Страница:Чюмина Стихотворения 1884-1888.pdf/128: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Averaver (обсуждение | вклад) →Не вычитана: Новая: «Эту лилію возьмите И меня здѣсь подождите,— Отвѣчала Василёкъ. Но едва успѣлъ цвѣтокъ Взять изъ…» |
Averaver (обсуждение | вклад) |
||
Статус страницы | Статус страницы | ||
- | + | Вычитана | |
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<section begin=p1281 />{{ВАР|<poem> |
|||
Эту лилію возьмите |
Эту лилію возьмите |
||
И меня здѣсь подождите,— |
И меня здѣсь подождите,— |
||
Отвѣчала Василёкъ. |
Отвѣчала Василёкъ. |
||
Но едва успѣлъ цвѣтокъ |
Но едва успѣлъ цвѣтокъ |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Драгоцѣнная, полна |
Драгоцѣнная, полна |
||
Искрометнаго вина! |
Искрометнаго вина! |
||
</poem>|<poem> |
|||
Эту лилию возьмите |
|||
И меня здесь подождите, — |
|||
Отвечала Василёк. |
|||
Но едва успел цветок |
|||
{{№|40}}Взять из рук её бедняга — |
|||
Перед ним явилась фляга |
|||
Драгоценная, полна |
|||
Искромётного вина! |
|||
</poem>}}<section end=p1281 /> |
|||
<section begin=p1282 />{{ВАР|<poem> |
|||
{{poem-title|IV.}} |
|||
IV. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Стало вскорѣ о чудесномъ |
Стало вскорѣ о чудесномъ |
||
Дарѣ дочери, и онъ |
Дарѣ дочери, и онъ |
||
Былъ не мало восхищенъ. |
Былъ не мало восхищенъ. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Я теперь разбогатѣю!» |
Я теперь разбогатѣю!» |
||
И къ себѣ зоветъ ее: |
И къ себѣ зоветъ ее: |
||
«Дочка! счастіе свое |
«Дочка! счастіе свое |
||
Испытать хочу я тоже, |
Испытать хочу я тоже, |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Дай мнѣ этотъ черепокъ, |
Дай мнѣ этотъ черепокъ, |
||
Пусть-ка станетъ онъ алмазомъ, |
Пусть-ка станетъ онъ алмазомъ, |
||
Изумрудомъ, иль топазомъ». |
Изумрудомъ, иль топазомъ». |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Отвѣчаетъ, смущена:— |
Отвѣчаетъ, смущена:— |
||
Это было бы напраснымъ: |
Это было бы напраснымъ: |
||
Я, вы знаете, должна |
Я, вы знаете, должна |
||
Помогать однимъ несчастнымъ. |
Помогать однимъ несчастнымъ. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Дай скорѣе!» но едва |
Дай скорѣе!» но едва |
||
</poem>|<poem> |
|||
{{poem-title|IV}} |
|||
{{indent|2}}Князю старому известным |
|||
Стало вскоре о чудесном |
|||
Даре дочери, и он |
|||
Был немало восхищён. |
|||
{{№|5}}«То-то, — думает он: — с нею |
|||
Я теперь разбогатею!» |
|||
И к себе зовет её: |
|||
«Дочка! счастие своё |
|||
Испытать хочу я тоже, |
|||
{{№|10}}Чай, отец тебе дороже, |
|||
Чем другие… Ну, дружок, |
|||
Дай мне этот черепок, |
|||
Пусть-ка станет он алмазом, |
|||
Изумрудом, иль топазом». |
|||
{{№|15}}— Право, батюшка, — княжна |
|||
Отвечает, смущена: — |
|||
Это было бы напрасным: |
|||
Я, вы знаете, должна |
|||
Помогать одним несчастным. |
|||
{{№|20}}«Что за глупые слова! |
|||
Дай скорее!» но едва |
|||
</poem>}}<section end=p1282 /> |