Сахара (Гумилёв)/СС 1962 (СО): различия между версиями

Нет описания правки
(Добавление категории с помощью AWB)
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Суэцкий канал (Гумилёв)|Суэцкий канал]]
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = журнал «Москва», 1920, № 4, другие редакции — «Шатер», 1921 и «Шатер», 1922
| ИСТОЧНИК = {{Гумилёв:СС-1962|2|78—81}}
| КАЧЕСТВО = 4
}}
{{poemx|Сахара|Все пустыни друг другу от века родны,
И глубоки снега на Памире,
Но ее океана песчаный разлив
{{№|8}}До зеленой доходит Сибири.
 
Ни в дремучих лесах, ни в просторе морей,
И лицо это девственно юно,
И, как струи пролитого солнца, ровны
{{№|16}}Золотые песчаные дюны.
 
Всюду башни, дворцы из порфировых скал,
У подножия скал и растений
На песке, как на гладкой доске золотой,
{{№|24}}Расстилает лиловые тени.
 
И, небесный певец, лишь подаст она знак,
Древних рек каменистые ложа,
На покрытое волнами море в грозу,
{{№|32}}Ты промолвишь, Сахара похожа.
 
Но вглядись: эта вечная слава песка —
Вот он мчится порывами, точно
Средь высоких холмов и широких долин
{{№|40}}Дорогой иноходец восточный.
 
И звенит и поет, понимаясьподнимаясь, песок,
Он узнал своего господина,
Воздух меркнет, становится солнца зрачок,
Вихри пыли взметнулись и пухнут,
Выгибаясь, качаясь, проходят средь мглы,
{{№|48}}Тайно веришь — вовеки не рухнут.
 
Так и будут бродить до скончанья веков,
И осядет песчаная груда,
Это значит — в пути спотыкнулась она
{{№|56}}О ревущего в страхе верблюда.
 
И когда на проясневшей глади равнин
Всюду посохом шарит в тревоге,
Где-то около плещет знакомый родник,
{{№|64}}Но к нему он не знает дороги.
 
А в оазисах слышится ржанье коня
Блещут копья и веют бурнусы.
Туарегов, что западной правят страной,
{{№|72}}На востоке не любят тиббусы.
 
И пока они бьются за пальмовый лес,
И не знают преград своеволью,
Рушат стены, сады засыпают, пруды
{{№|80}}Отравляют белеющей солью.
 
И, быть может, немного осталось веков,
И Париж, и Москву, и Афины,
И мы будем в небесные верить огни,
{{№|88}}На верблюдах своих бедуины.
 
И когда, наконец, корабли марсиан
То увидят сплошной золотой океан
И дадут ему имя: Сахара.|}}
 
== Варианты ==
=== Издание 1921 г. ===
{{poemx| |
;Ст. 9:Ни в прохладе лесов, ни в просторе морей,
;Ст. 13:Солнце клонит лицо с голубой высоты
;Ст. 15:И как струи пролитого солнца чисты
;Ст. 17—28:''отсутствуют''
;Ст. 41—44:''отсутствуют''
;Ст. 46:Стены праха поднялись и пухнут,
;Ст. 49—52:''отсутствуют''
;Ст. 56:На ревущего в страхе верблюда.
;Ст. 65—66:А в оазисе слышится ржанье коня
:И разносится веянье нарда,
;Ст. 68:Словно пятна на шкуре гепарда.
;Ст. 69:Здесь так часто звучит оглушительный бой,
;Ст. 74:За коня, иль улыбку рабыни,
;Ст. 80:Засыпают белеющей солью.|}}
 
[[Категория:Поэзия Николая Степановича Гумилёва]]