Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 4 (1866).pdf/629: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м викификация
м оформление
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:




<section begin="Ф 1" /><center>''' Ѳ. '''</center>
<section begin="Ф 1" /><center>'''<big><big> Ѳ.</big></big> Ѳ. ѳ. '''</center>
<br />
'''Ѳ,''' <small>буква</small> ѳита, <small>34-я по ряду, въ церкв. 41-я;</small> пишется, безъ нужды, въ греческихъ словахъ, замѣстъ ''ф''; <small>въ црквн. счетѣ:</small> [[Файл:Cyrillic 9.jpg|16px]] девять. <small>Въ гречск. произношеньи</small> ''ѳ'' <small>напоминаетъ англійское the, и нѣкогда писалось у насъ также въ гречск. словахъ замѣстъ ''т'', нпр.</small> ''ѳеатръ, ѳеорія;'' да и понынѣ буква эта на запд. языкахъ замѣнена th, нпр.</small> ''Ѳеодоръ, Ѳома, ѳеологія'' <small>ипр.</small> ''Ѳита, ижица къ розгѣ ближится. У нея ротикъ ѳито{{Акут}}ю. Отъ ѳиты́ подвело животы,'' <small>о школьнч. ученьи.</small> {{!}}{{!}} ''Ѳита{{Акут}},'' школярный грамотѣй, дошлый писака. {{!}}{{!}} <small>Бранн.</small> разиня, баба. {{!}}{{!}} Болотный куликъ авдотька.</small><section end="Ф 1" />


{{выступ|'''Ѳ,''' <small>буква</small> ѳита, <small>34-я по ряду, въ церкв. 41-я;</small> пишется, безъ нужды, въ греческихъ словахъ, замѣстъ ''ф''; <small>въ црквн. счетѣ:</small> [[Файл:Cyrillic 9.jpg|16px]] девять. <small>Въ гречск. произношеньи</small> ''ѳ'' <small>напоминаетъ англійское the, и нѣкогда писалось у насъ также въ гречск. словахъ замѣстъ ''т'', нпр.</small> ''ѳеатръ, ѳеорія;'' да и понынѣ буква эта на запд. языкахъ замѣнена буквою t, нпр.</small> ''Ѳеодоръ, Ѳома, Ѳеологія'' <small>ипр.</small> ''Ѳита, ижица къ розгѣ ближится. У нея ротикъ ѳито{{Акут}}ю. Отъ ѳиты́ подвело животы,'' <small>о школьнч. ученьи.</small> {{!}}{{!}} ''Ѳита{{Акут}},'' школярный грамотей, дошлый писака. {{!}}{{!}} <small>Бранн.</small> разиня, баба. {{!}}{{!}} Болотный куликъ авдотька.}}</small><section end="Ф 1" />
<section begin="Федосевна" />'''Ѳедосѣвна''' <small>ворон.</small> родъ яблокъ съ слабымъ квасомъ и запахомъ дыни <small>(Наум.).</small><section end="Федосевна" />


<section begin="Фекла-заревница" />'''Ѳекла-заревни{{Акут}}ца''', день 24 снтб.; ''за{{Акут}}рева отъ степныхъ паловъ; ночи темнѣютъ, день убываетъ; начало утреней молотьбы при огнѣ.''<section end="Фекла-заревница" />
<section begin="Фекла-заревница" />{{выступ|'''Ѳекла-заревни{{Акут}}ца''', день 24 снтб.; ''за{{Акут}}рева отъ степныхъ паловъ; ночи темнѣютъ, день убываетъ; начало утреней молотьбы при огнѣ.''}}<section end="Фекла-заревница" />


<section begin="Феодосия-колосяница" />'''Ѳеодосія-колосяница''', день 29 мая; хлѣба́ начинаютъ колоситься. '''''Ѳеодосіане, ѳеодосіевщина''''', раскольнч. толкъ безпоповщины; средоточіемъ его было Преображенское кладбище въ Москвѣ.<section end="Феодосия-колосяница" />
<section begin="Феодосия-колосяница" />'''Ѳеодосія-колосяница''', день 29 мая; хлѣба́ начинаютъ колоситься. {{gb|Ѳеодосіане, Ѳеодосіевщина,}} раскольнч. толкъ безпоповщины; средоточіемъ его было Преображенское кладбище въ Москвѣ.<section end="Феодосия-колосяница" />


<section begin="Феология" />'''Ѳеоло{{Акут}}гія''' <small>ж.</small> богословіе. '''''Ѳеоло{{Акут}}гъ''''', богословъ. '''''Ѳеого{{Акут}}нія''''', родословіе языческихъ боговъ, боговщина, баснословіе. '''''Ѳеу{{Акут}}ргія,''''' бѣлая магія, бѣлокнижье, произведенье чудесъ посредствомъ доброй, чистой силы. '''''Ѳеокра{{Акут}}тія,''''' богоправленье. ''Израильтянамъ дано было '''ѳеократическое''' правленье, черезъ посредство Моисея и пророковъ.'' '''''Ѳиміа{{Акут}}мъ''''' <small>м. црк.</small> ладанъ; пахучія куренья. '''''Ѳиміамное''' кажденье. '''Ѳиміа{{Акут}}мники''' отъ злата чиста,'' <small>Исхд.,</small> кадильница, кадило, кадильникъ.<section end="Феология" />
<section begin="Феология" />{{выступ|'''Ѳеоло{{Акут}}гія''' <small>ж.</small> богословіе. {{gb|Ѳеоло{{Акут}}гъ,}} богословъ. {{gb|Ѳеого{{Акут}}нія,}} родословіе языческихъ боговъ, боговщина, баснословіе. {{gb|Ѳеу{{Акут}}ргія,}} бѣлая магія, бѣлокнижье, произведенье чудесъ посредствомъ доброй, чистой силы. {{gb|Ѳеокра{{Акут}}тія,}} богоправленье. ''Израильтянамъ дано было '''ѳеократическое''' правленье, черезъ посредство Моисея и пророковъ.'' {{gb|Ѳиміа{{Акут}}мъ}} <small>м. црк.</small> ладанъ; пахучія куренья. {{gb|Ѳиміамное}} кажденье. {{gb|Ѳиміа{{Акут}}мники}} отъ злата чиста,'' <small>Исхд.,</small> кадильница, кадило, кадильникъ. {{gb|Ѳома{{Акут}},}} человѣкъ невѣрующій, недовѣряющій, склонный къ сомнѣнію; {{!}}{{!}} плохой, вялый. ''На безлюдьи и Ѳома дворянинъ.'' {{!}}{{!}} ''Ѳо{{Акут}}мка,'' плутъ, мошеникъ, воришка; {{!}}{{!}} небольшой одноручный ломъ, коимъ воры наламывают замки{{Акут}}, двери.}}<section end="Феология" />

<section begin="Фома" />'''Ѳома{{Акут}},''' <small>отъ Апостола</small>, человѣкъ недовѣряющій, склонный къ сомнѣнію. ''Ѳома невѣрный.'' {{!}}{{!}} Человѣкъ простоватый, плохой, вялый. ''На безлюдьи и Ѳома дворянинъ.'' {{!}}{{!}} ''Ѳома большая крома{{Акут}}'', богачъ. '''''Ѳо{{Акут}}мка''''', плутъ, мошенникъ, воръ. ''Ѳомка на долото рыбу удитъ'', <small>побаска.</small> {{!}}{{!}} Небольшой одноручный ломъ, коимъ воры замки ломаютъ. {{!}}{{!}} Большой приморскій рыболовъ, чайка воръ, разбойникъ, {{lang|la|Lestris pomarina (parasita)}}. '''''Ѳомина{{Акут}}''' недѣля,'' красная-горка, первая по Святой, съ ''Ѳомина понедѣльника''.<section end="Фома" />