Страница:Толковый словарь. Том 3 (Даль 1907).djvu/520: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м оформление |
м оформление |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
<section begin="Претить" />{{выступ|'''Претить''', прещёть <small>что кому,</small> запрещать, воспрещать, заказывать или не дозволять, возбранять. ''И прещаху ему, да умолчитъ'', <small>Лук.</small> {{!}}{{!}} —кому чѣмъ, угрожать, стращать. ''Да не убогтися, аще и смертію ти претитъ;'' {{!}}{{!}} что кому, бзлч. раждать къ себѣ отвращенье, быть противну, мерзить, гадить. ''Не могу постнаго масла ѣстъ, оно мнѣ претитъ; вино претитъ мнѣ, претитъ душѣ'', душа не прппимаетъ. ''Претитъ, а въ горло летитъ''.V ''Крестьянскій ' аппетитъ никогда не претитъ. ''[См. ''{{tsdl|претительность}}'', 2. ''претъ, прещепъе''].}}<section end="Претить" /> |
<section begin="Претить" />{{выступ|'''Претить''', прещёть <small>что кому,</small> запрещать, воспрещать, заказывать или не дозволять, возбранять. ''И прещаху ему, да умолчитъ'', <small>Лук.</small> {{!}}{{!}} —кому чѣмъ, угрожать, стращать. ''Да не убогтися, аще и смертію ти претитъ;'' {{!}}{{!}} что кому, бзлч. раждать къ себѣ отвращенье, быть противну, мерзить, гадить. ''Не могу постнаго масла ѣстъ, оно мнѣ претитъ; вино претитъ мнѣ, претитъ душѣ'', душа не прппимаетъ. ''Претитъ, а въ горло летитъ''.V ''Крестьянскій ' аппетитъ никогда не претитъ. ''[См. ''{{tsdl|претительность}}'', 2. ''претъ, прещепъе''].}}<section end="Претить" /> |
||
<section begin="Прфткновённый" />{{выступ|'''Прѳткновённый''' ''человѣкъ,'' всюду претыкающійся, склонный къ соблазну, поползновенью, совращенью; {{!}}{{!}} нерѣшительный, околичный. [См. ''{{tsdl|непреткновепный}}'']. Преткновёнье [<small>ср.</small>] то лее [что претыканье, преткнутіе, претыка, претычка]. ''Достигъ цѣли безъ преткновенья'', безъ помѣхъ. ''Дешовка'' (випо) ''соблазнъ и преткновеніе всего народа. Камень преткновенья,'' въ священномъ писаніи ''камень претыканъя,'' соблазнъ, опасная' приманка. Преткнутіе [<small>ср.</small>] дѣйст. или сост. по гл. [''преткнутъ |
<section begin="Прфткновённый" />{{выступ|'''Прѳткновённый''' ''человѣкъ,'' всюду претыкающійся, склонный къ соблазну, поползновенью, совращенью; {{!}}{{!}} нерѣшительный, околичный. [См. ''{{tsdl|непреткновепный}}'']. Преткновёнье [<small>ср.</small>] то лее [что претыканье, преткнутіе, претыка, претычка]. ''Достигъ цѣли безъ преткновенья'', безъ помѣхъ. ''Дешовка'' (випо) ''соблазнъ и преткновеніе всего народа. Камень преткновенья,'' въ священномъ писаніи ''камень претыканъя,'' соблазнъ, опасная' приманка. Преткнутіе [<small>ср.</small>] дѣйст. или сост. по гл. [''преткнутъ'']. Преткну{{акут}}ть см. ''{{tsdl|претыкатъ}}''.}}<section end="Прфткновённый" /> |
||
<section begin="Претнуть" />{{выступ|['''Претну{{акут}}ть''' см. ''прет яти''].}}<section end="Претнуть" /> |
<section begin="Претнуть" />{{выступ|['''Претну{{акут}}ть''' см. ''прет яти''].}}<section end="Претнуть" /> |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
<section begin="Претягёти" />{{выступ|'''Претягёти''', претяну{{акут}}ти <small>что, црк.</small> перетянуть, перевѣсить. —ся, <small>стрд. и взв.</small> Претягёнье, пре тяжёнье [<small>ср.</small>] дѣйст. по гл.}}<section end="Претягёти" /> |
<section begin="Претягёти" />{{выступ|'''Претягёти''', претяну{{акут}}ти <small>что, црк.</small> перетянуть, перевѣсить. —ся, <small>стрд. и взв.</small> Претягёнье, пре тяжёнье [<small>ср.</small>] дѣйст. по гл.}}<section end="Претягёти" /> |
||
<section begin="Претити" />{{выступ|'''Прети{{акут}}ти''', претну{{акут}}ть <small>что, стар.</small>, пересѣчь, перерѣзать, перерубить. Гл. ''тя{{акут}}ть, тнутъ'', остались только <small>съ прдл.</small>: ''втялъ топоръ,'' всадилъ; ''воткнуть,'' отчего ''воткнуть; истялъ на ломти,'' изрубилъ; ''оттять руку'' отчего: ''отъять'' или ''отнять; перетни на{{акут}}двое'', перерѣжь; ''протпулъ сквозь; растялъ пополамъ; утті трепака'' ипр. ''Отъ конца остроты мечевыи шерсти претпттЬ бывши на стегнѣ коня его,,'' лѣтопс.}}<section end="Претити" /> |
<section begin="Претити" />{{выступ|'''Прети{{акут}}ти''', претну{{акут}}ть <small>что, стар.</small>, пересѣчь, перерѣзать, перерубить. Гл. ''тя{{акут}}ть, тнутъ'', остались только <small>съ прдл.</small>: ''втялъ топоръ,'' всадилъ; ''воткнуть,'' отчего ''воткнуть; истялъ на ломти,'' изрубилъ; ''оттять руку'' отчего: ''отъять'' или ''отнять; перетни на{{акут}}двое'', перерѣжь; ''протпулъ сквозь; растялъ пополамъ; утті трепака'' <small>ипр.</small> ''Отъ конца остроты мечевыи шерсти претпттЬ бывши на стегнѣ коня его,,'' лѣтопс.}}<section end="Претити" /> |
||
<section begin="Преубояться" />{{выступ|['''Преубоя{{акут}}ться''' см. ''преу страшиться''].}}<section end="Преубояться" /> |
<section begin="Преубояться" />{{выступ|['''Преубоя{{акут}}ться''' см. ''преу страшиться''].}}<section end="Преубояться" /> |
||
Строка 44: | Строка 44: | ||
<section begin="Преудивитися" />{{выступ|'''Преудиви{{акут}}тися''' <small>црк.</small> весьма, крайне, очень удавиться.}}<section end="Преудивитися" /> |
<section begin="Преудивитися" />{{выступ|'''Преудиви{{акут}}тися''' <small>црк.</small> весьма, крайне, очень удавиться.}}<section end="Преудивитися" /> |
||
<section begin="Преудббрити" />{{выступ|'''Преудббрити''' <small>что, црк.</small> одарить, надѣлить благами; хорошо устроить, украсить ипр.}}<section end="Преудббрити" /> |
<section begin="Преудббрити" />{{выступ|'''Преудббрити''' <small>что, црк.</small> одарить, надѣлить благами; хорошо устроить, украсить <small>ипр.</small>}}<section end="Преудббрити" /> |
||
<section begin="Преужасёться" />{{выступ|['''Преужасёться''', преужасну{{акут}}ться см. ''{{tsdl|прегустрашиться}}''].}}<section end="Преужасёться" /> |
<section begin="Преужасёться" />{{выступ|['''Преужасёться''', преужасну{{акут}}ться см. ''{{tsdl|прегустрашиться}}''].}}<section end="Преужасёться" /> |