Из вод подымая головку (Гейне; А. К. Толстой): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ChVABOT (обсуждение | вклад)
м Удаление категории «Переводы с немецкого языка»
Нет описания правки
Строка 1:
{{TextQuality|100%}}
{{Отексте
|НАЗВАНИЕ=Из вод подымая головку…
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|ИЗЦИКЛА=[[Новая весна (Гейне)|Новая весна]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Новые стихотворения (Гейне)|Новые стихотворения]]
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|«Die schlanke Wasserlilje…»}}
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Алексей Константинович Толстой|А. К. Толстой]]
|ИСТОЧНИК={{Собрание сочинений Гейне в 10 томах|том=2|страницы=13}}
|ДРУГОЕ=См. также [[Мечтательно лилея (Гейне/Коломийцев)|перевод Коломийцева]].
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Только платьем мимоходом (Гейне/Блок)|«Только платьем мимоходом…»]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Если только ты не слеп (Гейне/Коломийцев)|«Если только ты не слеп…»]]
|КАЧЕСТВО=4
}}
 
Строка 32:
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1840-х годов]]
[[Категория:Литература 1856 года]]