Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 3 (1902).djvu/88: различия между версиями

→‎Вычитана: оформление
[досмотренная версия][досмотренная версия]
(→‎Вычитана: оформление)
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
{{ВАР|<center>{{рамка|ТАКЪ НАЗЫВАЕМАЯ „МОГИЛА ГАМЛЕТА“ ВЪ ОКРЕСТНОСТЯХЪ ЭЛЬСИНОРА.}}</center>
{{ВАР|<center>{{рамка|ТАКЪ НАЗЫВАЕМАЯ „МОГИЛА ГАМЛЕТА“ ВЪ ОКРЕСТНОСТЯХЪ ЭЛЬСИНОРА.}}</center>

{{nop}}


<center>'''{{razr2|Дѣйствующія лица}}:'''</center>
<center>'''{{razr2|Дѣйствующія лица}}:'''</center>


{{sc|Клавдій}} — датскій король.
{{noindent}}{{sc|Клавдій}} — датскій король.


{{sc|Гамлетъ}} — сынъ покойнаго и племянникъ настоящаго короля.
{{noindent}}{{sc|Гамлетъ}} — сынъ покойнаго и племянникъ настоящаго короля.


{{sc|Полоній}} — оберкамергеръ.
{{noindent}}{{sc|Полоній}} — оберкамергеръ.


{{sc|Гораціо}} — другъ Гамлета.
{{noindent}}{{sc|Гораціо}} — другъ Гамлета.


{{sc|Лаэртъ}} — сынъ Полонія.
{{noindent}}{{sc|Лаэртъ}} — сынъ Полонія.


{{{!}} border{{=}}0
{{{!}} border{{=}}0 width{{=}}100%
{{!}}-
{{!}}-
{{!}}{{sc|Вольтимандъ}}
{{!}}width{{=}}"1%"{{!}}{{sc|Вольтимандъ}}
{{!}}rowspan{{=}}5{{!}}{{rbrace|5}}
{{!}}rowspan{{=}}5 width{{=}}"1%"{{!}}{{rbrace|5}}
{{!}}rowspan{{=}}5 valign{{=}}center{{!}}придворные.
{{!}}rowspan{{=}}5 valign{{=}}center{{!}}придворные.
{{!}}-
{{!}}-
Строка 28: Строка 30:
{{!}}}
{{!}}}


Придворный.
{{noindent}}Придворный.


Священникъ.
{{noindent}}Священникъ.


{{{!}} border{{=}}0
{{{!}} border{{=}}0 width{{=}}100%
{{!}}-
{{!}}-
{{!}}{{sc|Марцелло}}
{{!}}width{{=}}"1%"{{!}}{{sc|Марцелло}}
{{!}}rowspan{{=}}2{{!}}{{rbrace|2}}
{{!}}rowspan{{=}}2 width{{=}}"1%"{{!}}{{rbrace|2}}
{{!}}rowspan{{=}}2 valign{{=}}center{{!}}офицеры.
{{!}}rowspan{{=}}2 valign{{=}}center{{!}}офицеры.
{{!}}-
{{!}}-
Строка 41: Строка 43:
{{!}}}
{{!}}}


{{sc|Франциско}} — солдатъ.
{{noindent}}{{sc|Франциско}} — солдатъ.


{{sc|Рейнальдо}} — слуга Полонія.
{{noindent}}{{sc|Рейнальдо}} — слуга Полонія.


Полковникъ.
{{noindent}}Полковникъ.


Посолъ.
{{noindent}}Посолъ.


Тѣнь отца Гамлета.
{{noindent}}Тѣнь отца Гамлета.


{{sc|Фортинбрасъ}} — принцъ норвежскій.
{{noindent}}{{sc|Фортинбрасъ}} — принцъ норвежскій.


{{sc|Гертруда}} — королева датская и мать Гамлета.
{{noindent}}{{sc|Гертруда}} — королева датская и мать Гамлета.


{{sc|Офелія}} — дочь Полонія.
{{noindent}}{{sc|Офелія}} — дочь Полонія.


Придворные, офицеры, солдаты, актеры, могильщики, матросы, вѣстники, слуги и другіе.
{{выступ|Придворные, офицеры, солдаты, актеры, могильщики, матросы, вѣстники, слуги и другіе.}}

{{nop}}


<center>Дѣйствіе происходитъ въ Эльсинорѣ.</center>
<center>Дѣйствіе происходитъ въ Эльсинорѣ.</center>
Строка 66: Строка 70:


--><center>{{рамка|ТАК НАЗЫВАЕМАЯ «МОГИЛА ГАМЛЕТА» В ОКРЕСТНОСТЯХ ЭЛЬСИНОРА}}</center>
--><center>{{рамка|ТАК НАЗЫВАЕМАЯ «МОГИЛА ГАМЛЕТА» В ОКРЕСТНОСТЯХ ЭЛЬСИНОРА}}</center>

{{nop}}


<center>'''{{razr2|Действующие лица}}:'''</center>
<center>'''{{razr2|Действующие лица}}:'''</center>


{{sc|Клавдий}} — датский король.
{{noindent}}{{sc|Клавдий}} — датский король.


{{sc|Гамлет}} — сын покойного и племянник настоящего короля.
{{noindent}}{{sc|Гамлет}} — сын покойного и племянник настоящего короля.


{{sc|Полоний}} — оберкамергер.
{{noindent}}{{sc|Полоний}} — оберкамергер.


{{sc|Горацио}} — друг Гамлета.
{{noindent}}{{sc|Горацио}} — друг Гамлета.


{{sc|Лаэрт}} — сын Полония.
{{noindent}}{{sc|Лаэрт}} — сын Полония.


{{{!}} border{{=}}0
{{{!}} border{{=}}0 width{{=}}100%
{{!}}-
{{!}}-
{{!}}{{sc|Вольтиманд}}
{{!}}width{{=}}"1%"{{!}}{{sc|Вольтиманд}}
{{!}}rowspan{{=}}5{{!}}{{rbrace|5}}
{{!}}rowspan{{=}}5 width{{=}}"1%"{{!}}{{rbrace|5}}
{{!}}rowspan{{=}}5 valign{{=}}center{{!}}придворные.
{{!}}rowspan{{=}}5 valign{{=}}center{{!}}придворные.
{{!}}-
{{!}}-
Строка 94: Строка 100:
{{!}}}
{{!}}}


Придворный.
{{noindent}}Придворный.


Священник.
{{noindent}}Священник.


{{{!}} border{{=}}0
{{{!}} border{{=}}0 width{{=}}100%
{{!}}-
{{!}}-
{{!}}{{sc|Марцелло}}
{{!}}width{{=}}"1%"{{!}}{{sc|Марцелло}}
{{!}}rowspan{{=}}2{{!}}{{rbrace|2}}
{{!}}rowspan{{=}}2 width{{=}}"1%"{{!}}{{rbrace|2}}
{{!}}rowspan{{=}}2 valign{{=}}center{{!}}офицеры.
{{!}}rowspan{{=}}2 valign{{=}}center{{!}}офицеры.
{{!}}-
{{!}}-
Строка 107: Строка 113:
{{!}}}
{{!}}}


{{sc|Франциско}} — солдат.
{{noindent}}{{sc|Франциско}} — солдат.

{{noindent}}{{sc|Рейнальдо}} — слуга Полония.


{{noindent}}Полковник.
{{sc|Рейнальдо}} — слуга Полония.


{{noindent}}Посол.
Полковник.


{{noindent}}Тень отца Гамлета.
Посол.


{{noindent}}{{sc|Фортинбрас}} — принц норвежский.
Тень отца Гамлета.


{{noindent}}{{sc|Гертруда}} — королева датская и мать Гамлета.
{{sc|Фортинбрас}} — принц норвежский.


{{noindent}}{{sc|Офелия}} — дочь Полония.
{{sc|Гертруда}} — королева датская и мать Гамлета.


{{выступ|Придворные, офицеры, солдаты, акт{{ё}}ры, могильщики, матросы, вестники, слуги и другие.}}
{{sc|Офелия}} — дочь Полония.


{{nop}}
Придворные, офицеры, солдаты, акт{{ё}}ры, могильщики, матросы, вестники, слуги и другие.


<center>Действие происходит в Эльсиноре.</center>
<center>Действие происходит в Эльсиноре.</center>