Разговор книгопродавца с поэтом (Пушкин): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Робот: изменение Категория:Поэзия Александра Пушкина
Нет описания правки
Строка 10:
| ДРУГОЕ =
}}
{{poem|Разговор книгопродавца с поэтом|{{re|Книгопродавец||12|<poem>
Стишки для вас одна забава,
Немножко стоит вам присесть,
Строка 22:
{{№|10}}Мы вмиг рублями заменим
И в пук наличных ассигнаций
Листочки ваши обратим...обратим…
О чем вздохнули так глубоко?
Нельзя ль узнать?</poem>}}
 
{{re|Поэт||12|<poem>{{indent|17|Я был далеко:}}
{{№|15}}Я время то воспоминал,
Когда, надеждами богатый,
Строка 68:
От взоров черни лицемерной
{{№|55}}Дары любовницы младой
Хранит любовник суеверный.</poem>}}
 
{{re|Книгопродавец||12|<poem>
Но слава заменила вам
Мечтанья тайного отрады:
Строка 77:
Лежалой прозы и стихов
Напрасно ждут себе чтецов
И ветреной ее награды.</poem>}}
 
{{re|Поэт||12|<poem>
Блажен, кто про себя таил
{{№|65}}Души высокие созданья
Строка 91:
Что слава? шепот ли чтеца?
Гоненье ль низкого невежды?
{{№|75}}Иль восхищение глупца?</poem>}}
 
{{re|Книгопродавец||12|<poem>
Лорд Байрон был того же мненья;<ref>''Лорд Байрон был того же мненья'' — мысль о суетности славы многократно встречается у Байрона, особенно сильно выражена она в «Дон-Жуане» (строфа 218 песни первой):{{poemx1||
<table align=center><tr><td>
В чем слава? В том, чтоб именем своим
Столбцы газет заполнить поплотнее.
Строка 103 ⟶ 102 :
Ломаем копья и ломаем шеи,
Чтоб после смерти нашей помнил свет
Фамилию и плохонький портрет!||(Перевод Т. Гнедич)}}</ref>
 
::::''(Перевод Т. Гнедич)''
</td></tr></table></ref>
Жуковский то же говорил;<ref>''Жуковский то же говорил'' — в следующих словах из [[Светлана (Жуковский)|«Светланы»]]:
{{poemx1||Слава, нас учили — дым;
<table align=center><tr><td>
Свет — судья лукавый.}}</ref>
Слава, нас учили — дым;
Свет — судья лукавый.
</td></tr></table></ref>
Но свет узнал и раскупил
Их сладкозвучные творенья.
Строка 126 ⟶ 120 :
{{№|90}}Приятна лесть Анакреона:
В младые лета розы нам
Дороже лавров Геликона.</poem>}}
 
{{re|Поэт||12|<poem>
Самолюбивые мечты,
Утехи юности безумной!
Строка 136 ⟶ 130 :
Меня с улыбкою любви;
Уста волшебные шептали
{{№|100}}Мне звуки сладкие мои...мои…
Но полно! в жертву им свободы
Мечтатель уж не принесет;
Строка 156 ⟶ 150 :
Пред кем унизил гордый ум?
Кого восторгом чистых дум
{{№|120}}Боготворить не устыдился?..</poem>}}
 
{{re|Книгопродавец||12|<poem>
Люблю ваш гнев. Таков поэт!
Причины ваших огорчений
Строка 167 ⟶ 161 :
И ваших песен не присвоит
Всесильной красоте своей?
Молчите вы?</poem>}}
 
{{re|Поэт||12|<poem>{{indent|11|Зачем поэту}}
{{№|130}}Тревожить сердца тяжкий сон?
Бесплодно память мучит он.
Строка 200 ⟶ 194 :
Мольбы, тоску души моей:
Земных восторгов излиянья,
Как божеству, не нужно ей!..</poem>}}
 
{{re|Книгопродавец||12|<poem>
{{№|160}}Итак, любовью утомленный,
Наскуча лепетом молвы,
Строка 209 ⟶ 203 :
Теперь, оставя шумный свет,
{{№|165}}И муз, и ветреную моду,
Что ж изберете вы?</poem>}}
 
{{re|Поэт||12|<poem>{{indent|18|}}Свободу.}}</poem>}}
 
{{re|Книгопродавец||12|<poem>
Прекрасно. Вот же вам совет;
Внемлите истине полезной:
Строка 239 ⟶ 233 :
{{№|190}}Кто для души, кто для пера;
И признаюсь — от вашей лиры
Предвижу много я добра.</poem>}}
 
{{re|Поэт|||}}