Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/197: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м оформление
м оформление
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 3: Строка 3:
<section begin="Сомжа" />{{выступ|'''Со{{акут}}мжа''' [<small>ж.</small>] ''<small>твр.</small>'' дремота, дрема. ''Сомжа одолѣла,'' дремлется. [С ом жа{{акут}}рит и, сомжа{{акут}}ть см. ''{{tsdl|сомжить}}'']. Сомжёнье [<small>ср.</small>] дѣйст. по гл. [''сомжить'']. Отъ этого ''мжичка, мт'' (мигать), дождь со снѣгомъ, залѣпляющей глаза. [Ср. ''{{tsdl|сомжить}}''].}}<section end="Сомжа" />
<section begin="Сомжа" />{{выступ|'''Со{{акут}}мжа''' [<small>ж.</small>] ''<small>твр.</small>'' дремота, дрема. ''Сомжа одолѣла,'' дремлется. [С ом жа{{акут}}рит и, сомжа{{акут}}ть см. ''{{tsdl|сомжить}}'']. Сомжёнье [<small>ср.</small>] дѣйст. по гл. [''сомжить'']. Отъ этого ''мжичка, мт'' (мигать), дождь со снѣгомъ, залѣпляющей глаза. [Ср. ''{{tsdl|сомжить}}''].}}<section end="Сомжа" />


<section begin="Сомжить" />{{выступ|'''Сомжи{{акут}}ть''', сомжа{{акут}}ть ''глаза, вѣки,'' сомжа{{акут}}рити <small>црк. и <small>стар.</small></small>, сомгну{{акут}}ть (сомкнуть) ''<small>арх. кур.</small>'' смежить, зажмурить пли закрыть; {{!}}{{!}} вздремнуть, задремать. ''Ее бойся, сошси очи твои'', Прологъ. ''Сомжаривъ очи, предаете духе,'' <small>Лѣтпс.</small> ''[Маленько сомтулъ,'' вздремпулъ. ''<small>кур. арх.'' Опд.</small>]. —ся стр. <small>взв.</small> [См. ''{{tsdl|сомжа}}''].}}<section end="Сомжить" />
<section begin="Сомжить" />{{выступ|'''Сомжи{{акут}}ть''', сомжа{{акут}}ть ''глаза, вѣки,'' сомжа{{акут}}рити <small>црк. и <small>стар.</small></small>, сомгну{{акут}}ть (сомкнуть) ''<small>арх. кур.</small>'' смежить, зажмурить или закрыть; {{!}}{{!}} вздремнуть, задремать. ''Ее бойся, сошси очи твои'', Прологъ. ''Сомжаривъ очи, предаете духе,'' <small>Лѣтпс.</small> ''[Маленько сомтулъ,'' вздремпулъ. ''<small>кур. арх.'' Опд.</small>]. —ся стр. <small>взв.</small> [См. ''{{tsdl|сомжа}}''].}}<section end="Сомжить" />


<section begin="Сомина" />{{выступ|'''Соми{{акут}}на''' <small>м.</small> или ''сомихца,'' большой сомъ. ''Бухъ да бухъ, что сомина на плесу'' (<small>или:</small> ''что выпь на болотѣ).'' [Ср. ''{{tsdl|соме}}''].}}<section end="Сомина" />
<section begin="Сомина" />{{выступ|'''Соми{{акут}}на''' <small>м.</small> или ''сомихца,'' большой сомъ. ''Бухъ да бухъ, что сомина на плесу'' (<small>или:</small> ''что выпь на болотѣ).'' [Ср. ''{{tsdl|соме}}''].}}<section end="Сомина" />
Строка 11: Строка 11:
<section begin="Сомишка" />{{выступ|'''Соми{{акут}}шка''' [<small>м.</small>] небольшой, плохой сомъ. Соми{{акут}}ща [<small>м.</small>] сомина, большой сомъ. [Ср. ''{{tsdl|соме}}''].}}<section end="Сомишка" />
<section begin="Сомишка" />{{выступ|'''Соми{{акут}}шка''' [<small>м.</small>] небольшой, плохой сомъ. Соми{{акут}}ща [<small>м.</small>] сомина, большой сомъ. [Ср. ''{{tsdl|соме}}''].}}<section end="Сомишка" />


<section begin="Сомкнтие" />{{выступ|'''Сомкнтіе''' <small>ср.</small> дѣііетв. по гл. [''сомкнутъ''. Со{{акут}}м кнутый], сомкну{{акут}}ть см. 2. ''смыкать.''}}<section end="Сомкнтие" />
<section begin="Сомкнтие" />{{выступ|'''Сомкнтіе''' <small>ср.</small> дѣйетв. по гл. [''сомкнутъ''. Со{{акут}}м кнутый], сомкну{{акут}}ть см. 2. ''смыкать.''}}<section end="Сомкнтие" />


<section begin="Сомлети" />{{выступ|'''Сомле{{акут}}ти''' <small>црк.</small> смолоть. ''Челюстми'' сом лёнъ ''былъ.''}}<section end="Сомлети" />
<section begin="Сомлети" />{{выступ|'''Сомле{{акут}}ти''' <small>црк.</small> смолоть. ''Челюстми'' сом лёнъ ''былъ.''}}<section end="Сомлети" />
Строка 35: Строка 35:
<section begin="Сомцы" />{{выступ|['''Со{{акут}}мцы{{акут}}''' см. ''{{tsdl|сомецъ}}''].}}<section end="Сомцы" />
<section begin="Сомцы" />{{выступ|['''Со{{акут}}мцы{{акут}}''' см. ''{{tsdl|сомецъ}}''].}}<section end="Сомцы" />


<section begin="Сомшить" />{{выступ|'''Сомши{{акут}}ть''' <small>что,</small> замшить, промшпть совсѣмъ. ''N срубить, и поставить, и сомшить горница съ комнатою на подклѣтахъ жилыхъ,'' <small>стар.</small> {{!}}{{!}} Склочить, сбить, свалять пли спутать шерсть, вблосъ, шолкъ. Сомши{{акут}}ться, сбиться, склочиться, спутаться пли сваляться. {{!}}{{!}} ''<small>твр. смб.</small>'' смѣшаться, спутаться въ рѣчахъ, растеряться; обмолвиться, [самши{{акут}}ться. ''<small>твр.'' Оп.</small>].}}<section end="Сомшить" />
<section begin="Сомшить" />{{выступ|'''Сомши{{акут}}ть''' <small>что,</small> замшить, промшпть совсѣмъ. ''N срубить, и поставить, и сомшить горница съ комнатою на подклѣтахъ жилыхъ,'' <small>стар.</small> {{!}}{{!}} Склочить, сбить, свалять или спутать шерсть, вблосъ, шолкъ. Сомши{{акут}}ться, сбиться, склочиться, спутаться или сваляться. {{!}}{{!}} ''<small>твр. смб.</small>'' смѣшаться, спутаться въ рѣчахъ, растеряться; обмолвиться, [самши{{акут}}ться. ''<small>твр.'' Оп.</small>].}}<section end="Сомшить" />


<section begin="Сом" />{{выступ|'''Сомъ''' <small>м.</small> рыба 8і1шчіз діапіз, головастая, хищпая и прожорливая, акула большихъ рѣкъ; глотаетъ утокъ и гусей, нерѣдко хваталъ и купальщиковъ, поймалъ за лапу плывшаго медвѣдя, который выволокъ его на{{акут}}-берегъ, и оба были убиты. ''Сомъ съ большимъ усомъ. Сома клочутъ,'' логять на уду, на лягушку, приманивая бульканьемъ, клохтомъ. {{!}}{{!}} ''Сомъ <small>ол.</small>'' рыбка пескарь? ''Попалъ, какъ сомъ въ вершу. Два сома въ вершу!'' [С о мя{{акут}} тинсм. ''сомовина].'' С о мятникъ [<small>м.</small>] <small>бран.</small> кто ѣстъ сома; прозвище красноярцевъ. [См. ''сомапъ, сомёнокъ, сомина, сомишка, сомовина''].}}<section end="Сом" />
<section begin="Сом" />{{выступ|'''Сомъ''' <small>м.</small> рыба 8і1шчіз діапіз, головастая, хищная и прожорливая, акула большихъ рѣкъ; глотаетъ утокъ и гусей, нерѣдко хваталъ и купальщиковъ, поймалъ за лапу плывшаго медвѣдя, который выволокъ его на{{акут}}-берегъ, и оба были убиты. ''Сомъ съ большимъ усомъ. Сома клочутъ,'' логять на уду, на лягушку, приманивая бульканьемъ, клохтомъ. {{!}}{{!}} ''Сомъ <small>ол.</small>'' рыбка пескарь? ''Попалъ, какъ сомъ въ вершу. Два сома въ вершу!'' [С о мя{{акут}} тинсм. ''сомовина].'' С о мятникъ [<small>м.</small>] <small>бран.</small> кто ѣстъ сома; прозвище красноярцевъ. [См. ''сомапъ, сомёнокъ, сомина, сомишка, сомовина''].}}<section end="Сом" />


<section begin="Сонаследовать" />{{выступ|'''Сонаслѣдовать''' съ кѣмъ, сонаслѣдити <small>црк.</small> быть кому-либо сонаслѣдникомъ, —ницею, товарищемъ по наслѣдству, соучастникомъ. ''Ты вѣдь не одинъ, есть сонаслѣдники, какъ от похотятъ. Да въ наслѣдіи ею сонаслѣдтт'' (съ прочими), Сирх. Сонаслѣдованье [<small>ср.</small>] участіе сонаслѣдника, право общее съ кѣмъ-либо на наслѣдство; сонаслѣдство, сонаслѣдье [<small>ср.</small>] право это, п{{!}}{{!}}самая доля, часть по немъ.}}<section end="Сонаследовать" />
<section begin="Сонаследовать" />{{выступ|'''Сонаслѣдовать''' съ кѣмъ, сонаслѣдити <small>црк.</small> быть кому-либо сонаслѣдникомъ, —ницею, товарищемъ по наслѣдству, соучастникомъ. ''Ты вѣдь не одинъ, есть сонаслѣдники, какъ от похотятъ. Да въ наслѣдіи ею сонаслѣдтт'' (съ прочими), Сирх. Сонаслѣдованье [<small>ср.</small>] участіе сонаслѣдника, право общее съ кѣмъ-либо на наслѣдство; сонаслѣдство, сонаслѣдье [<small>ср.</small>] право это, п{{!}}{{!}}самая доля, часть по немъ.}}<section end="Сонаследовать" />
Строка 45: Строка 45:
<section begin="Сондура" />{{выступ|'''Сондура''' [<small>ж.</small>] ''<small>твр.</small>'' дребедеиь <small>(Шейнъ).</small>}}<section end="Сондура" />
<section begin="Сондура" />{{выступ|'''Сондура''' [<small>ж.</small>] ''<small>твр.</small>'' дребедеиь <small>(Шейнъ).</small>}}<section end="Сондура" />


<section begin="Сонетка" />{{выступ|'''Соне{{акут}}тка''' <small>ж.</small>, [<small>фрн.</small> зоппеііе], звонокъ, колокольчикъ, позвонокъ, съ проводомъ куда-либо для призыва прислуги.}}<section end="Сонетка" />
<section begin="Сонетка" />{{выступ|'''Соне{{акут}}тка''' <small>ж.</small>, [<small>фрн.</small> зоппейе], звонокъ, колокольчикъ, позвонокъ, съ проводомъ куда-либо для призыва прислуги.}}<section end="Сонетка" />


<section begin="Сонет" />{{выступ|'''Соне{{акут}}тъ''' <small>м.</small>, [<small>фрн.</small> зоппеі, <small>итал.</small> зопеііо], стихотворенье изъ двухъ четырестишій и двухъ трестпшій.}}<section end="Сонет" />
<section begin="Сонет" />{{выступ|'''Соне{{акут}}тъ''' <small>м.</small>, [<small>фрн.</small> зоппеі, <small>итал.</small> зопейо], стихотворенье изъ двухъ четырестишій и двухъ трестпшій.}}<section end="Сонет" />


<section begin="Сонечко" />{{выступ|['''Со{{акут}}нечко''' см. ''{{tsdl|слонцс}}''. Со{{акут}}нешникъ см. ''{{tsdl|солнечникъ}}''].}}<section end="Сонечко" />
<section begin="Сонечко" />{{выступ|['''Со{{акут}}нечко''' см. ''{{tsdl|слонцс}}''. Со{{акут}}нешникъ см. ''{{tsdl|солнечникъ}}''].}}<section end="Сонечко" />


<section begin="Соника" />{{выступ|'''Со{{акут}}ника''' <small>нар.</small>, въ банковой игрѣ, сразу, съ перваго разу, выигрышъ пли проигрышъ по первой вскрышѣ карты; {{!}}{{!}} <small>ж.</small> карта, поставленная въ семъ случаѣ, [<small>Ср.</small> 2. ''оптъ''].}}<section end="Соника" />
<section begin="Соника" />{{выступ|'''Со{{акут}}ника''' <small>нар.</small>, въ банковой игрѣ, сразу, съ перваго разу, выигрышъ или проигрышъ по первой вскрышѣ карты; {{!}}{{!}} <small>ж.</small> карта, поставленная въ семъ случаѣ, [<small>Ср.</small> 2. ''оптъ''].}}<section end="Соника" />


<section begin="Соние" />{{выступ|'''Соніе''' <small>ср. црк.</small> сновидѣиіе. ''Старцы ваша сонія видятъ.'' Сонливецъ [—вца, <small>м.</small>], сонливица [<small>ж.</small>] вялый, лѣнивый спунъ, кто мпого спитъ, долѣе другихъ. Сонли{{акут}}вость [<small>ж.</small>] свойство по прлгт. ''[сонливый].'' Сонли{{акут}}вый ''человѣкъ,'' сонный, вялый, лѣнивый, охочій спать, дремать, кто и наяву бредитъ, какъ во снѣ. ''Соплйвып лѣпи-''}}<section end="Соние" />
<section begin="Соние" />{{выступ|'''Соніе''' <small>ср. црк.</small> сновидѣиіе. ''Старцы ваша сонія видятъ.'' Сонливецъ [—вца, <small>м.</small>], сонливица [<small>ж.</small>] вялый, лѣнивый спунъ, кто мпого спитъ, долѣе другихъ. Сонли{{акут}}вость [<small>ж.</small>] свойство по прлгт. ''[сонливый].'' Сонли{{акут}}вый ''человѣкъ,'' сонный, вялый, лѣнивый, охочій спать, дремать, кто и наяву бредитъ, какъ во снѣ. ''Соплйвып лѣпи-''}}<section end="Соние" />