Приглашение к обеду (Державин): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Обновление шаблона с помощью AWB
Строка 3:
| АВТОР = [[Гавриил Романович Державин]] (1743—1816)
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1795
| ИСТОЧНИК = {{Державин:Грот|1|665—669}}
| ИСТОЧНИК = [http://imwerden.de/cat/modules.php?name=books&pa=showbook&pid=852 Сочинения под ред. Я. Грота. Т. 1. (1864)]
| КАЧЕСТВО = 4
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Державина 1770-1799#1795|Стихотворения 1795]]
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[К Анжелике Кауфман (Державин)|К Анжелике Кауфман]]
Строка 9 ⟶ 10 :
| ДРУГОЕ =
}}
#
#
#
[[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1795 года]]
 
{{poempoemx|Приглашение к обеду|<poem>
{{nr|1.}}{{indent|2}}Шекснинска стерлядь золотая,
Каймак и борщ уже стоят;
В графинах вина, пунш, блистая
Строка 26 ⟶ 21 :
Тебя стола вкруг ожидая;
Хозяйка статная, младая<ref>''Хозяйка статная, младая''. — За несколько месяцев до этого обеда Державин, овдовев, женился на Дарье Алексеевне Дьяковой, высокой и стройной. См. примеч. 1 под предыдущею пьесою, также стр. 585.
Относительно первого стиха этой строфы заметим, что в издании 1798 г. и в рукописях читается ''Шекшинска''. На местах народ говорит: ''Шексна'', или ''Шехна'' (откуда ''Пошехонье''). Водящаяся в этой реке стерлядь действительно отличается желтым цветом своего мяса. ''Каймак'' — малороссийское кушанье, приготовляемое из молока. Вместо второго стиха было в первоначальной рукописи:{{poem1poemx1||Говядина и щи стоят.|}}</ref>
Готова руку протянуть.
 
{{nr|2.}}{{indent|2}}Приди, мой благодетель давный<ref>''Приди, мой благодетель давный'' — Хотя в ''Объяснениях'' Державина этот стих отнесен как к И. И. Шувалову, так и к гр. А. А. Безбородке, но очевидно, что тут собственно должно разуметь только первого, который еще в казанской гимназии покровительствовал Державину, как высший начальник этого училища. Оттого-то в первоначальной рукописи и было сказано: ''чрез тридцать лет'' (см. вариант в). Впоследствии поэт изменил выражение, желая вероятно, чтоб и Безбородко мог приложить к себе эту строфу. Из ''Записок'' Державина (''Р. Б.'', стр. 115 и след.) видно, что он еще в 1776 г. встретился с Безбородкой; из других же обстоятельств известно, что они и после оставались всегда в хороших отношениях. О чувствах Державина к Шувалову лучше всего свидетельствуют его [[Эпистола И. И. Шувалову (Державин)|''Эпистола'']] на возвращение этого вельможи из чужих краев (см. выше стр. 50), Ода [[На выздоровление Мецената (Державин)|''На выздоровление Мецената'']] (стр. 120) и [[Урна (Державин)|''Урна'']] (под 1797 г.).</ref>,
Творец чрез двадцать лет добра!
Приди, — и дом, хоть не нарядный,
Строка 40 ⟶ 35 :
Без вредных здравию приправ.
 
{{nr|3.}}{{indent|2}}Не чин, не случай и не знатность<ref>''Не чин, не случай и не знатность''. — Само собою разумеется, что слово ''случай'' употреблено здесь в старинном значении успеха при дворе.</ref>
На русский мой простой обед
Я звал, — одну благоприятность;
Строка 51 ⟶ 46 :
Ничей недоброхотный шаг!
 
{{nr|4.}}{{indent|2}}Друзьям моим я посвящаю,
Друзьям и красоте сей день;
Достоинствам я цену знаю,
Строка 57 ⟶ 52 :
Что лишь младенчество проводим,
Уже ко старости приходим,
И Смерть к нам смотрит чрез забор:{{indent|8}}
Увы! то как не умудриться,
Хоть раз цветами не увиться
И не оставить мрачный взор?
 
{{nr|5.}}{{indent|2}}Слыхал, слыхал я тайну эту,
Что иногда грустит и царь;
Ни ночь, ни день покоя нету,
Строка 73 ⟶ 68 :
Который вечно на часах !
 
{{nr|6.}}{{indent|2}}Итак, доколь еще ненастье
Не помрачает красных дней,
И приголубливает Счастье
Строка 84 ⟶ 79 :
По платью ноги протягать.
 
{{nr|7.}}{{indent|2}}А если ты иль кто другие<ref>''А если ты иль кто другие'' и проч. — Между прочими был зван любимец императрицы кн. Зубов; он и обещал приехать, но перед обедом прислал сказать, что его государыня удержала. К нему-то и относится этот стих (''Об''. Д.). О нем см. выше, стр. 598, примеч. 1 под пьесою [[К лире (Звонкоприятная лира — Державин)|''К лире'']].</ref>
Из званых, милых мне гостей,
Чертоги предпочтя златые
Строка 93 ⟶ 88 :
Не в вкусе яств, не в неге слуха,
Но в здравьи и спокойстве духа.
Умеренность есть лучший пир<ref>''Умеренность есть лучший пир''. — «Этот заключительный стих трудно согласить с описанием роскошного обеда в 1-й строфе» (Галахов).</ref> .|1795}}
</poem>|1795}}
 
== Комментарий Я. Грота ==
Строка 104 ⟶ 98 :
 
<references />
 
[[Категория:Поэзия Гавриила Романовича Державина]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1795 года]]