Рано утром я гадаю (Гейне; Мей)/МРСП 1968 (СО): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад) м Замена источника для переводов Фета на шаблон |
мНет описания правки |
||
Строка 1:
{{Отексте
|КАЧЕСТВО=100%
Строка 9 ⟶ 8 :
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1860<ref>Впервые — в журнале «Светоч», 1860 год, кн. 9, с. 1.</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Morgens steh ich auf und frage|«Morgens steh ich auf und frage…»]]}}<ref>В первой публикации ({{книга|заглавие=Gedichte von Heinrich Heine|ссылка=|место=Berlin|издательство=Maurerschen Buchhandlung|год=1822|страницы=[[:commons:File:Heine Gedichte 1822 046.jpg|46]]}}) стихотворение озаглавлено {{langi|de|«Erwartung»}}.</ref>
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Лев Александрович Мей|Л. А. Мей]] (1822—1862)
|ИСТОЧНИК={{Мастера русского стихотворного перевода, 1968|книга=1|страницы=400}}
|СОДЕРЖАНИЕ =
|