Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/750: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м ботозаливка
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Не вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
1491Ща—щапленіе.1492
1491Ща—щапленіе.1492


<div style="text-align:justify">
вянскому и болгарскому произношенію {{razs|шт.}} Заимствовавъ этотъ сократителыный знакъ, русскіе сочетали (ассоціировали) съ его представленіемъ представленіе того произносптельнаго, которое имѣется въ ихъ исконныхъ словахъ въ родѣ <i>ищу (ишчу), пущу (пушчу), прощатъ (прошчатъ), щемитъ (шчемить)</i> и т. п., гдѣ это {{razs|шч}} чередуется (альтернируется) со {{razs|ск}} или же {{razs|сти}} другихъ родственныхъ словъ: <i>искать, пустить, проститъ, оскомина</i> и т. д. Эта зрительно-произносительная (оптически-акустическая) ассоціація распространилась затѣмъ и на случаи, когда это {{razs|щ}} вошло въ русскій языкъ вмѣстѣ съ содержавшими его словами, заимствованными изъ церковно-славянской письменности, въ родѣ <i>пища, освѣщать, вращать</i> и т. п. Этому {{razs|щ}} въ исконио-русскпхъ словахъ соотвѣтствуетъ {{razs|ч:}} <i>свѣча, ворочать</i> и т. п. Соотвѣтствующее этому глухому болгарско-церковнославянскому сочетанію согласныхъ {{razs|шт,}} замѣненному въ русскомъ черезъ {{razs|шч,}} звонкое сочетаніе {{razs|жд}} осталось такимъ же и послѣ перехода въ русскій языкъ, прежде всего потому, что для этой группы согласныхъ въ церковно-славянскомъ письмѣ нѣтъ сократительнаго знака въ родѣ [[Файл:Cyrillic Сократительный знак (Даль, статья Щ).jpg|15px]] {{razs|(щ)}}. Такимъ образомъ мы имѣемъ <i>между, рождать, угождать, наслаждаться</i> и т. п., а не <i>межджу, рожджатъ, угожджать, паслажджатъся</i> и т. д., или же <i>межжсу, рожжать, угожжать, паслажжаться</i> п т. д. Русскимъ свойственно двоякое произношеніе буквы {{razs|щ,}} т. е. они распадаются въ этомъ отношеніи на двѣ діалектическія группы: однимъ свойственно произношеніе {{razs|шч}} (гдѣ {{razs|ш}} также «мягко», «палатально», средне-язычно, какъ и слѣдующее {{razs|ч}}), другимъ же — произношеніе «мягкаго» {{razs|шш,}} т. е. двойного, точнѣе, долгаго, «мягкаго» {{razs|ш.}} Сообразно съ этимъ имѣется тоже двоякое произношеніе звукового сочетания, обозначаемаго черезъ {{razs|жж}} или {{razs|зж:}} ''ѣзжу, дрожжи'' и т. п. Здѣсь произносится или «мягкое» сочетаиіе {{razs|ждж,}} или же «мягкій» удвоенный, т. е. долгій, согласный {{razs|ж (жж).}} См. подъ [[ТСД/Ч/ДО|''Ч'']], [[ТСД/Ш/ДО|''Ш'']], [[ТСД/Ж/ДО|''Ж'']], [[ТСД/Ц/ДО|''Ц'']]].


вянскому и болгарскому произношенію {{razs|шт.}} Заимствовавъ этотъ сократителыный знакъ, русскіе сочетали (ассоціировали) съ его представленіемъ представленіе того произносптельнаго, которое имѣется въ ихъ исконныхъ словахъ въ родѣ ''ищу (ишчу), пущу (пушчу), прощатъ (прошчатъ), щемитъ (шчемить)'' и т. п., гдѣ это {{razs|шч}} чередуется (альтернируется) со {{razs|ск}} или же {{razs|сти}} другихъ родственныхъ словъ: ''искать, пустить, проститъ, оскомина'' и т. д. Эта зрительно-произносительная (оптически-акустическая) ассоціація распространилась затѣмъ и на случаи, когда это {{razs|щ}} вошло въ русскій языкъ вмѣстѣ съ содержавшими его словами, заимствованными изъ церковно-славянской письменности, въ родѣ ''пища, освѣщать, вращать'' и т. п. Этому {{razs|щ}} въ исконио-русскпхъ словахъ соотвѣтствуетъ {{razs|ч:}} ''свѣча, ворочать'' и т. п. Соотвѣтствующее этому глухому болгарско-церковнославянскому сочетанію согласныхъ {{razs|шт,}} замѣненному въ русскомъ черезъ {{razs|шч,}} звонкое сочетаніе {{razs|жд}} осталось такимъ же и послѣ перехода въ русскій языкъ, прежде всего потому, что для этой группы согласныхъ въ церковно-славянскомъ письмѣ нѣтъ сократительнаго знака въ родѣ [[Файл:Cyrillic Сократительный знак (Даль, статья Щ).jpg|15px]] {{razs|(щ)}}. Такимъ образомъ мы имѣемъ ''между, рождать, угождать, наслаждаться'' и т. п., а не ''межджу, рожджатъ, угожджать, паслажджатъся'' и т. д., или же ''межжсу, рожжать, угожжать, паслажжаться'' п т. д. Русскимъ свойственно двоякое произношеніе буквы {{razs|щ,}} т. е. они распадаются въ этомъ отношеніи на двѣ діалектическія группы: однимъ свойственно произношеніе {{razs|шч}} (гдѣ {{razs|ш}} также «мягко», «палатально», средне-язычно, какъ и слѣдующее {{razs|ч}}), другимъ же — произношеніе «мягкаго» {{razs|шш,}} т. е. двойного, точнѣе, долгаго, «мягкаго» {{razs|ш.}} Сообразно съ этимъ имѣется тоже двоякое произношеніе звукового сочетания, обозначаемаго черезъ {{razs|жж}} или {{razs|зж:}} ''ѣзжу, дрожжи'' и т. п. Здѣсь произносится или «мягкое» сочетаиіе {{razs|ждж,}} или же «мягкій» удвоенный, т. е. долгій, согласный {{razs|ж (жж).}} См. подъ [[ТСД/Ч/ДО|''Ч'']], [[ТСД/Ш/ДО|''Ш'']], [[ТСД/Ж/ДО|''Ж'']], [[ТСД/Ц/ДО|''Ц'']]].
<section begin="Ща" /> {{выступ|[<big>'''Ща'''</big> <small>ср. нескл.? ''пск. твр.''</small> всякій овощъ и зелень во{{Акут}}-щи, но не капуста. [Ср. [[ТСД/Щи/ДО|''щи'']]]. }}<section end="Ща" />


<section begin="Щабели" /> {{выступ|<big>'''Щабели'''</big> <small>[мн.] ''арх.''</small> пласты, <small>ряды (Шейнъ).</small> }}<section end="Щабели" />
<section begin="Ща" /> {{выступ|[<big>'''Ща'''</big> <small>ср. нескл.? ''пск. твр.''</small> всякій овощъ и зелень во{{Акут}}-щи, но не капуста. [Ср. [[ТСД/Щи/ДО|''щи'']]]. }}<section end="Ща" />

<section begin="Щабели" /> {{выступ|<big>'''Щабели'''</big> <small>[мн.] ''арх.''</small> пласты, <small>ряды (Шейнъ).</small> }}<section end="Щабели" />


<section begin="Щабёр" /> {{выступ|<big>'''Щабёръ'''</big> <small>м. ''пск.''</small> рыба лещъ; {{!}}{{!}} * опдеуха, пощочина. ''Дать щабёру.''}}<section end="Щабёр" />
<section begin="Щабёр" /> {{выступ|<big>'''Щабёръ'''</big> <small>м. ''пск.''</small> рыба лещъ; {{!}}{{!}} * опдеуха, пощочина. ''Дать щабёру.''}}<section end="Щабёр" />


<section begin="Щаблина" /> {{выступ|<big>'''Ща(е)бли{{Акут}}на,'''</big> {{razs|ща{{Акут}}блина}} ж. <small>ниж.-сем.</small> щепа, щепка, оскодокъ, йворень, верешокъ, черепокъ, каме- шекъ щебия. Нѣтв ѣды, пи щаб.шны! | Выщер- бпііка, выбоппка въ посудѣ. [Ср. щебень].}}<section end="Щаблина" />
<section begin="Щаблина" /> {{выступ|<big>'''Ща(е)бли{{Акут}}на,'''</big> {{razs|ща{{Акут}}блина}} ж. <small>ниж.-сем.</small> щепа, щепка, оскодокъ, йворень, верешокъ, черепокъ, каме- шекъ щебия. Нѣтв ѣды, пи щаб.шны! | Выщер- бпііка, выбоппка въ посудѣ. [Ср. щебень].}}<section end="Щаблина" />


[Щаве{{Акут}}й см. щавелъ. Щавёлевый]. Щавёлевап кислота. [Ср. щавелъ].
<section begin="Щавфй" />{{выступ|['''Щавѳй''' см. ''щавель.'' Щавёлевый]. ''Щавелевая кислота.'' [<small>Ср.</small> ''щавель''].}}<section end="Щавфй" />


Щаве{{Акут}}ль м. п щавёй кстр., [щивёль пиж. Оп.], [шшйвель, вля, вор. Опд.], растепье Вишех Асеіоза, кпслпца, кпсдпчка, кпслеппца, кислпн- ка, кпслушка, кислятка, кііследь ппр. {{!}}{{!}} й. Асеіо- веііа, малыгі-щавель, сорочій, воробьипый, гуси- ныгі, квасецъ. {{!}}{{!}} В. ІІусІгоІараіЬит и дрг. кон- скііі-іі.і,авель.Воробьипыіі-іи,авель, Зііепе тііапз. Залчііі-щавель, [Охаііз Асеіозеііа], см. [дро- битъ]: дробинецв. {{!}}{{!}} Лобылій-, колючій-щавель, вороііій-макъ, Рараѵег Агйетопе. Свиной-щавель, Сігзіит Іапсеоіаіит, дѣдовипкъ, вахлачка, сви-пой терпъ. Не гиевелъ чужой гцавель, а своіі пабергі, да какв хо’шь гиевсли! Щавёльникъ [м.], —ница [я!.] охотнпкъ до щавеля. [Ща~ вёльникв, собр. отъ гцавелъ. Стебли гцавёльпика, Толс. А. К., Кгп:]. Щавёльная кислота. Ща- велъныя щи. [См. щавелевыіі].
<section begin="Щавель" />{{выступ|'''Щавель''' <small>м.</small> и щавёй ''<small>кстр.</small>,'' [щивёль ''<small>ниж.'' Оп.</small>], [шш Авель, —в л я, ''<small>вор.'' Опд.</small>], растенье Витех Асеіоза, кислица, кисличка, висленица, кислинка, кислушка, кислятка, ки{{акут}}следь ипр. ЦК. Асеіо-зеііа, ''малый-щавель, сорочій, воробьиный'', ''гусиный,'' квасецъ. ЦК. НусІгоІараШит и дрг. ''кон-скійгщавель. {{!}}{{!}} Воробьиный-щавель'', 8іІепе пиіапз. Ц ''Заячій-щавелъ,'' [Охаііз Асеіозеііа], см. ''[дробить]: дробинецъ.'' Ц ''Кобылійколючій-щавель,'' вороній-макъ, Рараѵег Агеюопе. ''Свиной-щавель'', Сігзішд Іапсеоіаіит, дѣдовштъ, вахлачка, свиной терпъ. ''Не хаевёхь чужой щавель'', ''а свой набери, да кат хо\иь шевелиI'' Щавёльникъ [и.], ''—ница'' [<small>ж.</small>] охотникъ до щавеля. ''[ {{!}}{{!}} Ща-вёльникъ,'' собр. отъ ''щавель. Стебли щавёльтка'' Толе. А. Б., Кгп.]. Щавёльная ''кислота. Щавельныя щи.'' [См. ''щавелевый''].}}<section end="Щавель" />


Ща{{Акут}}вство ср. црк. тщета, суета суетъ; роскошь, нѣга. Щйвый, тщетпый плп суетпый, рада свѣтскаго тщеславія; {{!}}{{!}} тчпвый, чпвыіі, торова- тып; роскошпый, мотовской. Щавое оіситъе, суетное, въ роскошп, пѣгѣ.
<section begin="Щавство" />{{выступ|'''Ща{{акут}}вство''' <small>ср. црк.</small> тщета, суета суетъ; роскошь, нѣга. ЩАвый, тщетный илп суетный, рад свѣтскаго тщеславія; Ц тчивый, чивый, торова-тый; роскошный, мотовской. ''Щавое оіеитье'' суетное, въ роскоши, нѣгѣ.}}<section end="Щавство" />


<section begin="Щаги" />{{выступ|'''Ща{{акут}}ги''' <small>ж.</small> ын. щи. [<small>Ср.</small> ''щи''].}}<section end="Щаги" />
Ща{{Акут}}ги ж. ып. щп. [Ср.. «(«].


<section begin="Щаглф" />{{выступ|['''Щаглу{{акут}}ѳ''', щаго{{акут}}лъ см. ''щеглятникъ''].}}<section end="Щаглф" />
[Щаглу{{Акут}}е, щагблъ см. щеіляттка].


Щагу{{Акут}}льный? пск. топкій, тончавый.
<section begin="Щагульный" />{{выступ|'''Щагу{{акут}}льный'''? ''<small>пск.</small>'' тонкій, тончавый.}}<section end="Щагульный" />


Ща{{Акут}}да ж. пощада, снпсхождепье мидосердія. [Ща- дйтеленъ см. щадителысый]. Щадйтель [м.],—tница [ж.] щадяіцій кого, что-лпбо. Щадй» тельность, свойство, качество по прлгт. [«{<и дительный]. Щадйтельный, щадящіп, мпло- сердый, щадлйвый. Ко блиоіснему гцаденв, до.потерпѣливб и щадйтеленъ. Щадйть ісого, что, жалѣть, беречь, охранять, жаловать, ми- ловать, холпть, нѣжпть, прпнимать подъ свою защпгу. Молодую логиадь надо щадить и пе натуоісатъ. Онв слуоісітіо, не щадя себя, тру- довв; не щадя ісрови, оісивота своего. Ты не щадииіь одеоіси, все на тебѣ горитв! Дружбу водитъ, такв себя пе щадить (себя надсадиіпъ)і—tся, стрд п взв. по смыслу. поща&ите свое дойрое п.чл! Себл не пощасісу, а тебя доіімуі Щадливость [ж.] свойство, качество по прил. [щадливый. Щадлйвый см. щадительный]. Щйдность [ж.] свойство, качество по прил. [щадный]. {{!}}{{!}} Щадность кур. нужда, бѣдпость? [У нихв во всемв щадность. кур. Опд.]. {{razs|Ща{{Акут}}дный,}} щадящій, МПЛО7 сердый. {{!}}{{!}} ''Щадный'' <small>''кур.''</small> недостаточпый, пужпый; Цжпдкій, топкій; Цхидый, тощій, щедушпый, это знчн. вѣроятпо отъ тощііі. Бещадный, нсщадііый, жестокій, немплосердый. [См. нещадныЩ. Щйдость [ж.] щада. {{!}}{{!}} смертлмв лютымв предаютв безв щадости. [См. гцаоісеньё].
<section begin="Щада" />{{выступ|'''Ща{{акут}}да''' <small>ж.</small> пощада, снисхожденье милосердія. [Ща-дйтеленъ см. ''щадительный].'' Щадйтель [<small>м.</small>], ''—ница'' [<small>ж.</small>] щадящій кого, что-либо. Щадй тельность, свойство, качество по ирлгт. ''[ща дительный].'' Щадйтельный, щадящій, мило _ сердый, щадлйвый. ''Ко ближнему щаденъ'', ''долготерпѣливъ и'' щадйтеленъ. Щадйть кого, что, жалѣть, беречь, охранять, жаловать, миловать, холить, нѣжить, принимать подъ свою защиту. ''Молодую лошадь надо щадить и не натужатъ. От служитъ'', ''не щадя себя, трудовъ; не щадя крови, живота своего. Ты не щадишь одежи'', ''все на тебѣ горитъI Дружбу водить, такъ себя не щадить (себя надсадитъ'') ''—ся'', стрд и <small>взв.</small> по смыслу. ''Пощадите свое доброе имяі Себя не пощажу'', ''а тебя доймуI'' Щадлйвость [<small>ж.</small>] свойство, качество по прпл. ''[щадлйвый.'' Щадлйвый см. ''щадительный].'' ЩАдность[<small>ж.</small>] свойство, качество по прил. ''[щадпый]. {{!}}{{!}} Щад-постъ <small>кур.</small>'' нужда, бѣдиость? ''нихъ во всемъ щадностъ. <small>кур.'' Опд.</small>]. ЩАдный, щадящій, мило? сердый. {{!}}{{!}} ''Щадный <small>кур.</small>'' недостаточный, нужный; {{!}}{{!}} жидкій, тонкій; {{!}}{{!}} хилый, тощій, щедушный, <small>это знчн. вѣроятно отъ ''тощій''. ''Безщадный, нещадный,'' жестокій, немилосердый.</small> [См. ''нещадный'']. Щ Ад ость [<small>ж.</small>] щада. ''И смертямъ лютымъ предаютъ безъ щадости.'' [См. ''щаженье''].}}<section end="Щада" />


Щадра{{Акут}} см. 2. щедра. [Щадрйвикъ, щадровй» тый см. гцедривый].
<section begin="Щадра" />{{выступ|'''Щадра'''{{акут}} см. 2. ''щедра.'' [Щадрйвикъ, щадровй тый см. ''щедривый''].}}<section end="Щадра" />


[Щаду{{Акут}}шный см. щедушный].
<section begin="Щад" />{{выступ|['''Щад''' у{{акут}}тиный см. ''щедушный''].}}<section end="Щад" />


Щаяж{{Акут}}енье ср. пощада, снисхожденье милосердія.[Ср. щада, скудньій].
<section begin="Щажён" />{{выступ|'''Щажёнъ''' <small>ср.</small> пощада, снисхожденье милосердія [<small>Ср.</small> ''щада, скудный''].}}<section end="Щажён" />


[Щами{{Акут}}ть см. щемитъ].
<section begin="Щамить" />{{выступ|['''Щами{{акут}}ть''' см. ''щемитъ].'' .}}<section end="Щамить" />


<section begin="Щанбй" />{{выступ|'''Щанбй''' ''духъ. Щаной'' ([еле. ''воет.]'' штянёй) ''горшокъ'' [<small>Ср.</small> ''щи].'' . , -}}<section end="Щанбй" />
Щано{{Акут}}й духв. Щаиой ([сав. оош.] штянбй) юршокз, [Ср. щи].


Щанъ м. дщанв, досчаив, чанв, кадь болыпого размѣра; въ щану солодъ па ппво заливается; варомъ; въ щанѣ выдѣлываются кожи ппр.
<section begin="Щан" />{{выступ|'''Щанъ''' <small>м.</small> ''дщапъ, досчанъ, чанъ,'' кадь большого размѣра; въ щану{{акут}} солодъ на пиво заливаете# варомъ; въ щанѣ выдѣлываются кожи ипр.}}<section end="Щан" />


<section begin="Щаны" />{{выступ|['''Щаны'''{{акут}} см. ''штаны''].}}<section end="Щаны" />
[Щаны{{Акут}} см. иітаны].


<section begin="Щапить" />{{выступ|1. '''Ща{{акут}}пить''' ''<small>сѣв.</small> воет,'' щеголять напоказъ, Фраи-тить. ''Передомъ щапитъ, а затылокъ вши вы ѣли.'' [<small>Ср.</small> 1. ''щапъ''].}}<section end="Щапить" />
1. Щ{{Акут}}апить сѣо. вост. щеголять папоказъ, Фран- тпть. Передомв щапитв, а затылокв виш вьи ѣли. [Ср. 1. щапв].


2. Ща{{Акут}}пить см. щепать.
<section begin="Щанить" />{{выступ|2. '''Ща{{акут}}нить''' см. ''щепать.''}}<section end="Щанить" />

<section begin="Щаплфниф" />{{выступ|'''Ща{{акут}}плѳніѳ''' [<small>ср.</small>] щегольство, роскошь, и самые наряды. ''Одежами драгими одѣлни, кромѣ вся каго щапленгя,'' Лѣтпс. ЩАпливыЙ ''(тща?)'' стар щегольской, нарядный. ''Вся же старческимъ, чиномъ, не щаплива'', Ншш. ЩАпство [<small>ср.</small>] іце тольство, роскошь, и самые наряды. ''Благород''1 ''пыхъ чада, гонзающе'' (презираючи) ''празднойси#, тельства ал бездѣлнаго щапства'' (свѣтскаго щц? іольства), ''тогоша{{акут}}рною'' (многоцвѣтною) ''любсЫЩ''}}<section end="Щаплфниф" />


Ща{{Акут}}пленіе [ср.] іцегольство, роскошь, п самыѳ- наряды. Одеоісами драшми одѣяни, кромѣ вспп каю щапленія, Лѣтпс. Щйпливый (тгца?) стар. щегольской, парядный. Всл оісе старчестшя. чиномв, не щаплива, Никн. Щйпство [ср.] іцем тольство, роскошь, и самые наряды. Блаіород* ныхв чада, гонзающе (презпраючп) праздноЛсіь телъства -и бездѣлнаю щапства (свѣтскаго ще? іольст,/, мноюшарною (многоцвѣтною) любезно


{{свр}}
{{свр}}
Строка 55: Строка 58:
----
----


::<h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/749|1489. Щ]]</h5>
:: <h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/749|1489. Щ]]</h5>
# [[ТСД/Щ/ДО|Щ]] / [[ТСД/Щ|Щ]] <br /><h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/780|1491. Ща]]</h5>
# [[ТСД/Щ/ДО|Щ]] / [[ТСД/Щ|Щ]] <br /><h5>[[Страница:Толковый словарь. Том 4 (Даль 1909).djvu/780|1491. Ща]]</h5>
# [[ТСД/Ща/ДО|Ща]] / [[ТСД/Ща|Ща]]
# [[ТСД/Ща/ДО|Ща]] / [[ТСД/Ща|Ща]]
Строка 67: Строка 70:
# [[ТСД/Щаги/ДО|Ща{{Акут}}ги]] / [[ТСД/Щаги|Ща{{Акут}}ги]]
# [[ТСД/Щаги/ДО|Ща{{Акут}}ги]] / [[ТСД/Щаги|Ща{{Акут}}ги]]
# [[ТСД/Щаглуе/ДО|[Щаглу{{Акут}}е]]] → [[ТСД/Щеглятник/ДО|''Щеглятникъ'']] / [[ТСД/Щаглуе|[Щаглу{{Акут}}е]]] → [[ТСД/Щеглятник|''Щеглятник'']]
# [[ТСД/Щаглуе/ДО|[Щаглу{{Акут}}е]]] → [[ТСД/Щеглятник/ДО|''Щеглятникъ'']] / [[ТСД/Щаглуе|[Щаглу{{Акут}}е]]] → [[ТСД/Щеглятник|''Щеглятник'']]
# [[ТСД/Щагульный/ДО|Щагу{{Акут}}льный?]] / [[ТСД/Щагульный|Щагу{{Акут}}льный?]]
# [[ТСД/Щагульный/ДО|Щагу{{Акут}}льный?]] / [[ТСД/Щагульный|Щагу{{Акут}}льный?]]
# [[ТСД/Щада/ДО|Ща{{Акут}}да]] / [[ТСД/Щада|Ща{{Акут}}да]]
# [[ТСД/Щада/ДО|Ща{{Акут}}да]] / [[ТСД/Щада|Ща{{Акут}}да]]
# [[ТСД/Щадра/ДО|Щадра{{Акут}}]] → [[ТСД/Щедра 2/ДО|2. ''Щедра'']] / [[ТСД/Щадра|Щадра{{Акут}}]] → [[ТСД/Щедра 2|2. ''Щедра'']]
# [[ТСД/Щадра/ДО|Щадра{{Акут}}]] → [[ТСД/Щедра 2/ДО|2. ''Щедра'']] / [[ТСД/Щадра|Щадра{{Акут}}]] → [[ТСД/Щедра 2|2. ''Щедра'']]
# [[ТСД/Щадушный/ДО|[Щаду{{Акут}}шный]]] → [[ТСД/Щедушный/ДО|''Щедушный'']] / [[ТСД/Щадушный|[Щаду{{Акут}}шный]]] → [[ТСД/Щедушный|''Щедушный'']]
# [[ТСД/Щадушный/ДО|[Щаду{{Акут}}шный]]] → [[ТСД/Щедушный/ДО|''Щедушный'']] / [[ТСД/Щадушный|[Щаду{{Акут}}шный]]] → [[ТСД/Щедушный|''Щедушный'']]
# [[ТСД/Щаженье/ДО|Щаже{{Акут}}нье]] / [[ТСД/Щаженье|Щаже{{Акут}}нье]]
# [[ТСД/Щаженье/ДО|Щаже{{Акут}}нье]] / [[ТСД/Щаженье|Щаже{{Акут}}нье]]
# [[ТСД/Щамить/ДО|[Щами{{Акут}}ть]]] → [[ТСД/Щемить/ДО|''Щемить'']] / [[ТСД/Щамить|[Щами{{Акут}}ть]]] → [[ТСД/Щемить|''Щемить'']]
# [[ТСД/Щамить/ДО|[Щами{{Акут}}ть]]] → [[ТСД/Щемить/ДО|''Щемить'']] / [[ТСД/Щамить|[Щами{{Акут}}ть]]] → [[ТСД/Щемить|''Щемить'']]
# [[ТСД/Щаной/ДО|Щано{{Акут}}й]] / [[ТСД/Щаной|Щано{{Акут}}й]]
# [[ТСД/Щаной/ДО|Щано{{Акут}}й]] / [[ТСД/Щаной|Щано{{Акут}}й]]
# [[ТСД/Щан/ДО|Щанъ]] / [[ТСД/Щан|Щан]]
# [[ТСД/Щан/ДО|Щанъ]] / [[ТСД/Щан|Щан]]
# [[ТСД/Щаны/ДО|[Щаны{{Акут}}]]] → [[ТСД/Штаны/ДО|''Штаны'']] / [[ТСД/Щаны|[Щаны{{Акут}}]]] → [[ТСД/Штаны|''Штаны'']]
# [[ТСД/Щаны/ДО|[Щаны{{Акут}}]]] → [[ТСД/Штаны/ДО|''Штаны'']] / [[ТСД/Щаны|[Щаны{{Акут}}]]] → [[ТСД/Штаны|''Штаны'']]
# [[ТСД/Щапить 1/ДО|1. Ща{{Акут}}пить]] / [[ТСД/Щапить 1|1. Ща{{Акут}}пить]]
# [[ТСД/Щапить 1/ДО|1. Ща{{Акут}}пить]] / [[ТСД/Щапить 1|1. Ща{{Акут}}пить]]
# [[ТСД/Щапить 2/ДО|2. Ща{{Акут}}пить]] → [[ТСД/Щепать/ДО|''Щепать'']] / [[ТСД/Щапить 2|2. Ща{{Акут}}пить]] → [[ТСД/Щепать|''Щепать'']]
# [[ТСД/Щапить 2/ДО|2. Ща{{Акут}}пить]] → [[ТСД/Щепать/ДО|''Щепать'']] / [[ТСД/Щапить 2|2. Ща{{Акут}}пить]] → [[ТСД/Щепать|''Щепать'']]
# [[ТСД/Щапление/ДО|Ща{{Акут}}пленіе]] / [[ТСД/Щапление|Ща{{Акут}}пление]]<noinclude><references/></div></noinclude>
# [[ТСД/Щапление/ДО|Ща{{Акут}}пленіе]] / [[ТСД/Щапление|Ща{{Акут}}пление]]


[[Категория:Есть ручная работа, замена ботом на лучшую OCR под вопросом]]<noinclude></div></noinclude>

----

<div style="text-align:justify">
<section begin="вяискому" />{{выступ|'''вяискому''' и болгарскому произношенію шт; Заимствовавъ этотъ сократительный знакъ, русскіе сочетало (ассоціировали) съ его представленіемъ представленіе того произносительнаго, которое имѣется въ ихъ исконныхъ словахъ въ родѣ ''ищу (ишчу), пущу (путчу), прощать (прошчатъ), щемить (гичемитъ)'' и т. п., гдѣ это шч чередуется (альтернируется) со ск. пли же сти другихъ родственныхъ словъ: ''искать, пустить, проститъ, оскомина'' и т. д. Эта зрительно -произносительная (оптпчески--акустпческая) ассоціація распространилась затѣмъ и на случаи, когда это щ вошло въ русскій языкъ вмѣстѣ съ содержавшими его сло-вами, заимствованными изъ церковно-славянской письменности, въ родѣ ''пища'', ''освѣщать, вращать'' и т. и. Этому щ въ исконно-русскихъ словахъ соотвѣтствуетъ ч: ''свѣча, ворочать'' и т. и. Соотвѣтствующее этому глухому болгарско-церковнославянскому сочетанію согласныхъ шт, замѣненному въ русскомъ. черезъ шч, звонкое сочетаніе жд осталось такимъ же н послѣ перехода въ русскій языкъ, прежде всего потому, что для этой группы согласныхъ въ церковно-славянскомъ письмѣ нѣтъ сократительнаго знака въ родѣ ці (щ). Такимъ образомъ мы имѣемъ ''между'', ''рождать, угождать, наслаждаться'' и т, п., а не ''междоісу, рооісдоісать, угооісджатъ, наслажджаться'' и т. д., или же ''меоісжу, рожоісатъ'', ''угооісжатъ'', ''наслажщсатъся'' и т. дѵ Русскимъ свойственно двоякое произношеніе буквы щ, т. е. они распадаются въ этомъ отношеніи па двѣ діалектическія груцпы: однимъ двойственно произношеніе шч (гдѣ ш также мягко, палатально, средне-язычно, какъ и слѣдующее ч), другимъ же—произношеніе мягкаго шш, т. е. двойного, точнѣе, долгаго, мягкаго ш. Сообразно съ этимъ имѣется тоже двоякое произношеніе звукового сочетанія, обозначаемаго черезъ жж пли зж: ''ѣзоісу, дрожжи'' и т. ц. Здѣсь произносится или мягкое сочетаніе ждж, или же мягкій удвоенный, т. е. долгій, согласный <small>ж.</small> (жж). См. подъ ''ч, ш, Ж, ц\.''}}<section end="вяискому" />

<section begin="Ща" />{{выступ|'''Ща''' <small>ср. нескл.</small>? ''<small>пск. твр.</small>'' всякій овощъ и зелень вб-щи, но не капуста.[Ср ''щи''].}}<section end="Ща" />

<section begin="Щабели" />{{выступ|'''Щабели''' [ын.] ''<small>арх.</small>'' пласты, ряды (Шейвъ).}}<section end="Щабели" />

<section begin="Щабёр" />{{выступ|'''Щабёръ''' <small>м. ''пск.</small>'' рыба лещъ; {{!}}{{!}} опле уха, пощочпна. ''Дать щабёру.''}}<section end="Щабёр" />

<section begin="Ща" />{{выступ|'''Ща'''(ѳ)блйна, щАблина ас. ''тт.-сем.'' щепа, щепка, осколокъ, и{{акут}}верень, верешокъ, черепокъ, камешекъ щебня. ''Нѣтъ ѣды'', ''ни гцаблгшы!'' {{!}}{{!}} Выщербинка, выбоипка въ посудѣ. [<small>Ср.</small> ''щебень''].}}<section end="Ща" />

<section begin="Щавфй" />{{выступ|['''Щавѳй''' см. ''щавель.'' Щавёлевый]. ''Щавелевая кислота.'' [<small>Ср.</small> ''щавель''].}}<section end="Щавфй" />

<section begin="Щавель" />{{выступ|'''Щавель''' <small>м.</small> и щавёй ''<small>кстр.</small>,'' [щивёль ''<small>ниж.'' Оп.</small>], [шш Авель, —в л я, ''<small>вор.'' Опд.</small>], растенье Витех Асеіоза, кислица, кисличка, висленица, кислинка, кислушка, кислятка, ки{{акут}}следь ипр.ЦК. Асеіо-зеііа, ''малый-щавель, сорочій, воробьиный'', ''гусиный,'' квасецъ. ЦК. НусІгоІараШит и дрг. ''кон-скійгщавель. {{!}}{{!}} Воробьиный-щавель'', 8іІепе пиіапз. Ц ''Заячій-щавелъ,'' [Охаііз Асеіозеііа], см. ''[дробить]: дробинецъ.'' Ц ''Кобылійколючій-щавель,'' вороній-макъ, Рараѵег Агеюопе. ''Свиной-щавель'', Сігзішд Іапсеоіаіит, дѣдовштъ, вахлачка, свиной терпъ. ''Не хаевёхь чужой щавель'', ''а свой набери, да кат хо\иь шевелиI'' Щавёльникъ [и.], ''—ница'' [<small>ж.</small>] охотникъ до щавеля. ''[ {{!}}{{!}} Ща-вёльникъ,'' собр. отъ ''щавель. Стебли щавёльтка'' Толе. А. Б., Кгп.]. Щавёльная ''кислота. Щавельныя щи.'' [См. ''щавелевый''].}}<section end="Щавель" />

<section begin="Щавство" />{{выступ|'''Ща{{акут}}вство''' <small>ср. црк.</small> тщета, суета суетъ; роскошь, нѣга. ЩАвый, тщетный илп суетный, рад свѣтскаго тщеславія; Ц тчивый, чивый, торова-тый; роскошный, мотовской. ''Щавое оіеитье'' суетное, въ роскоши, нѣгѣ.}}<section end="Щавство" />

<section begin="Щаги" />{{выступ|'''Ща{{акут}}ги''' <small>ж.</small> ын. щи. [<small>Ср.</small> ''щи''].}}<section end="Щаги" />

<section begin="Щагдф" />{{выступ|['''Щагдѳ''', іцагблъ см. ''щеглятникъ''].}}<section end="Щагдф" />

<section begin="Щагудьный" />{{выступ|'''Щагу{{акут}}дьный'''? ''<small>пск.</small>'' тонкій, тончавый.}}<section end="Щагудьный" />

<section begin="Щада" />{{выступ|'''Ща{{акут}}да''' <small>ж.</small> пощада, снисхожденье милосердія. [Ща-дйтеленъ см. ''щадительный].'' Щадйтель [<small>м.</small>], ''—ница'' [<small>ж.</small>] щадящій кого, что-либо. Щадй тельность, свойство, качество по ирлгт. ''[ща дительный].'' Щадйтельный, щадящій, мило _ сердый, щадлйвый. ''Ко ближнему щаденъ'', ''долготерпѣливъ и'' щадйтеленъ. Щадйть кого, что, жалѣть, беречь, охранять, жаловать, миловать, холить, нѣжить, принимать подъ свою защиту. ''Молодую лошадь надо щадить и не натужатъ. От служитъ'', ''не щадя себя, трудовъ; не щадя крови, живота своего. Ты не щадишь одежи'', ''все на тебѣ горитъI Дружбу водить, такъ себя не щадить (себя надсадитъ'') ''—ся'', стрд и <small>взв.</small> по смыслу. ''Пощадите свое доброе имяі Себя не пощажу'', ''а тебя доймуI'' Щадлйвость [<small>ж.</small>] свойство, качество по прпл. ''[щадлйвый.'' Щадлйвый см. ''щадительный].'' ЩАдность[<small>ж.</small>] свойство, качество по прил. ''[щадпый]. {{!}}{{!}} Щад-постъ <small>кур.</small>'' нужда, бѣдиость? ''[У нихъ во всемъ щадностъ. <small>кур.'' Опд.</small>]. ЩАдный, щадящій, мило? сердый. {{!}}{{!}} ''Щадный <small>кур.</small>'' недостаточный, нужный;}}<section end="Щада" />

<section begin="жидкий" />{{выступ|1. 1 '''жидкій''', тонкій; {{!}}{{!}} хилый, тощій, щедушный, это знчн. вѣроятно отъ ''тощій''. ''Безщадный, нещадный,'' жестокій, немилосердый. [См. ''нещадный].'' Щ Ад ость [<small>ж.</small>] щада. ''И смертямъ лютымъ предаютъ безъ щадости.'' [См. ''щаоісепье''].}}<section end="жидкий" />

<section begin="Щадра" />{{выступ|'''Щадра'''{{акут}} см. 2. ''щедра.'' [Щадрйвикъ, щадровй тый см. ''щедривый''].}}<section end="Щадра" />

<section begin="Щад" />{{выступ|['''Щад''' у{{акут}}тиный см. ''щедушный''].}}<section end="Щад" />

<section begin="Щажён" />{{выступ|'''Щажёнъ''' <small>ср.</small> пощада, снисхожденье милосердія [<small>Ср.</small> ''щада, скудный''].}}<section end="Щажён" />

<section begin="ТЦамить" />{{выступ|['''ТЦами{{акут}}ть''' см. ''щемитъ].'' .}}<section end="ТЦамить" />

<section begin="Щанбй" />{{выступ|'''Щанбй''' ''духъ. Щаной'' ([еле. ''воет.]'' штянёй) ''горшокъ'' [<small>Ср.</small> ''щи].'' . , -}}<section end="Щанбй" />

<section begin="Щан" />{{выступ|'''Щанъ''' <small>м.</small> ''дщапъ, досчанъ, чанъ,'' кадь большого размѣра; въ щану{{акут}} солодъ на пиво заливаете# варомъ; въ щанѣ выдѣлываются кожи ипр.}}<section end="Щан" />

<section begin="Щаны" />{{выступ|['''Щаны'''{{акут}} см. ''штаны''].}}<section end="Щаны" />

<section begin="ЗЦапить" />{{выступ|1. '''ЗЦа{{акут}}пить''' ''<small>сѣв.</small> воет,'' щеголять напоказъ, Фраи-тить. ''Передомъ щапитъ, а затылокъ вши вы ѣли.'' [<small>Ср.</small> 1. ''щапъ''].}}<section end="ЗЦапить" />

<section begin="Щанить" />{{выступ|2. '''Ща{{акут}}нить''' см. ''щепать.''}}<section end="Щанить" />

<section begin="Щаплфниф" />{{выступ|'''Ща{{акут}}плѳніѳ''' [<small>ср.</small>] щегольство, роскошь, и самые наряды. ''Одежами драгими одѣлни, кромѣ вся каго щапленгя,'' Лѣтпс. ЩАпливыЙ ''(тща?)'' стар щегольской, нарядный. ''Вся же старческимъ, чиномъ, не щаплива'', Ншш. ЩАпство [<small>ср.</small>] іце тольство, роскошь, и самые наряды. ''Благород''1 ''пыхъ чада, гонзающе'' (презираючи) ''празднойси#, тельства ал бездѣлнаго щапства'' (свѣтскаго щц? іольства), ''тогоша{{акут}}рною'' (многоцвѣтною) ''любсЫЩ''}}<section end="Щаплфниф" />


</div></div>
</div></div>
<noinclude><references/></div></noinclude>