Евши" /> {{выступ|['''Ѣ{{Акут3}}вши''' см. ''{{tsdl|Есть|ѣсть}}'']. }}{{tsdbr}}<section end="Евши" />
<section begin="Еда" /> {{выступ|['''Ѣда{{Акут}}''' <small>ж.,</small> {{razs|ѣде{{Акут}}нье}} <small>ср.</small> дѣйств. по гл. ''ѣсть, ясти;'' принятіе пищи ртомъ, для насыщенья и усвоенья, яденье. <i>Беззубому не ѣда, а майка. Весь день ѣда да питье идеть.</i> {{!}}{{!}} <i>Ѣда{{Акут}},</i> {{razs|ѣдь}} <small>''пск.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}дево}} <small>ср. ''каз. вор.,''</small> {{razs|ѣдови{{Акут}}ще}} <small>''влгд.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}деро,}} {{razs|ѣ{{Акут}}сво}} <small>''арх.,''</small> [{{razs|ѣ{{Акут}}диво}} <small>ср. Опд.</small>] {{razs|ѣдины}} <small>ж. мн. ''твр. пск.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}домо}} <small>ср. ''сиб.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}жа,}} {{razs|ѣ{{Акут}}жево}} и {{razs|ѣ{{Акут}}ло}} <small>''сѣв. вост. тмб.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}стка}} и {{razs|ѣсть}} <small>ж. ''пск. твр.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}ство}} <small>ср.</small> и {{razs|ѣства}} <small>ж. стар.,</small> {{razs|ѣ{{Акут}}ствины}} <small>мн.</small> яство, яде{{Акут}}нье, снѣдь, }}<section end="Еда" />
<section begin="Еда" /> {{выступ|['''Ѣда{{Акут}}''' <small>ж.,</small> {{razs|ѣде{{Акут}}нье}} <small>ср.</small> дѣйств. по гл. ''ѣсть, ясти;'' принятіе пищи ртомъ, для насыщенья и усвоенья, яденье. <i>Беззубому не ѣда, а майка. Весь день ѣда да питье идеть.</i> {{!}}{{!}} <i>Ѣда{{Акут}},</i> {{razs|ѣдь}} <small>''пск.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}дево}} <small>ср. ''каз. вор.,''</small> {{razs|ѣдови{{Акут}}ще}} <small>''влгд.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}деро,}} {{razs|ѣ{{Акут}}сво}} <small>''арх.,''</small> [{{razs|ѣ{{Акут}}диво}} <small>ср. Опд.</small>] {{razs|ѣдины}} <small>ж. мн. ''твр. пск.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}домо}} <small>ср. ''сиб.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}жа,}} {{razs|ѣ{{Акут}}жево}} и {{razs|ѣ{{Акут}}ло}} <small>''сѣв. вост. тмб.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}стка}} и {{razs|ѣсть}} <small>ж. ''пск. твр.,''</small> {{razs|ѣ{{Акут}}ство}} <small>ср.</small> и {{razs|ѣства}} <small>ж. стар.,</small> {{razs|ѣ{{Акут}}ствины}} <small>мн.</small> яство, яде{{Акут}}нье, снѣдь, }}<section end="Еда" />
{{свр}}
{{свр}}
Строка 22: Строка 22:
{{выступ|'''Ы,''' <small>буква</small> еры{{Акут}}, 28-я, <small>а в церковной азбуке 31-я;</small> гласная, составлена из ''ъ, и'' [?!], звучит согласно сему [!], <small>почему [?] и ни одно слово не может начаться с этой буквы, как и с безгласного ''ъ''.</small> ''Е{{Акут3}}р да еры{{Акут}} упали с горы.'' [Букву {{razs|ы}} следует противопоставить буквам {{razs|и}} и {{razs|і.}} Все они ассоциируются с представлением гласных крайнего язычно-небного сужения. Но с представлением буквы {{razs|и}} (в редких случаях {{razs|і}}) ассоциируется представление приближения средней части языка к небу перед моментом произношения гласного, представление которого ассоциируется главным образом с представлением этих букв («мягкие» согласные {{razs|ои, сі, би, бі ...;}} или же сочетание {{razs|jі}}); с представлением же буквы {{razs|ы}} ассоциируется представление удаления средней части языка от неба в мо- [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] мент произношенія предшествующаго согласнаго {{razs|(сы, бы, ны ...).}} В самом произношении этим различным произношением согласных обусловливается место приближения языка к небу при произношении гласных, обозначаемых через {{razs|ы}} или {{razs|и (і):}} за «твердым» согласным следует гласное сужение более позади; за «мягким» согласным — гласное сужение более спереди. В этом вся суть различения в русском произношении двух гласных {{razs|ы}} и {{razs|и}}, сводящихся психически к одному общему представлению. Доказательством этому служат рифмы: ''забыть, покрыть — любить, носить'' и т. п. Никакого различения самостоятельных, независимых гласных {{razs|ы}} и {{razs|и}} в настоящее время в русском языке не имеется].}}
{{выступ|'''Ы,''' <small>буква</small> еры{{Акут}}, 28-я, <small>а в церковной азбуке 31-я;</small> гласная, составлена из ''ъ, и'' [?!], звучит согласно сему [!], <small>почему [?] и ни одно слово не может начаться с этой буквы, как и с безгласного ''ъ''.</small> ''Е{{Акут3}}р да еры{{Акут}} упали с горы.'' [Букву {{razs|ы}} следует противопоставить буквам {{razs|и}} и {{razs|і.}} Все они ассоциируются с представлением гласных крайнего язычно-небного сужения. Но с представлением буквы {{razs|и}} (в редких случаях {{razs|і}}) ассоциируется представление приближения средней части языка к небу перед моментом произношения гласного, представление которого ассоциируется главным образом с представлением этих букв («мягкие» согласные {{razs|ои, сі, би, бі ...;}} или же сочетание {{razs|jі}}); с представлением же буквы {{razs|ы}} ассоциируется представление удаления средней части языка от неба в мо- [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] мент произношенія предшествующаго согласнаго {{razs|(сы, бы, ны ...).}} В самом произношении этим различным произношением согласных обусловливается место приближения языка к небу при произношении гласных, обозначаемых через {{razs|ы}} или {{razs|и (і):}} за «твердым» согласным следует гласное сужение более позади; за «мягким» согласным — гласное сужение более спереди. В этом вся суть различения в русском произношении двух гласных {{razs|ы}} и {{razs|и}}, сводящихся психически к одному общему представлению. Доказательством этому служат рифмы: ''забыть, покрыть — любить, носить'' и т. п. Никакого различения самостоятельных, независимых гласных {{razs|ы}} и {{razs|и}} в настоящее время в русском языке не имеется].}}
<center> ________ </center>
<center> ________ </center>
<section end="Ы1" />
{{tsdbr}}<section end="Ы1" />
<section begin="Ь1" />
<section begin="Ь1" />
<center> <big> <big> '''Ь.''' </big> </big> </center>
<center> <big> <big> '''Ь.''' </big> </big> </center>
{{выступ|'''Ь,''' <small>буква</small> ерь, е{{Акут}}рик, паерок, пае{{Акут}}рчик; мягкая полугласная, у нас 29-я, <small>в церковной азбукѣ 32-я;</small> она противоположна букве ''ъ:'' эта придает согласной самое грубое, твердое, тупое произношение, а ''ь'' — самое тонкое, мягкое; <small>ни того, ни </small> [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] <small>другого нет в западных языках, а есть среднее, свойственное нам только при некоторых буквах.</small> Ставится и в средине и в конце слова; <small>без неё обойтись нельзя, или нужен иной знак, что выйдет на то же.</small> [См. замечание под буквой ''{{tsdl|Ъ||so}}''];}}
{{выступ|'''Ь,''' <small>буква</small> ерь, е{{Акут}}рик, паерок, пае{{Акут}}рчик; мягкая полугласная, у нас 29-я, <small>в церковной азбукѣ 32-я;</small> она противоположна букве ''ъ:'' эта придает согласной самое грубое, твердое, тупое произношение, а ''ь'' — самое тонкое, мягкое; <small>ни того, ни </small> [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] <small>другого нет в западных языках, а есть среднее, свойственное нам только при некоторых буквах.</small> Ставится и в средине и в конце слова; <small>без неё обойтись нельзя, или нужен иной знак, что выйдет на то же.</small> [См. замечание под буквой ''{{tsdl|Ъ||so}}''];}}
<center> ________ </center>
<center> ________ </center>
<section end="Ь1" />
{{tsdbr}}<section end="Ь1" />


<section begin="Е 3-1" />
<section begin="Е 3-1" />
<center> <big> <big> '''Ѣ.''' </big> </big> </center>
<center> <big> <big> '''Ѣ.''' </big> </big> </center>


{{выступ|'''Ѣ,''' <small>буква</small> ять, гласная, или двугласная, <small>от ''іе;'' у нас 30-я, в церковном 33-я. Смысл и значенье буквы этой до того утрачено, что правописанье чрез нее стало шатко, и прибегали для установленья правила то к малорусскому языку, то к особому списку слов. Вообще, {{razs|ѣ}} произносится мягче, ближе к ''э'' или к нем. ''ö, ü,'' но изъятий слишком много; принято нпр. писать ''свѣдѣніе,'' потому, будто бы, что так пишет церковный язык, а между тем пишут ''рѣчь,'' хотя церковный пишет ''речь'' и ''рещи''. С помощью других славянских наречий можно бы разобрать эту путаницу и установить правило, или же остаться при одном ''е,'' помня однако, что эта буква и ныне уже произносится на шесть ладов, </small> см. '''{{tsdl|Е 1|Е|so}}'''. [Различие букв {{razs|е}} и {{razs|ѣ}} являегся графическим пережитком того времени, когда соответствующие им произносительные представления действительно различались, на подобие того, как различались {{razs|о}} и {{razs|а,}} {{razs|ы}} и {{razs|у}} и т. п. Теперь же нельзя указать ни одной графически-фонетической ассоциации, свойственной исключительно букве {{razs|ѣ}}, в отличие от {{razs|е}}. Даже случаи ассоциации с произношением гласного о в соединении с мягкостью предшествующего согласного свойственны и букве {{razs|ѣ}} ''(гнѣзда, звѣзды, сѣдла, цвѣлъ, пріо-'' [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] ''брѣлъ...).'' Отдельные виды ассоциации представлений этих букв с представлениями праизносительными отличаются только численностью: одних случаев больше при {{razs|ѣ}}, других при {{razs|е.}} С исторической точки зрения употребление этих двух букв перепутано: вместо древнего {{razs|и}} обоснованного {{razs|ѣ}} пишут {{razs|е}} и наоборот.— Поэтому можно сказать, что различение этих букв, причиняющее столько горя изучающим русскую грамоту, держится единственно преданием, но никакими другими соображениями не может быть оправдано.— В иных случаях различение {{razs|ѣ}} и {{razs|е}} поддерживается ассоциацией с представлением морфологических различий; и пр. ''море, поле'' ... рядом с ''морѣ, полѣ'' ...]. }}<section end="Е 3-1" />
{{выступ|'''Ѣ,''' <small>буква</small> ять, гласная, или двугласная, <small>от ''іе;'' у нас 30-я, в церковном 33-я. Смысл и значенье буквы этой до того утрачено, что правописанье чрез нее стало шатко, и прибегали для установленья правила то к малорусскому языку, то к особому списку слов. Вообще, {{razs|ѣ}} произносится мягче, ближе к ''э'' или к нем. ''ö, ü,'' но изъятий слишком много; принято нпр. писать ''свѣдѣніе,'' потому, будто бы, что так пишет церковный язык, а между тем пишут ''рѣчь,'' хотя церковный пишет ''речь'' и ''рещи''. С помощью других славянских наречий можно бы разобрать эту путаницу и установить правило, или же остаться при одном ''е,'' помня однако, что эта буква и ныне уже произносится на шесть ладов, </small> см. '''{{tsdl|Е 1|Е|so}}'''. [Различие букв {{razs|е}} и {{razs|ѣ}} являегся графическим пережитком того времени, когда соответствующие им произносительные представления действительно различались, на подобие того, как различались {{razs|о}} и {{razs|а,}} {{razs|ы}} и {{razs|у}} и т. п. Теперь же нельзя указать ни одной графически-фонетической ассоциации, свойственной исключительно букве {{razs|ѣ}}, в отличие от {{razs|е}}. Даже случаи ассоциации с произношением гласного о в соединении с мягкостью предшествующего согласного свойственны и букве {{razs|ѣ}} ''(гнѣзда, звѣзды, сѣдла, цвѣлъ, пріо-'' [[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/763|<small><small>[1518]</small></small>]] ''брѣлъ...).'' Отдельные виды ассоциации представлений этих букв с представлениями праизносительными отличаются только численностью: одних случаев больше при {{razs|ѣ}}, других при {{razs|е.}} С исторической точки зрения употребление этих двух букв перепутано: вместо древнего {{razs|и}} обоснованного {{razs|ѣ}} пишут {{razs|е}} и наоборот.— Поэтому можно сказать, что различение этих букв, причиняющее столько горя изучающим русскую грамоту, держится единственно преданием, но никакими другими соображениями не может быть оправдано.— В иных случаях различение {{razs|ѣ}} и {{razs|е}} поддерживается ассоциацией с представлением морфологических различий; и пр. ''море, поле'' ... рядом с ''морѣ, полѣ'' ...]. }}{{tsdbr}}<section end="Е 3-1" />


<section begin="Евши1" /> {{выступ|['''Е{{Акут3}}вши''' см. ''{{tsdl|есть||so}}'']. }}<section end="Евши1" />
<section begin="Евши1" /> {{выступ|['''Е{{Акут3}}вши''' см. ''{{tsdl|есть||so}}'']. }}{{tsdbr}}<section end="Евши1" />


<section begin="Еда1" /> {{выступ|['''Еда{{Акут}}''' <small>ж.,</small> {{razs|еде{{Акут}}нье}} <small>ср.</small> действ. по гл. ''есть, ясти;'' принятие пищи ртом, для насыщенья и усвоенья, яденье. <i>Беззубому не еда, а майка. Весь день еда да питье идеть.</i> {{!}}{{!}} <i>Еда{{Акут}},</i> {{razs|едь}} <small>''пск.,''</small> {{razs|е{{Акут}}дево}} <small>ср. ''каз. вор.,''</small> {{razs|едови{{Акут}}ще}} <small>''влгд.,''</small> {{razs|е{{Акут}}деро,}} {{razs|е{{Акут}}сво}} <small>''арх.,''</small> [{{razs|е{{Акут}}диво}} <small>ср. Опд.</small>] {{razs|едины}} <small>ж. мн. ''твр. пск.,''</small> {{razs|е{{Акут}}домо}} <small>ср. ''сиб.,''</small> {{razs|е{{Акут}}жа,}} {{razs|е{{Акут}}жево}} и {{razs|е{{Акут}}ло}} <small>''сев. вост. тмб.,''</small> {{razs|е{{Акут}}стка}} и {{razs|есть}} <small>ж. ''пск. твр.,''</small> {{razs|е{{Акут}}ство}} <small>ср.</small> и {{razs|ества}} <small>ж. стар.,</small> {{razs|е{{Акут}}ствины}} <small>мн.</small> яство, яде{{Акут}}нье, снедь,}}<section end="Еда1" />
<section begin="Еда1" /> {{выступ|['''Еда{{Акут}}''' <small>ж.,</small> {{razs|еде{{Акут}}нье}} <small>ср.</small> действ. по гл. ''есть, ясти;'' принятие пищи ртом, для насыщенья и усвоенья, яденье. <i>Беззубому не еда, а майка. Весь день еда да питье идеть.</i> {{!}}{{!}} <i>Еда{{Акут}},</i> {{razs|едь}} <small>''пск.,''</small> {{razs|е{{Акут}}дево}} <small>ср. ''каз. вор.,''</small> {{razs|едови{{Акут}}ще}} <small>''влгд.,''</small> {{razs|е{{Акут}}деро,}} {{razs|е{{Акут}}сво}} <small>''арх.,''</small> [{{razs|е{{Акут}}диво}} <small>ср. Опд.</small>] {{razs|едины}} <small>ж. мн. ''твр. пск.,''</small> {{razs|е{{Акут}}домо}} <small>ср. ''сиб.,''</small> {{razs|е{{Акут}}жа,}} {{razs|е{{Акут}}жево}} и {{razs|е{{Акут}}ло}} <small>''сев. вост. тмб.,''</small> {{razs|е{{Акут}}стка}} и {{razs|есть}} <small>ж. ''пск. твр.,''</small> {{razs|е{{Акут}}ство}} <small>ср.</small> и {{razs|ества}} <small>ж. стар.,</small> {{razs|е{{Акут}}ствины}} <small>мн.</small> яство, яде{{Акут}}нье, снедь,}}<section end="Еда1" />