Страница:Толковый словарь. Том 2 (Даль 1905).djvu/84: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
м оформление
м оформление
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 21: Строка 21:
<section begin="Йочки" /> {{выступ|['''Іо{{Акут}}чки''' см. [[ТСД/Ёчки/ДО|''ёчки'']]].}}<section end="Йочки" />
<section begin="Йочки" /> {{выступ|['''Іо{{Акут}}чки''' см. [[ТСД/Ёчки/ДО|''ёчки'']]].}}<section end="Йочки" />


'''Іу{{Акут}}да''' <small>[м.]</small> обратилось въ бранное: предатель, измѣнникъ. {{razs|Іу{{Акут}}дино}} ''лобзанье,'' лукавый, облыжный привѣтъ. ''Іудино дерево,'' осина. Іудою свѣтъ проіі- дешь, да удавииіьсп. Іудѣ вѣрить, нс бѣда по- ѵлатиться. Чѣ.чъ Іудою быть, лучіис на свѣтъ не нарожатъся. ІІашъ Іуда ѣстъ и безъ блюдаі здѣсь пмя только для краснаго склада.
<section begin="Иуда" /> {{выступ|'''Іу{{Акут}}да''' <small>[м.]</small> обратилось въ бранное: предатель, измѣнникъ. {{razs|Іу{{Акут}}дино}} ''лобзанье,'' лукавый, облыжный привѣтъ. ''Іудино дерево,'' осина. ''Іудою свѣтъ пройдешь, да удавишься. Іудѣ вѣрить, не бѣда поплатиться. Чѣмъ Іудою быть, лучше на свѣтъ не нарожаться. Нашъ Іуда ѣстъ и безъ блюда!'' <small>здѣсь имя только для краснаго склада.</small>}}<section end="Иуда" />


'''Ію{{Акут}}ль''' <small>м.,</small> [<small>лат.</small> {{lang|la|Julius}}], седьмой мѣсяцъ въ году, парди. грозпйкъ, стар. лппецъ. Іюльскій, къ іюлю от- посящійсл. ІюліАнское счислёнье, юдіанское, старый кадсндарь плп сіпль, въ нротнвонолож- носгь новому, грсіоріанскому. Іюль — макушка лѣта; сѣиозарникъ, страднйкъ, мѣсяцъ прибс- ]тха. Въ іюлѣ на доорѣ пусто, да на-полѣ густо. Іюль, хоть раздѣнься, а декабрь, потеплѣіі одѣнься. Въ іюлѣ хоть раздѣнься, а леіче нѣтъ. Не топоръ кормитъ мужика, а іюлъская работа. Сбилъ сѣнозарникъ спесъ, что некохда на полати лечъ. Плясала бъ баба, да макуиіка лѣта на- стала. Всѣмъ лѣто пригоже, да макушкѣ тяжело, страда.
<section begin="Июль" /> {{выступ|'''Ію{{Акут}}ль''' <small>м.,</small> [<small>лат.</small> {{lang|la|Julius}}], седьмой мѣсяцъ въ году, <small>нардн.</small> грозни{{Акут}}къ, <small>стар.</small> липецъ. {{razs|Ію{{Акут}}льскій,}} къ іюлю относящійся. {{razs|Іюліа{{Акут}}нское счисле{{Акут}}нье,}} юліанское, старый календарь или стиль, въ противоположность новому, ''грегоріанскому. Іюль — макушка лѣта; сѣнозарникъ, страдни{{Акут}}къ, мѣсяцъ прибериха. Въ іюлѣ на дворѣ пусто, да на{{Акут}}-полѣ густо. Іюль, хоть раздѣнься, а декабрь, потеплѣй одѣнься. Въ іюлѣ хоть раздѣнься, а легче нѣтъ. Не топоръ кормитъ мужика, а іюльская работа. Сбилъ сѣнозарникъ спесь, что некогда на полати лечь. Плясала бъ баба, да макушка лѣта настала. Всѣмъ лѣто пригоже, да макушкѣ тяжело,'' <small>страда{{Акут}}</small>.}}<section end="Июль" />


'''Ію{{Акут}}нь''' <small>м.,</small> [<small>лат.</small> {{lang|la|Junius}}], шестой мѣсяцъ въгоду, стар. червень, пзокъ. Мѣсяцъ гюнъ, ау! пѣтъ хлѣба. Закромы въ амбарахъ пусты. Копсцъ пролѣтья, начало лѣта. Іюньскій, къ іюшо относящійся.
<section begin="Июнь" /> {{выступ|'''Ію{{Акут}}нь''' <small>м.,</small> [<small>лат.</small> {{lang|la|Junius}}], шестой мѣсяцъ въ году, <small>стар.</small> червень, изо{{Акут}}къ. ''Мѣсяцъ іюнь, ау{{Акут}}!'' <small>нѣтъ хлѣба.</small> ''Закромы въ амбарахъ пусты. Конецъ пролѣтья, начало лѣта.'' {{razs|Ію{{Акут}}ньскій,}} къ іюню относящійся.}}<section end="Июнь" />


<center>________</center>
<center>________</center>
Строка 61: Строка 61:
<section begin="Йочки1" /> {{выступ|['''Йо{{Акут}}чки''' <Іо{{Акут}}чки> см. [[ТСД/Ёчки|''ёчки'']]].}}<section end="Йочки1" />
<section begin="Йочки1" /> {{выступ|['''Йо{{Акут}}чки''' <Іо{{Акут}}чки> см. [[ТСД/Ёчки|''ёчки'']]].}}<section end="Йочки1" />


<section begin="Иуда1" /> {{выступ|'''Іу{{Акут}}да''' <Иу{{Акут}}да> <small>[м.]</small> обратилось в бранное: предатель, изменник. {{razs|Иу{{Акут}}дино}} ''лобзанье,'' лукавый, облыжный привет. ''Іудино дерево,'' осина. ''Иудою свет пройдешь, да удавишься. Иуде верить, не беда поплатиться. Чем Іудою быть, лучше на свет не нарожаться. Наш Іуда ест и без блюда!'' <small>здесь имя только для краснаго склада.</small>}}<section end="Иуда1" />

<section begin="Июль1" /> {{выступ|'''Ію{{Акут}}ль''' <Ию{{Акут}}ль> <small>м.,</small> [<small>лат.</small> {{lang|la|Julius}}], седьмой месяц в году, <small>нардн.</small> грозни{{Акут}}к, <small>стар.</small> липец. {{razs|Ию{{Акут}}льскій,}} к іюлю относящійся. {{razs|Июліа{{Акут}}нское счисле{{Акут}}нье,}} юліанское, старый календарь или стиль, в противоположность новому, ''грегоріанскому. Іюль — макушка лета; сенозарник, страдни{{Акут}}к, месяц прибериха. В іюле на дворе пусто, да на{{Акут}}-поле густо. Июль, хоть разденься, а декабрь, потеплей оденься. В іюле хоть разденься, а легче нет. Не топор кормит мужика, а іюльская работа. Сбил сенозарник спесь, что некогда на полати лечь. Плясала б баба, да макушка лета настала. Всем лето пригоже, да макушке тяжело,'' <small>страда{{Акут}}</small>.}}<section end="Июль1" />

<section begin="Июнь1" /> {{выступ|'''Ию{{Акут}}нь''' <Ію{{Акут}}нь> <small>м.,</small> [<small>лат.</small> {{lang|la|Junius}}], шестой месяц в году, <small>стар.</small> червень, изо{{Акут}}к. ''Месяц июнь, ау{{Акут}}!'' <small>нет хлеба.</small> ''Закромы в амбарах пусты. Конец пролетья, начало лета.'' {{razs|Ию{{Акут}}ньский,}} к июню относящійся.}}<section end="Июнь1" />
<center>________</center>
<center>________</center>
<br/ >
<br/ >
Строка 68: Строка 73:
<br/ >}}
<br/ >}}


{{выступ|<big>'''К,'''</big> {{razs|ка{{Акут}}ко, ка,}} согласная буква, в русской азбуке одиннадцатая, в церковной двенадцатая; <small>в церковн. счислении</small> под титлою {{bs|к҃}} означает двадцать, а со знаком {{bs|҂к҃}} двадцать тысяч; см. {{bss|[[ТСД/А/ДО|А.]]}} <small>В восточных языках два</small> ''ка,'' <small>толстое (тупое, гортанное, твердое) и тонкое (острое, мягкое), произносимое кончиком языка [!]; наше следует [?] за первым и произносится корнем языка, а западное (европейское) [?] стоит между [!] русским и тонким азиатским и произн. срединою языка [!].</small> [С представлением буквы {{bss|к}} сочетается или ассоциируется представление звука согласного, произносимого через прижатие задней части языка к тому или другому месту твёрдого или даже мягкого неба и затем через внезапное раскрытие или взрыв, причём носовые полости закрыты мягким небом, а голосовые связки гортани не производят никакого музыкальнаго дрожания. Прижатие к мягкому небу дает глубокое {{bss|к}} языков тюркских, кавказских и др. Русскому произношению чуждо приближение задней части языка к мягкому небу. Главное же место сближения — граница твердого и мягкого неба, на твердом небе. Впрочем, хотя «твердое» {{bss|к}} представляется всегда одинаковым, оно все-таки в исполнении разнообразится, главным образом в зависимости от предшествующих ему звуков: одно {{bss|к}} после {{bss|а,}} другое после {{bss|у,}} опять другое после {{bss|е,}} еще другое после {{bss|и}} и после согласных «мягких». «Мягкое» или палатальное, т. е. среднеязычное {{bss|к}} является и в представлении, с психической стороны, звуком отдельным от к «твердого»: к представлению сжатия или смычки между заднею частью языка и небомъ присоединяется здѣсь представление звукоизменяющаго приближения средней часи языка к небу. Само собою разумеется, что и главное звукопроизводное место сжатия или смычки между заднею частью языка и твердым небом будет в этом случае ещё более впереди, нежели при {{bss|к}} в сочетании с предшествующим {{bss|и}} или же с предшествующими «мягкими» согласными. В русской письменности представление «мягкого» или среднеязычного {{bss|к}} ассоциировано с представлением сочетания букв {{bss|кь}} или же {{bss|кя, ке, кё, кю,}} где следующею за {{bss|к}} гласною буквою соозначается тоже именно эта «мягкость» или среднеязычность предшествующего согласного. Глухому {{bss|к,}} т. е. смычному или сжатому и вместе с тем взрывному заднеязычному согласному, произносимому без дрожания или вибрации голосовых связок гортани, соответствует звонкое {{bss|г,}} т. е. согласный тоже сжатый или смычной со звуковидоизменяющим дрожанием или вибрацией голосовых связок. Смычному же}}<section end="К1" />
{{выступ|<big>'''К,'''</big> {{razs|ка{{Акут}}ко, ка,}} согласная буква, в русской азбуке одиннадцатая, в церковной двенадцатая; <small>в церковн. счислении</small> под титлою {{bs|к҃}} означает двадцать, а со знаком {{bs|҂к҃}} двадцать тысяч; см. {{bss|[[ТСД/А/ДО|А.]]}} <small>В восточных языках два</small> ''ка,'' <small>толстое (тупое, гортанное, твердое) и тонкое (острое, мягкое), произносимое кончиком языка [!]; наше следует [?] за первым и произносится корнем языка, а западное (европейское) [?] стоит между [!] русским и тонким азиатским и произн. срединою языка [!].</small> [С представлением буквы {{bss|к}} сочетается или ассоциируется представление звука согласного, произносимого через прижатие задней части языка к тому или другому месту твёрдого или даже мягкого неба и затем через внезапное раскрытие или взрыв, причём носовые полости закрыты мягким небом, а голосовые связки гортани не производят никакого музыкальнаго дрожания. Прижатие к мягкому небу дает глубокое {{bss|к}} языков тюркских, кавказских и др. Русскому произношению чуждо приближение задней части языка к мягкому небу. Главное же место сближения — граница твердого и мягкого неба, на твердом небе. Впрочем, хотя «твердое» {{bss|к}} представляется всегда одинаковым, оно все-таки в исполнении разнообразится, главным образом в зависимости от предшествующих ему звуков: одно {{bss|к}} после {{bss|а,}} другое после {{bss|у,}} опять другое после {{bss|е,}} еще другое после {{bss|и}} и после согласных «мягких». «Мягкое» или палатальное, т. е. среднеязычное {{bss|к}} является и в представлении, с психической стороны, звуком отдельным от к «твердого»: к представлению сжатия или смычки между заднею частью языка и небом присоединяется здесь представление звукоизменяющего приближения средней часи языка к небу. Само собою разумеется, что и главное звукопроизводное место сжатия или смычки между заднею частью языка и твердым небом будет в этом случае ещё более впереди, нежели при {{bss|к}} в сочетании с предшествующим {{bss|и}} или же с предшествующими «мягкими» согласными. В русской письменности представление «мягкого» или среднеязычного {{bss|к}} ассоциировано с представлением сочетания букв {{bss|кь}} или же {{bss|кя, ке, кё, кю,}} где следующею за {{bss|к}} гласною буквою соозначается тоже именно эта «мягкость» или среднеязычность предшествующего согласного. Глухому {{bss|к,}} т. е. смычному или сжатому и вместе с тем взрывному заднеязычному согласному, произносимому без дрожания или вибрации голосовых связок гортани, соответствует звонкое {{bss|г,}} т. е. согласный тоже сжатый или смычной со звуковидоизменяющим дрожанием или вибрацией голосовых связок. Смычному же}}<section end="К1" />


<br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 2(1) (Даль 1905).djvu/84|163. Iола]] </h5>
<br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 2(1) (Даль 1905).djvu/84|163. Iола]] </h5>