Метценгерштейн (По; Уманец)/ДО: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 102:
Такъ какъ пламя, когда его замѣтили, уже такъ распространилось, что попытки спасти какую-либо часть зданія были очевидно безполезны, то испуганные сосѣди стояли кругомъ, ничего не предпринимая и молча смотря на успехи огня. Но скоро новое ужасное зрѣлище привлекло ихъ вниманіе толпы и доказало, насколько сильнѣе впечатлѣніе, производимое видомъ человѣческаго страданія, чѣмъ самыхъ ужасныхъ зрѣлищъ, представляемыхъ неодушевленными предметами.
 
По длинной аллеѣ изъ старыхъ дубовъ, ведущей отъ лѣса къ главному выѣзду замка Метценгерштейнъ, скакалъ, точно гонимый самимъ демономъ бури, конь съ всадникомъ безъ шляпы яи въ растерзанной одеждѣ.
 
Ясно было, что всадникъ уже не въ состояпіисостояніи управлять конемъ. Искаженное лицо и судорожныя движенія показывали сверхъестественныя усилія; но всего только одинъ крикъ вырвался изъ губъ, сжатыхъ ужасомъ. Минута — и рѣзкій стукъ копытъ заглушилъ ревъ пламени и свистъ вѣтра; другая — и, перемахнувъ однимъ прыжкомъ черезъ площадку, конь взлетѣлъ на качающіяся ступени лѣстницы замка и исчезъ съ всадникомъ въ вихрѣ бушующаго пламени.
 
Буря моментально стихла, и наступила мертвая тишина. Бѣлое пламя, будто саванъ, все еще обволакивало зданіе, и, высоко поднимаясь въ спокойномъ воздухѣ, распространяло сверхъестественный свѣтъ, между тѣмъ какъ облако дыма тяжело повисло надъ строеніями, принявъ явственно форму колоссальнаго коня.