Любовники, безумцы и поэты (Шекспир; Тютчев): различия между версиями

нет описания правки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Нет описания правки
Нет описания правки
{{Отексте
| КАЧЕСТВО=75%
| АВТОР=[[Уильям Шекспир]] (1564—1616)
| НАЗВАНИЕ=«Любовники, безумцы и поэты…»
| ИЗЦИКЛА=
| ДАТАСОЗДАНИЯ=конец 1820-х — начало 1830-х годов
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1833<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;газете «Молва», 1833, 19 января, №&nbsp;8, стр. 29—30.</ref>
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=deen
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|en|«The lunatic, the lover and the poet…»}} ([[:en:A Midsummer Night's Dream|A Midsummer Night's Dream]], V, 1)
| ПЕРЕВОДЧИК=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Иванович Тютчев]] (1803—1873)
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
| ИСТОЧНИК=
| ПЕРЕВОДЧИК=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Иванович Тютчев]] (1803—1873)
| ДРУГОЕ=
| ИСТОЧНИК={{Современник|год=1854|том=XLV|номер=5|страницы={{GBS|OCUYAAAAYAAJ|PA107|3}}}}.
| КАЧЕСТВО =75% нет
| ДРУГОЕ=Перевод слов Тезея из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» ([[:en:A Midsummer Night's Dream|A Midsummer Night's Dream]], V, 1).
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Тютчева#1827-30|Стихотворения 1827—30]]
| ВИКИПЕДИЯ=
| ОГЛАВЛЕНИЕ = 2
| ПРЕДЫДУЩИЙ=
| СЛЕДУЮЩИЙ=
}}
<!--
* [[/С 1854 (ДО)|«Современникъ» (1854)]]
* [[/ПСС 1913 (ДО)|ПСС 1913]]
* [[/ПСС 2002 (СО)|ПСС 2002]]
-->
 
* <span class="oldspell">{{Современник|до=1|год=1854|том=XLV|номер=5|страницы=[[Страница:Sovremennik 1854 05-06.pdf/107|3]] ({{GBS|OCUYAAAAYAAJ|PA107}})|часть=[[/С 1854 (ДО)|Изъ Шекспира («Любовники, безумцы и поэты…»]])}}</span>
* <span class="oldspell">{{Тютчев:ПСС (1913)|до=1|страницы=[[Страница:Тютчев. Полное собрание сочинений (1913).djvu/420|369]] ({{РГБ|01003798033|420}})|часть=[[/ПСС 1913 (ДО)|«Любовники, безумцы и поэты…»]]}}</span>
* {{Тютчев:ПСС 2002—2005|том=1|страницы=105|часть=[[/ПСС 2002 (СО)|«Любовники, безумцы и поэты…»]]}}
 
<!--
{{poem-on|Из Шекспира}}<poem>
Любовники, безумцы и поэты
Теням воздушным местность и названье!
</poem>{{poem-off}}
-->
 
== Примечания ==
| ДРУГОЕ=Перевод слов Тезея из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» ([[:en:A Midsummer Night's Dream|A Midsummer Night's Dream]], V, 1).
{{примечания}}
 
{{PD-simple-translate}}
 
[[Категория:Поэзия Уильяма Шекспира]]