Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 1 (1880).pdf/113: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м оформление
м перелинковка: {{tsdl}}
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 8: Строка 8:
<section begin="Аржанец" /> {{выступ|'''Аржане{{Акут}}цъ''' [ {{razs|—а{{Акут}}нца{{Акут}}, аржани{{Акут}}къ —ика{{Акут}},}}] {{razs|аржене{{Акут}}цъ, аржени{{Акут}}къ,}} <small>м.</small> оржане{{Акут}}цъ, ржаникъ, растеніе изъ семейства злаковъ, похожее на рожь, {{lang|la|Alopecorus geniculatus; Phleum}}, разныхъ видовъ, весьма схожихъ; полевикъ, палочникъ <small>''влд.'',</small> сѣянецъ, тимофей, сивуха, сивунъ; это хорошее сѣно, если трава молода, называемое {{razs|арженико{{Акут}}вымъ, аржени{{Акут}}новымъ.}} Однородные съ этими злаки называютъ: глашникъ, батлачикъ?, стальная-трава, рѣзунъ; а пырей ({{lang|la|Triticum repens}}) нерѣдко смѣшиваютъ со ржанцомъ. {{!}}{{!}} {{razs|Аржени{{Акут}}къ?}} <small>''вят.''</small> подорожникъ, попутникъ, узикъ, {{lang|la|Plantago}}. {{razs|Аржени{{Акут}}стое}} ''сѣно,'' рѣзучее, съ примѣсью аржанца. {{razs|Аржани{{Акут}}ца}} <small>ж.</small> ржани{{Акут}}ца, тоже ржанецъ; {{!}}{{!}} ржаное поле, рожь на корню <small>''пенз. твр.''</small> {{!}}{{!}} Поле, съ котораго рожь снята, ржище, ржаное жниво <small>''тмб.'' </small> {{!}}{{!}} Ржаная солома <small>''пск.''</small> {{razs|Аржани{{Акут}}ще}} <small>ср.</small> ржанище, ржаное поле; {{razs|аржи{{Акут}}ще}} <small>ср.</small> ржище, ржаное жниво, поле, съ котораго рожь снята. {{razs|Аржано{{Акут}}й,}} оржаной, ржаной. <i>Аржаной хлѣбушка пшеничному</i> [<i>калачу</i>] <i>дѣдушка. Аржаная душа на дождѣ не размокнетъ.</i> {{razs|Аржену{{Акут}}ха}} <small>ж.</small> ржаной хлѣбъ. <i>Калачикъ пряникъ, а аржануха что булыжникомъ брюхо вымоститъ. Калачикъ сестрица, а ржануха родной братецъ, не выдастъ.</i> {{razs|Аржени{{Акут}}на}} <small>ж.</small> ржанина, ржаная солома. {{razs|Аржа{{Акут}}нка}} <small>ж.</small> ржанка, полевой коротконогій куликъ, сивка, сивчикъ, {{lang|la|Charadrius}}.}} <section end="Аржанец" />
<section begin="Аржанец" /> {{выступ|'''Аржане{{Акут}}цъ''' [ {{razs|—а{{Акут}}нца{{Акут}}, аржани{{Акут}}къ —ика{{Акут}},}}] {{razs|аржене{{Акут}}цъ, аржени{{Акут}}къ,}} <small>м.</small> оржане{{Акут}}цъ, ржаникъ, растеніе изъ семейства злаковъ, похожее на рожь, {{lang|la|Alopecorus geniculatus; Phleum}}, разныхъ видовъ, весьма схожихъ; полевикъ, палочникъ <small>''влд.'',</small> сѣянецъ, тимофей, сивуха, сивунъ; это хорошее сѣно, если трава молода, называемое {{razs|арженико{{Акут}}вымъ, аржени{{Акут}}новымъ.}} Однородные съ этими злаки называютъ: глашникъ, батлачикъ?, стальная-трава, рѣзунъ; а пырей ({{lang|la|Triticum repens}}) нерѣдко смѣшиваютъ со ржанцомъ. {{!}}{{!}} {{razs|Аржени{{Акут}}къ?}} <small>''вят.''</small> подорожникъ, попутникъ, узикъ, {{lang|la|Plantago}}. {{razs|Аржени{{Акут}}стое}} ''сѣно,'' рѣзучее, съ примѣсью аржанца. {{razs|Аржани{{Акут}}ца}} <small>ж.</small> ржани{{Акут}}ца, тоже ржанецъ; {{!}}{{!}} ржаное поле, рожь на корню <small>''пенз. твр.''</small> {{!}}{{!}} Поле, съ котораго рожь снята, ржище, ржаное жниво <small>''тмб.'' </small> {{!}}{{!}} Ржаная солома <small>''пск.''</small> {{razs|Аржани{{Акут}}ще}} <small>ср.</small> ржанище, ржаное поле; {{razs|аржи{{Акут}}ще}} <small>ср.</small> ржище, ржаное жниво, поле, съ котораго рожь снята. {{razs|Аржано{{Акут}}й,}} оржаной, ржаной. <i>Аржаной хлѣбушка пшеничному</i> [<i>калачу</i>] <i>дѣдушка. Аржаная душа на дождѣ не размокнетъ.</i> {{razs|Аржену{{Акут}}ха}} <small>ж.</small> ржаной хлѣбъ. <i>Калачикъ пряникъ, а аржануха что булыжникомъ брюхо вымоститъ. Калачикъ сестрица, а ржануха родной братецъ, не выдастъ.</i> {{razs|Аржени{{Акут}}на}} <small>ж.</small> ржанина, ржаная солома. {{razs|Аржа{{Акут}}нка}} <small>ж.</small> ржанка, полевой коротконогій куликъ, сивка, сивчикъ, {{lang|la|Charadrius}}.}} <section end="Аржанец" />


<section begin="Аржаница 1" /> {{выступ|['''1. Аржани{{Акут}}ца''' см. [[ТСД/Роженица/ДО|''роженица'']], [[ТСД/Родить/ДО|''родить'']]].}} <section end="Аржаница 1" />
<section begin="Аржаница 1" /> {{выступ|['''1. Аржани{{Акут}}ца''' см. ''{{tsdl|роженица}}'', ''{{tsdl|родить}}''].}} <section end="Аржаница 1" />


<section begin="Аржаница 2" /> {{выступ|['''2. Аржани{{Акут}}ца,''' {{razs|аржани{{Акут}}ще, аржа{{Акут}}нка, аржано{{Акут}}й, аржен-, аржи{{Акут}}ще}} см. [[ТСД/Аржанец/ДО|''аржане{{Акут}}цъ'']]].}} <section end="Аржаница 2" />
<section begin="Аржаница 2" /> {{выступ|['''2. Аржани{{Акут}}ца,''' {{razs|аржани{{Акут}}ще, аржа{{Акут}}нка, аржано{{Акут}}й, аржен-, аржи{{Акут}}ще}} см. ''{{tsdl|Аржанец|аржане{{Акут}}цъ}}''].}} <section end="Аржаница 2" />


<section begin="Арина" /> {{выступ|'''Ари{{Акут}}на ''', {{razs|ори{{Акут}}на, ари{{Акут}}шка,}} <small>ж. ''влд.''</small> грибъ чернуха, {{lang|la|Agaricus Necator}}. {{!}}{{!}} <small>Имя ''Ари{{Акут}}на, Ари{{Акут}}шка,'' бранное для калмыковъ, какъ ''Иванъ Ивановичъ'' дружелюбное и почотное.</small>}} <section end="Арина" />
<section begin="Арина" /> {{выступ|'''Ари{{Акут}}на ''', {{razs|ори{{Акут}}на, ари{{Акут}}шка,}} <small>ж. ''влд.''</small> грибъ чернуха, {{lang|la|Agaricus Necator}}. {{!}}{{!}} <small>Имя ''Ари{{Акут}}на, Ари{{Акут}}шка,'' бранное для калмыковъ, какъ ''Иванъ Ивановичъ'' дружелюбное и почотное.</small>}} <section end="Арина" />
Строка 17: Строка 17:
{{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/46|<small><small>[58]</small></small>]]{{indent|3}} вести себя аристократомъ; принимать видъ аристократа. <small>Ак.</small>].}} <section end="Аристократия" />
{{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/46|<small><small>[58]</small></small>]]{{indent|3}} вести себя аристократомъ; принимать видъ аристократа. <small>Ак.</small>].}} <section end="Аристократия" />


<section begin="Аристократ" /> {{выступ|['''*Аристокра{{Акут}}тъ ''' см. [[ТСД/Аристократия/ДО|''аристократія'']]].}} <section end="Аристократ" />
<section begin="Аристократ" /> {{выступ|['''*Аристокра{{Акут}}тъ ''' см. ''{{tsdl|Аристократия|аристократія}}''].}} <section end="Аристократ" />


<section begin="Арить" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}рить''' см. [[ТСД/Арь/ДО|''арь'']]].}} <section end="Арить" />
<section begin="Арить" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}рить''' см. ''{{tsdl|арь}}''].}} <section end="Арить" />


<section begin="Арифметика" /> {{выступ|'''Ариѳме{{Акут}}тика''' <small>ж. греч.</small> ученіе о счотѣ, наука о счисленіи: основа всей математики (науки о величинахъ, о измѣримомъ); <small>стар.</small> счотная или цифирная мудрость; счотъ, счисленіе, цифирная смѣтка, выкладка. {{razs|Ариѳмети{{Акут}}чный, —ческій,}} къ ней относящійся. {{razs|Ариѳме{{Акут}}тикъ,}} <small>въ народѣ</small> {{razs|ариѳме{{Акут}}тчикъ}} <small>м.</small> свѣдущій въ наукѣ этой, счотчикъ, счислитель, выкладчикъ, цифирщикъ, смѣтчикъ. ''Общая ариѳметика,'' алгебра, счисленіе буквами и другими знаками, со вставкою цифръ въ окончательный выводъ; ''прикладная ариѳм.,'' именованныя числа, приложеніе счота къ дѣлу, когда сочетаются не отвлечонныя (безъименныя) цифры, а деньги, мѣра, вѣсъ <small>ипр.</small>}} <section end="Арифметика" />
<section begin="Арифметика" /> {{выступ|'''Ариѳме{{Акут}}тика''' <small>ж. греч.</small> ученіе о счотѣ, наука о счисленіи: основа всей математики (науки о величинахъ, о измѣримомъ); <small>стар.</small> счотная или цифирная мудрость; счотъ, счисленіе, цифирная смѣтка, выкладка. {{razs|Ариѳмети{{Акут}}чный, —ческій,}} къ ней относящійся. {{razs|Ариѳме{{Акут}}тикъ,}} <small>въ народѣ</small> {{razs|ариѳме{{Акут}}тчикъ}} <small>м.</small> свѣдущій въ наукѣ этой, счотчикъ, счислитель, выкладчикъ, цифирщикъ, смѣтчикъ. ''Общая ариѳметика,'' алгебра, счисленіе буквами и другими знаками, со вставкою цифръ въ окончательный выводъ; ''прикладная ариѳм.,'' именованныя числа, приложеніе счота къ дѣлу, когда сочетаются не отвлечонныя (безъименныя) цифры, а деньги, мѣра, вѣсъ <small>ипр.</small>}} <section end="Арифметика" />
Строка 26: Строка 26:
Проверено:
Проверено:


<section begin="Ариергард" />'''Аріерга{{Акут}}рдъ,''' см. [[ТСД/Авангард/ДО|''аванга{{Акут}}рдія'']].<section end="Ариергард" />
<section begin="Ариергард" />'''Аріерга{{Акут}}рдъ,''' см. ''{{tsdl|Авангард|аванга{{Акут}}рдія}}''.<section end="Ариергард" />


<section begin="Ария" />'''А{{Акут3}}рія''' <small>ж. итал.</small> пѣсня въ одинъ голосъ, одино{{Акут}}чная, одноголо{{Акут}}ска, <small>иногда</small> въ сопровожденіи музыкальныхъ орудій.<section end="Ария" />
<section begin="Ария" />'''А{{Акут3}}рія''' <small>ж. итал.</small> пѣсня въ одинъ голосъ, одино{{Акут}}чная, одноголо{{Акут}}ска, <small>иногда</small> въ сопровожденіи музыкальныхъ орудій.<section end="Ария" />
Строка 40: Строка 40:
<section begin="Аркан" /> {{выступ|'''Арка{{Акут}}нъ ''' <small>м. ''вост.'' татр.</small> всякая веревка, вервь, ужи{{Акут}}ща; {{!}}{{!}} шерстяная, волосяная веревка изъ гривъ и хвостовъ; <small>она прочна, упруга, не завивается въ колышки и намокнувъ не мерзнетъ;</small> {{!}}{{!}} привязь конская: ''лошадь пущена на арканѣ;'' {{!}}{{!}} веревка, захлестнутая петлею, удавкою, для ловли коней съ корма, для добычи на охотѣ, а иногда и для захвата непріятеля. <i>Въ одномъ карманѣ — вошь на арканѣ, въ другомъ — блоха на цѣпи, пусто. Арканъ не возжа, смиряетъ,</i> душитъ. <i>Поконаться арканомъ, кому быть паномъ (атаманомъ),</i> <small>о жеребьѣ.</small> {{razs|Арка{{Акут}}нный}} <small>или</small> {{razs|укрю{{Акут}}чный}} ''шестъ:'' у конепасовъ, для поимки лошадей, арканъ навязанъ на шестъ, это {{razs|укрю{{Акут}}къ. Арка{{Акут}}нить}} или {{razs|укрю{{Акут}}чить}} ''лошадей'', ловить арканомъ. Арканятъ и въ накидку, и{{Акут}}зручъ, безъ шеста. <small>''Заарканить'' жеребенка, поймать и привязать. ''Козелъ заарканился,'' удавился на привязи, напр. перескочивъ черезъ стойло. ''Наарка{{Акут}}нилъ дровъ,'' наловилъ съ рѣки, пловучихъ. ''Поарка{{Акут}}нить,'' половить арканомъ. ''Приарка{{Акут}}нить'' лошадей въ полѣ, привязать. ''Проарка{{Акут}}нился,'' прометнулся арканомъ.</small> <i>Кто у меня съарканилъ рукавицы?</i> <small>стащилъ, унесъ.</small>}} <section end="Аркан" />
<section begin="Аркан" /> {{выступ|'''Арка{{Акут}}нъ ''' <small>м. ''вост.'' татр.</small> всякая веревка, вервь, ужи{{Акут}}ща; {{!}}{{!}} шерстяная, волосяная веревка изъ гривъ и хвостовъ; <small>она прочна, упруга, не завивается въ колышки и намокнувъ не мерзнетъ;</small> {{!}}{{!}} привязь конская: ''лошадь пущена на арканѣ;'' {{!}}{{!}} веревка, захлестнутая петлею, удавкою, для ловли коней съ корма, для добычи на охотѣ, а иногда и для захвата непріятеля. <i>Въ одномъ карманѣ — вошь на арканѣ, въ другомъ — блоха на цѣпи, пусто. Арканъ не возжа, смиряетъ,</i> душитъ. <i>Поконаться арканомъ, кому быть паномъ (атаманомъ),</i> <small>о жеребьѣ.</small> {{razs|Арка{{Акут}}нный}} <small>или</small> {{razs|укрю{{Акут}}чный}} ''шестъ:'' у конепасовъ, для поимки лошадей, арканъ навязанъ на шестъ, это {{razs|укрю{{Акут}}къ. Арка{{Акут}}нить}} или {{razs|укрю{{Акут}}чить}} ''лошадей'', ловить арканомъ. Арканятъ и въ накидку, и{{Акут}}зручъ, безъ шеста. <small>''Заарканить'' жеребенка, поймать и привязать. ''Козелъ заарканился,'' удавился на привязи, напр. перескочивъ черезъ стойло. ''Наарка{{Акут}}нилъ дровъ,'' наловилъ съ рѣки, пловучихъ. ''Поарка{{Акут}}нить,'' половить арканомъ. ''Приарка{{Акут}}нить'' лошадей въ полѣ, привязать. ''Проарка{{Акут}}нился,'' прометнулся арканомъ.</small> <i>Кто у меня съарканилъ рукавицы?</i> <small>стащилъ, унесъ.</small>}} <section end="Аркан" />


<section begin="Арканье" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}рканье''' см. [[ТСД/Аркать/ДО|''аркать'']]].}} <section end="Арканье" />
<section begin="Арканье" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}рканье''' см. ''{{tsdl|аркать}}''].}} <section end="Арканье" />


<section begin="Аркар" /> {{выступ|'''Арка{{Акут}}ръ''', {{razs|[[ТСД/Архар/ДО|арха{{Акут}}ръ]]}} см. [[ТСД/Аргали/ДО|''аргали{{Акут}}'']].}} <section end="Аркар" />
<section begin="Аркар" /> {{выступ|'''Арка{{Акут}}ръ''', {{razs|{{tsdl|Архар|арха{{Акут}}ръ}}}} см. ''{{tsdl|Аргали|аргали{{Акут}}}}''.}} <section end="Аркар" />


<section begin="Аркать" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}ркать ''' ''собаку'', <small>''сиб.''</small> дразнить, натравлять, зудить, уськать, сердить, приговаривая: ар-ръ. {{razs|—ся,}} перекоряться, перебраниваться, лаяться, бра- }}<section end="Аркать" />
<section begin="Аркать" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}ркать ''' ''собаку'', <small>''сиб.''</small> дразнить, натравлять, зудить, уськать, сердить, приговаривая: ар-ръ. {{razs|—ся,}} перекоряться, перебраниваться, лаяться, бра- }}<section end="Аркать" />
Строка 56: Строка 56:
<section begin="Аржанец1" /> {{выступ|'''Аржане{{Акут}}ц''' [ {{razs|—а{{Акут}}нца{{Акут}}, аржани{{Акут}}к —ика{{Акут}},}}] {{razs|аржене{{Акут}}ц, аржени{{Акут}}к,}} <small>м.</small> оржане{{Акут}}ц, ржаник, растение из семейства злаков, похожее на рожь, {{lang|la|Alopecorus geniculatus; Phleum}}, разных видов, весьма схожих; полевик, палочник <small>''влд.'', </small> сѣянец, тимофей, сивуха, сивун; это хорошее сено, если трава молода, называемое {{razs|арженико{{Акут}}вым, аржени{{Акут}}новым.}} Однородные с этими злаки называют: глашник, батлачик?, стальная трава, резун; а пырей ({{lang|la|Triticum repens}}) нередко смешивают со ржанцом. {{!}}{{!}} {{razs|Аржени{{Акут}}к?}} <small>''вят.''</small> подорожник, попутник, узик, {{lang|la| Plantago}}. {{razs|Аржени{{Акут}}стое}} ''сено,'' резучее, с примесью аржанца. {{razs|Аржани{{Акут}}ца}} <small>ж.</small> ржани{{Акут}}ца, тоже ржанец; {{!}}{{!}} ржаное поле, рожь на корню <small>''пенз. твр.''</small> {{!}}{{!}} Поле, с которого рожь снята, ржище, ржаное жниво <small>''тмб.'' </small> {{!}}{{!}} Ржаная солома <small>''пск.''</small> {{razs|Аржани{{Акут}}ще}} <small>ср.</small> ржанище, ржаное поле; {{razs|аржи{{Акут}}ще}} <small>ср.</small> ржище, ржаное жниво, поле, с которого рожь снята. {{razs|Аржано{{Акут}}й,}} оржаной, ржаной. <i>Аржаной хлебушка пшеничному</i> [<i>калачу</i>] <i>дедушка. Аржаная душа на дожде не размокнет.</i> {{razs|Аржену{{Акут}}ха}} <small>ж.</small> ржаной хлеб. <i>Калачик пряник, а аржануха что булыжником брюхо вымостит. Калачик сестрица, а ржануха родной братец, не выдаст.</i> {{razs|Аржени{{Акут}}на}} <small>ж.</small> ржанина, ржаная солома. {{razs|Аржа{{Акут}}нка}} <small>ж.</small> ржанка, полевой коротконогий кулик, сивка, сивчик, {{lang|la|Charadrius}}.}} <section end="Аржанец1" />
<section begin="Аржанец1" /> {{выступ|'''Аржане{{Акут}}ц''' [ {{razs|—а{{Акут}}нца{{Акут}}, аржани{{Акут}}к —ика{{Акут}},}}] {{razs|аржене{{Акут}}ц, аржени{{Акут}}к,}} <small>м.</small> оржане{{Акут}}ц, ржаник, растение из семейства злаков, похожее на рожь, {{lang|la|Alopecorus geniculatus; Phleum}}, разных видов, весьма схожих; полевик, палочник <small>''влд.'', </small> сѣянец, тимофей, сивуха, сивун; это хорошее сено, если трава молода, называемое {{razs|арженико{{Акут}}вым, аржени{{Акут}}новым.}} Однородные с этими злаки называют: глашник, батлачик?, стальная трава, резун; а пырей ({{lang|la|Triticum repens}}) нередко смешивают со ржанцом. {{!}}{{!}} {{razs|Аржени{{Акут}}к?}} <small>''вят.''</small> подорожник, попутник, узик, {{lang|la| Plantago}}. {{razs|Аржени{{Акут}}стое}} ''сено,'' резучее, с примесью аржанца. {{razs|Аржани{{Акут}}ца}} <small>ж.</small> ржани{{Акут}}ца, тоже ржанец; {{!}}{{!}} ржаное поле, рожь на корню <small>''пенз. твр.''</small> {{!}}{{!}} Поле, с которого рожь снята, ржище, ржаное жниво <small>''тмб.'' </small> {{!}}{{!}} Ржаная солома <small>''пск.''</small> {{razs|Аржани{{Акут}}ще}} <small>ср.</small> ржанище, ржаное поле; {{razs|аржи{{Акут}}ще}} <small>ср.</small> ржище, ржаное жниво, поле, с которого рожь снята. {{razs|Аржано{{Акут}}й,}} оржаной, ржаной. <i>Аржаной хлебушка пшеничному</i> [<i>калачу</i>] <i>дедушка. Аржаная душа на дожде не размокнет.</i> {{razs|Аржену{{Акут}}ха}} <small>ж.</small> ржаной хлеб. <i>Калачик пряник, а аржануха что булыжником брюхо вымостит. Калачик сестрица, а ржануха родной братец, не выдаст.</i> {{razs|Аржени{{Акут}}на}} <small>ж.</small> ржанина, ржаная солома. {{razs|Аржа{{Акут}}нка}} <small>ж.</small> ржанка, полевой коротконогий кулик, сивка, сивчик, {{lang|la|Charadrius}}.}} <section end="Аржанец1" />


<section begin="Аржаница 1-1" /> {{выступ|['''1. Аржани{{Акут}}ца''' см. [[ТСД/Роженица|''роженица'']], [[ТСД/Родить/ДО|''родить'']]].}} <section end="Аржаница 1-1" />
<section begin="Аржаница 1-1" /> {{выступ|['''1. Аржани{{Акут}}ца''' см. ''{{tsdl|роженица||so}}'', ''{{tsdl|родить}}''].}} <section end="Аржаница 1-1" />


<section begin="Аржаница 2-1" /> {{выступ|['''2. Аржани{{Акут}}ца,''' {{razs|аржани{{Акут}}ще, аржа{{Акут}}нка, аржано{{Акут}}й, аржен-, аржи{{Акут}}ще}} см. [[ТСД/Аржанец|''аржане{{Акут}}ц'']]].}} <section end="Аржаница 2-1" />
<section begin="Аржаница 2-1" /> {{выступ|['''2. Аржани{{Акут}}ца,''' {{razs|аржани{{Акут}}ще, аржа{{Акут}}нка, аржано{{Акут}}й, аржен-, аржи{{Акут}}ще}} см. ''{{tsdl|Аржанец|аржане{{Акут}}ц|so}}''].}} <section end="Аржаница 2-1" />


<section begin="Арина1" /> {{выступ|'''Ари{{Акут}}на ''', {{razs|ори{{Акут}}на, ари{{Акут}}шка,}} <small>ж. ''влд.''</small> гриб чернуха, {{lang|la|Agaricus Necator}}. {{!}}{{!}} <small>Имя ''Ари{{Акут}}на, Ари{{Акут}}шка,'' бранное для калмыков, как ''Иван Иванович'' дружелюбное и почётное.</small>}} <section end="Арина1" />
<section begin="Арина1" /> {{выступ|'''Ари{{Акут}}на ''', {{razs|ори{{Акут}}на, ари{{Акут}}шка,}} <small>ж. ''влд.''</small> гриб чернуха, {{lang|la|Agaricus Necator}}. {{!}}{{!}} <small>Имя ''Ари{{Акут}}на, Ари{{Акут}}шка,'' бранное для калмыков, как ''Иван Иванович'' дружелюбное и почётное.</small>}} <section end="Арина1" />
Строка 65: Строка 65:
{{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/46|<small><small>[58]</small></small>]]{{indent|3}} вести себя аристократом; принимать вид аристократа. <small>Ак.</small>].}} <section end="Аристократия1" />
{{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/46|<small><small>[58]</small></small>]]{{indent|3}} вести себя аристократом; принимать вид аристократа. <small>Ак.</small>].}} <section end="Аристократия1" />


<section begin="Аристократ1" /> {{выступ|['''*Аристокра{{Акут}}т ''' см. [[ТСД/Аристократия|''аристократия'']]].}} <section end="Аристократ1" />
<section begin="Аристократ1" /> {{выступ|['''*Аристокра{{Акут}}т ''' см. ''{{tsdl|аристократия||so}}''].}} <section end="Аристократ1" />


<section begin="Арить1" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}рить''' см. [[ТСД/Арь|''арь'']]].}} <section end="Арить1" />
<section begin="Арить1" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}рить''' см. ''{{tsdl|арь||so}}''].}} <section end="Арить1" />


<section begin="Арифметика1" /> {{выступ|'''Арифме{{Акут}}тика''' <small>ж. греч.</small> учение о счёте, наука о счислении: основа всей математики (науки о величинах, о измеримом); <small>стар.</small> счётная или цифирная мудрость; счёт, счисление, цифирная сметка, выкладка. {{razs|Арифмети{{Акут}}чный, —ческий,}} к ней относящийся. {{razs|Арифме{{Акут}}тик,}} <small>в народе</small> {{razs|арифме{{Акут}}тчик}} <small>м.</small> сведущий в науке этой, счётчик, счислитель, выкладчик, цифирщик, сметчик. ''Общая арифметика,'' алгебра, счисление буквами и другими знаками, со вставкою цифр в окончательный вывод; ''прикладная арифм.,'' именованные числа, приложение счёта к делу, когда сочетаются не отвлечённые (безыменные) цифры, а деньги, мера, вес <small>и пр.</small>}} <section end="Арифметика1" />
<section begin="Арифметика1" /> {{выступ|'''Арифме{{Акут}}тика''' <small>ж. греч.</small> учение о счёте, наука о счислении: основа всей математики (науки о величинах, о измеримом); <small>стар.</small> счётная или цифирная мудрость; счёт, счисление, цифирная сметка, выкладка. {{razs|Арифмети{{Акут}}чный, —ческий,}} к ней относящийся. {{razs|Арифме{{Акут}}тик,}} <small>в народе</small> {{razs|арифме{{Акут}}тчик}} <small>м.</small> сведущий в науке этой, счётчик, счислитель, выкладчик, цифирщик, сметчик. ''Общая арифметика,'' алгебра, счисление буквами и другими знаками, со вставкою цифр в окончательный вывод; ''прикладная арифм.,'' именованные числа, приложение счёта к делу, когда сочетаются не отвлечённые (безыменные) цифры, а деньги, мера, вес <small>и пр.</small>}} <section end="Арифметика1" />
Строка 74: Строка 74:
Проверено:
Проверено:


<section begin="Ариергард1" />'''Ариерга{{Акут}}рд,''' см. [[ТСД/Авангард|''аванга{{Акут}}рдия'']].<section end="Ариергард1" />
<section begin="Ариергард1" />'''Ариерга{{Акут}}рд,''' см. ''{{tsdl|Авангард|аванга{{Акут}}рдия|so}}''.<section end="Ариергард1" />


<section begin="Ария1" />'''А{{Акут3}}рия''' <small>ж. итал.</small> песня в один голос, одино{{Акут}}чная, одноголо{{Акут}}ска, <small>иногда</small> в сопровождении музыкальных орудий.<section end="Ария1" />
<section begin="Ария1" />'''А{{Акут3}}рия''' <small>ж. итал.</small> песня в один голос, одино{{Акут}}чная, одноголо{{Акут}}ска, <small>иногда</small> в сопровождении музыкальных орудий.<section end="Ария1" />
Строка 88: Строка 88:
<section begin="Аркан1" /> {{выступ|'''Арка{{Акут}}н''' <small>м. ''вост.'' татр.</small> всякая веревка, вервь, ужи{{Акут}}ща; {{!}}{{!}} шерстяная, волосяная веревка из грив и хвостов; <small>она прочна, упруга, не завивается в колышки и намокнув не мерзнет;</small> {{!}}{{!}} привязь конская: ''лошадь пущена на аркане;'' {{!}}{{!}} веревка, захлестнутая петлею, удавкою, для ловли коней с корма, для добычи на охоте, а иногда и для захвата неприятеля. <i>В одном кармане — вошь на аркане, в другом — блоха на цепи, пусто. Аркан не возжа, смиряет,</i> душит. <i>Поконаться арканом, кому быть паном (атаманом),</i> <small>о жеребье.</small> {{razs|Арка{{Акут}}нный}} <small>или</small> {{razs|укрю{{Акут}}чный}} ''шест:'' у конепасов, для поимки лошадей, аркан навязан на шест, это {{razs|укрю{{Акут}}к. Арка{{Акут}}нить}} или {{razs|укрю{{Акут}}чить}} ''лошадей'', ловить арканом. Арканят и в накидку, и{{Акут}}зруч, без шеста. <small>''Заарканить'' жеребенка, поймать и привязать. ''Козел заарканился,'' удавился на привязи, напр., перескочив через стойло. ''Наарка{{Акут}}нил дров,'' наловил с реки, плавучих. ''Поарка{{Акут}}нить,'' половить арканом. ''Приарка{{Акут}}нить'' лошадей в поле, привязать. ''Проарка{{Акут}}нился,'' прометнулся арканом.</small> <i>Кто у меня сарканил рукавицы?</i> <small>стащил, унес.</small>}} <section end="Аркан1" />
<section begin="Аркан1" /> {{выступ|'''Арка{{Акут}}н''' <small>м. ''вост.'' татр.</small> всякая веревка, вервь, ужи{{Акут}}ща; {{!}}{{!}} шерстяная, волосяная веревка из грив и хвостов; <small>она прочна, упруга, не завивается в колышки и намокнув не мерзнет;</small> {{!}}{{!}} привязь конская: ''лошадь пущена на аркане;'' {{!}}{{!}} веревка, захлестнутая петлею, удавкою, для ловли коней с корма, для добычи на охоте, а иногда и для захвата неприятеля. <i>В одном кармане — вошь на аркане, в другом — блоха на цепи, пусто. Аркан не возжа, смиряет,</i> душит. <i>Поконаться арканом, кому быть паном (атаманом),</i> <small>о жеребье.</small> {{razs|Арка{{Акут}}нный}} <small>или</small> {{razs|укрю{{Акут}}чный}} ''шест:'' у конепасов, для поимки лошадей, аркан навязан на шест, это {{razs|укрю{{Акут}}к. Арка{{Акут}}нить}} или {{razs|укрю{{Акут}}чить}} ''лошадей'', ловить арканом. Арканят и в накидку, и{{Акут}}зруч, без шеста. <small>''Заарканить'' жеребенка, поймать и привязать. ''Козел заарканился,'' удавился на привязи, напр., перескочив через стойло. ''Наарка{{Акут}}нил дров,'' наловил с реки, плавучих. ''Поарка{{Акут}}нить,'' половить арканом. ''Приарка{{Акут}}нить'' лошадей в поле, привязать. ''Проарка{{Акут}}нился,'' прометнулся арканом.</small> <i>Кто у меня сарканил рукавицы?</i> <small>стащил, унес.</small>}} <section end="Аркан1" />


<section begin="Арканье1" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}рканье''' см. [[ТСД/Аркать|''аркать'']]].}} <section end="Арканье1" />
<section begin="Арканье1" /> {{выступ|['''А{{Акут3}}рканье''' см. ''{{tsdl|аркать||so}}''].}} <section end="Арканье1" />


<section begin="Аркар1" /> {{выступ|'''Арка{{Акут}}р''', {{razs|[[ТСД/Архар|арха{{Акут}}р]]}} см. [[ТСД/Аргали|''аргали{{Акут}}'']].}} <section end="Аркар1" />
<section begin="Аркар1" /> {{выступ|'''Арка{{Акут}}р''', {{razs|{{tsdl|Архар|арха{{Акут}}р|so}}}} см. ''{{tsdl|Аргали|аргали{{Акут}}|so}}''.}} <section end="Аркар1" />


<section begin="Аркать1" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}ркать ''' ''собаку'', <small>''сиб.''</small> дразнить, натравлять, зудить, уськать, сердить, приговаривая: ар-р. {{razs|—ся,}} перекоряться, перебраниваться, лаяться, бра-}} <section end="Аркать1" />
<section begin="Аркать1" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}ркать ''' ''собаку'', <small>''сиб.''</small> дразнить, натравлять, зудить, уськать, сердить, приговаривая: ар-р. {{razs|—ся,}} перекоряться, перебраниваться, лаяться, бра-}} <section end="Аркать1" />
Строка 96: Строка 96:


<br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/46|57. Ареш]] </h5>
<br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/46|57. Ареш]] </h5>
# [[ТСД/Арешник/ДО|А{{Акут3}}решникъ]] / [[ТСД/Арешник|А{{Акут3}}решник]]
# {{tsdl|Арешник|А{{Акут3}}решникъ}} / {{tsdl|Арешник|А{{Акут3}}решник|so}}
# [[ТСД/Аржанец/ДО|Аржане{{Акут}}цъ]] / [[ТСД/Аржанец|Аржане{{Акут}}ц]]
# {{tsdl|Аржанец|Аржане{{Акут}}цъ}} / {{tsdl|Аржанец|Аржане{{Акут}}ц|so}}
# [[ТСД/Аржаница 1/ДО|[1. Аржани{{Акут}}ца]]] → [[ТСД/Роженица/ДО|''Роженица'']][[ТСД/Родить/ДО|''Родить'']] / [[ТСД/Аржаница 1|[1. Аржани{{Акут}}ца]]] → [[ТСД/Роженица|''Роженица'']][[ТСД/Родить|''Родить'']]
# {{tsdl|Аржаница 1|[1. Аржани{{Акут}}ца}}] → ''{{tsdl|Роженица}}'' → ''{{tsdl|Родить}}'' / {{tsdl|Аржаница 1|[1. Аржани{{Акут}}ца|so}}] → ''{{tsdl|Роженица||so}}'' → ''{{tsdl|Родить||so}}''
# [[ТСД/Аржаница 2/ДО|[2. Аржани{{Акут}}ца]]] → [[ТСД/Аржанец/ДО |''Аржане{{Акут}}цъ'']] / [[ТСД/Аржаница 2|[2. Аржани{{Акут}}ца]]] → [[ТСД/Аржанец|''Аржане{{Акут}}ц'']]
# {{tsdl|Аржаница 2|[2. Аржани{{Акут}}ца}}] → ''{{tsdl|Аржанец|Аржане{{Акут}}цъ}}'' / {{tsdl|Аржаница 2|[2. Аржани{{Акут}}ца|so}}] → ''{{tsdl|Аржанец|Аржане{{Акут}}ц|so}}''
# [[ТСД/Арина/ДО|Ари{{Акут}}на]] / [[ТСД/Арина|Ари{{Акут}}на]]
# {{tsdl|Арина|Ари{{Акут}}на}} / {{tsdl|Арина|Ари{{Акут}}на|so}}
# [[ТСД/Аристократия/ДО|Аристокра{{Акут}}тія]] / [[ТСД/Аристократия|Аристокра{{Акут}}тия]] <br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/46|58. Ареш]] </h5>
# {{tsdl|Аристократия|Аристокра{{Акут}}тія}} / {{tsdl|Аристократия|Аристокра{{Акут}}тия|so}} <br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/46|58. Ареш]] </h5>
# [[ТСД/Аристократ/ДО|[*Аристокра{{Акут}}тъ]]] → [[ТСД/Аристократия/ДО |''Аристократія'']] / [[ТСД/Аристократ|[*Аристокра{{Акут}}т]]] → [[ТСД/Аристократия|''Аристократия'']]
# [[ТСД/Аристократ/ДО|[*Аристокра{{Акут}}тъ]]] → ''{{tsdl|Аристократия|Аристократія}}'' / [[ТСД/Аристократ|[*Аристокра{{Акут}}т]]] → ''{{tsdl|Аристократия||so}}''
# [[ТСД/Арить/ДО|[А{{Акут3}}рить]]] → [[ТСД/Арь/ДО |''Арь'']] / [[ТСД/Арить|[А{{Акут3}}рить]]] → [[ТСД/Арь|''Арь'']]
# {{tsdl|Арить|[А{{Акут3}}рить}}] → ''{{tsdl|Арь}}'' / {{tsdl|Арить|[А{{Акут3}}рить|so}}] → ''{{tsdl|Арь||so}}''
# [[ТСД/Арифметика/ДО|Ариѳме{{Акут}}тика]] / [[ТСД/Арифметика|Арифме{{Акут}}тика]]
# {{tsdl|Арифметика|Ариѳме{{Акут}}тика}} / {{tsdl|Арифметика|Арифме{{Акут}}тика|so}}
# [[ТСД/Ариергард/ДО|Аріерга{{Акут}}рдъ]][[ТСД/Авангард/ДО |''Аванга{{Акут}}рд'']] / [[ТСД/Ариергард|Ариерга{{Акут}}рд]][[ТСД/Авангард|''Аванга{{Акут}}рд'']]
# {{tsdl|Ариергард|Аріерга{{Акут}}рдъ}} → ''{{tsdl|Авангард|Аванга{{Акут}}рд}}'' / {{tsdl|Ариергард|Ариерга{{Акут}}рд|so}} → ''{{tsdl|Авангард|Аванга{{Акут}}рд|so}}''
# [[ТСД/Ария/ДО|А{{Акут3}}рія]] / [[ТСД/Ария|А{{Акут3}}рия]]
# {{tsdl|Ария|А{{Акут3}}рія}} / {{tsdl|Ария|А{{Акут3}}рия|so}}
# [[ТСД/Арка/ДО|А{{Акут3}}рка]] / [[ТСД/Арка|А{{Акут3}}рка]]
# {{tsdl|Арка|А{{Акут3}}рка}} / {{tsdl|Арка|А{{Акут3}}рка|so}}
# [[ТСД/Аркад/ДО|Арка{{Акут}}дъ]] / [[ТСД/Аркад|Арка{{Акут}}дъ]]
# {{tsdl|Аркад|Арка{{Акут}}дъ}} / {{tsdl|Аркад|Арка{{Акут}}дъ|so}}
# [[ТСД/Аркалык/ДО|Аркалы{{Акут}}къ]] / [[ТСД/Аркалык|Аркалы{{Акут}}к]]
# {{tsdl|Аркалык|Аркалы{{Акут}}къ}} / {{tsdl|Аркалык|Аркалы{{Акут}}к|so}}
# [[ТСД/Аркан/ДО|Арка{{Акут}}нъ]] / [[ТСД/Аркан|Арка{{Акут}}нъ]]
# {{tsdl|Аркан|Арка{{Акут}}нъ}} / {{tsdl|Аркан|Арка{{Акут}}нъ|so}}
# [[ТСД/Арканье/ДО|[А{{Акут3}}рканье]]] → [[ТСД/Аркать/ДО|''Аркать'']] / [[ТСД/Арканье|[А{{Акут3}}рканье]]] → [[ТСД/Аркать|''Аркать'']]
# {{tsdl|Арканье|[А{{Акут3}}рканье}}] → ''{{tsdl|Аркать}}'' / {{tsdl|Арканье|[А{{Акут3}}рканье|so}}] → ''{{tsdl|Аркать||so}}''
# [[ТСД/Аркар/ДО|Арка{{Акут}}ръ]][[ТСД/Аргали/ДО|''Аргали{{Акут}}'']] / [[ТСД/Аркар|Арка{{Акут}}ръ]][[ТСД/Аргали|''Аргали{{Акут}}'']]
# {{tsdl|Аркар|Арка{{Акут}}ръ}} → ''{{tsdl|Аргали|Аргали{{Акут}}}}'' / {{tsdl|Аркар|Арка{{Акут}}ръ|so}} → ''{{tsdl|Аргали|Аргали{{Акут}}|so}}''
# [[ТСД/Аркать/ДО|А{{Акут3}}ркать]] / [[ТСД/Аркать|А{{Акут3}}ркать]]
# {{tsdl|Аркать|А{{Акут3}}ркать}} / {{tsdl|Аркать|А{{Акут3}}ркать|so}}