Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/58: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м бот: замена шаблона: Акут2
Убрал из заголовков тэги <big> и </big>
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 3: Строка 3:
{{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/58|<small><small>[82]</small></small>]] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <small>ются въ пространствѣ и загараются, коснувшись нашей міроколицы (атмосферы). Они состоятъ изъ желѣза съ примѣсью никеля, сѣры, оливина ипр., а природнаго корольковаго (металическаго, не рудного) желѣза нѣтъ у насъ на землѣ, кромѣ этого воздушнаго.</small> }} <section end="Аэр" />
{{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/58|<small><small>[82]</small></small>]] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <small>ются въ пространствѣ и загараются, коснувшись нашей міроколицы (атмосферы). Они состоятъ изъ желѣза съ примѣсью никеля, сѣры, оливина ипр., а природнаго корольковаго (металическаго, не рудного) желѣза нѣтъ у насъ на землѣ, кромѣ этого воздушнаго.</small> }} <section end="Аэр" />


<section begin="Аю" /> {{выступ|[<big>'''Аю{{Акут}}'''</big> см. [[ТСД/Аё|''аё'']]].}} <section end="Аю" />
<section begin="Аю" /> {{выступ|['''Аю{{Акут}}''' см. [[ТСД/Аё|''аё'']]].}} <section end="Аю" />


<section begin="Аюкла" /> {{выступ|<big>'''Аю{{Акут}}кла'''</big> <small>ж. ''арх.''</small> бранное прозвище лопаря и кореляка; уродина, пугало, въ котораго впрочемъ иные вѣрятъ какъ въ лѣшаго.}} <section end="Аюкла" />
<section begin="Аюкла" /> {{выступ|'''Аю{{Акут}}кла''' <small>ж. ''арх.''</small> бранное прозвище лопаря и кореляка; уродина, пугало, въ котораго впрочемъ иные вѣрятъ какъ въ лѣшаго.}} <section end="Аюкла" />


<section begin="Аюша" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут}}юша'''</big> <small> ж. ''арх.''</small> кольцо, кружокъ; като{{Акут}}чекъ на вершинѣ дерева (мачты), на судахъ, шкивъ. {{razs|А{{Акут3}}юшка}} <small>ж.</small> флюгеръ, флюгарка, махавка, вѣтреница. {{razs|А{{Акут3}}юшить}} <small>что, </small> вращать, вертеть, крутить на оси, коловоро{{Акут}}чать; {{razs|—ся}}, вертѣться на мѣстѣ; {{!}}{{!}} *''а{{Акут}}юшить'' <small>и </small> ''—cя'', мѣшкать, медлить, думать, не рѣшаться, колебаться.}} <section end="Аюша" />
<section begin="Аюша" /> {{выступ|'''А{{Акут}}юша''' <small> ж. ''арх.''</small> кольцо, кружокъ; като{{Акут}}чекъ на вершинѣ дерева (мачты), на судахъ, шкивъ. {{razs|А{{Акут3}}юшка}} <small>ж.</small> флюгеръ, флюгарка, махавка, вѣтреница. {{razs|А{{Акут3}}юшить}} <small>что, </small> вращать, вертеть, крутить на оси, коловоро{{Акут}}чать; {{razs|—ся}}, вертѣться на мѣстѣ; {{!}}{{!}} *''а{{Акут}}юшить'' <small>и </small> ''—cя'', мѣшкать, медлить, думать, не рѣшаться, колебаться.}} <section end="Аюша" />


<section begin="Аюшка" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}юшка'''</big>, {{razs|ая{{Акут}}й}}, [{{razs|ая{{Акут}}йка}},] {{razs|а{{Акут}}якса}} см. [[ТСД/Ай 2|''ай'']].}} <section end="Аюшка" />
<section begin="Аюшка" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}юшка''', {{razs|ая{{Акут}}й}}, [{{razs|ая{{Акут}}йка}},] {{razs|а{{Акут}}якса}} см. [[ТСД/Ай 2|''ай'']].}} <section end="Аюшка" />


<section begin="Афанасия-ломоноса" /> {{выступ|<big>'''Аѳана{{Акут}}сія-ломоно{{Акут}}са '''</big>, [{{razs|Аѳона{{Акут}}сья}} <small> ''каш.'' См.</small>]. Аѳанасія береги-носъ, день 18 янв., <small>въ народѣ</small>, когда бываютъ {{razs|Аѳана{{Акут}}сьевскіе}} ''морозы''. <small>Въ этотъ день знахари изгоняютъ вѣдьмъ</small>. ''На'' {{razs|Аѳана{{Акут}}сія Аѳо{{Акут}}нскаго}}, день 5-го іюля, ''мѣсяцъ на всходѣ играетъ — къ урожаю''. {{razs|Аѳана{{Акут}}сьи}} ''безпоя{{Акут}}сны,'' дразнятъ, не носящихъ опояски по рубахѣ.}} <section end="Афанасия-ломоноса" />
<section begin="Афанасия-ломоноса" /> {{выступ|'''Аѳана{{Акут}}сія-ломоно{{Акут}}са ''', [{{razs|Аѳона{{Акут}}сья}} <small> ''каш.'' См.</small>]. Аѳанасія береги-носъ, день 18 янв., <small>въ народѣ</small>, когда бываютъ {{razs|Аѳана{{Акут}}сьевскіе}} ''морозы''. <small>Въ этотъ день знахари изгоняютъ вѣдьмъ</small>. ''На'' {{razs|Аѳана{{Акут}}сія Аѳо{{Акут}}нскаго}}, день 5-го іюля, ''мѣсяцъ на всходѣ играетъ — къ урожаю''. {{razs|Аѳана{{Акут}}сьи}} ''безпоя{{Акут}}сны,'' дразнятъ, не носящихъ опояски по рубахѣ.}} <section end="Афанасия-ломоноса" />


<section begin="Афиногеновщина" /> {{выступ|[<big>'''Аѳиноге{{Акут}}нoвщина'''</big> см. [[ТСД/Анфимовщина/ДО |''анфи{{Акут}}мовщина'']]].}} <section end="Афиногеновщина" />
<section begin="Афиногеновщина" /> {{выступ|['''Аѳиноге{{Акут}}нoвщина''' см. [[ТСД/Анфимовщина/ДО |''анфи{{Акут}}мовщина'']]].}} <section end="Афиногеновщина" />


<section begin="Б" />
<section begin="Б" />
<center><big><big><big> '''Б.''' </big></big></big></center>
<center> <big><big> '''Б.''' </big></big> </center>
<br />
<br />
{{выступ|<big>'''Б'''</big>, ''бе, бу{{Акут}}ки;'' вторая въ порядкѣ (согласная) буква рус. азбуки, <small>невходящая въ число знаковъ церковнаго счисленія. Въ концѣ словъ произн. как ''п: бопъ, лопъ'' — бобъ, лобъ.</small> ''Онъ не смыслитъ ни а, ни б, ни аза{{Акут}}, ни буки. Буки-то ещо когда будутъ. Не суйтесь буки напередъ азо{{Акут}}въ. Буки азъ буказъ, глаголь азъ глазъ'', <small>шутка надъ складами</small>. ''Буки букашки, глаголь таракашки'', <small>шутятъ съ малыми ребятами. Сокращенно:</small> ''б.'' большой, болѣе; ''б. м.'' болѣе или менѣе; [быть можетъ] ''б. ч.'' большею частью.}} <section end="Б" />
{{выступ|'''Б''', ''бе, бу{{Акут}}ки;'' вторая въ порядкѣ (согласная) буква рус. азбуки, <small>невходящая въ число знаковъ церковнаго счисленія. Въ концѣ словъ произн. как ''п: бопъ, лопъ'' — бобъ, лобъ.</small> ''Онъ не смыслитъ ни а, ни б, ни аза{{Акут}}, ни буки. Буки-то ещо когда будутъ. Не суйтесь буки напередъ азо{{Акут}}въ. Буки азъ буказъ, глаголь азъ глазъ'', <small>шутка надъ складами</small>. ''Буки букашки, глаголь таракашки'', <small>шутятъ съ малыми ребятами. Сокращенно:</small> ''б.'' большой, болѣе; ''б. м.'' болѣе или менѣе; [быть можетъ] ''б. ч.'' большею частью.}} <section end="Б" />


<section begin="Ба" /> {{выступ|<big>'''Ба'''</big> <small>мжд. изумленія:</small> а, ахъ, вотъ, ну, вотъ-те-на; ''ба, ба, ба, это что значитъ?'' {{!}}{{!}} <small>По тмб. произн. вм. со.</small> бы; ''Я ба (бы) и пашолъ, да недасу’'' (недосугъ).}} <section end="Ба" />
<section begin="Ба" /> {{выступ|'''Ба''' <small>мжд. изумленія:</small> а, ахъ, вотъ, ну, вотъ-те-на; ''ба, ба, ба, это что значитъ?'' {{!}}{{!}} <small>По тмб. произн. вм. со.</small> бы; ''Я ба (бы) и пашолъ, да недасу’'' (недосугъ).}} <section end="Ба" />


<section begin="Баальник" /> {{выступ|<big>'''Баа{{Акут}}льникъ'''</big>, {{razs|ба{{Акут}}льникъ}} <small>м. стар. </small> (ба{{Акут}}ять?) колдунъ, знахарь. [Ср. [[ТСД/Баить/ДО|''ба{{Акут}}ить'']], [[ТСД/Баба 1/ДО|1. ''ба{{Акут}}ба'']]].}} <section end="Баальник" />
<section begin="Баальник" /> {{выступ|'''Баа{{Акут}}льникъ''', {{razs|ба{{Акут}}льникъ}} <small>м. стар. </small> (ба{{Акут}}ять?) колдунъ, знахарь. [Ср. [[ТСД/Баить/ДО|''ба{{Акут}}ить'']], [[ТСД/Баба 1/ДО|1. ''ба{{Акут}}ба'']]].}} <section end="Баальник" />


<section begin="Баба 1" /> {{выступ|<big>'''1. Ба{{Акут}}ба'''</big> <small>ж.</small> замужняя женщина низшихъ сословій, <small>особ.</small> послѣ первыхъ лѣтъ, когда она была ''моло{{Акут}}дкою, молоди{{Акут}}цею'', <small>или</small> вдова. ''У бабы волосъ дологъ, да умъ коротокъ. Баба съ печи летитъ, семьдесятъ семь думъ передумаетъ. Бабьи умы разоряютъ домы{{Акут}}. Пусти бабу въ рай, она и корову за собой ведетъ. Гдѣ чортъ не сладитъ, туда бабу пошлетъ. Лукавой бабы и въ ступѣ не утолчошь. Мужики дерутся врасходку, бабы всвалку. Баба пьяна{{Акут}} — вся чужа. Знай, баба, свое кривое веретено,'' <small>свое дѣло.</small> ''Пропало бабье трепало. Пріѣхала баба изъ города, привезла вѣстей три короба. Баба бредитъ, да кто ей вѣритъ? Сердиласъ баба на торгъ, а торгъ про то и не вѣдалъ. Скачетъ баба задомъ и пе{{Акут}}редомъ, а дѣло идетъ своимъ чередомъ. Курица не птица, баба не че-''}} {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/58|<small><small>[82]</small></small>]] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ''ловѣкъ. Не пѣть курицѣ пѣтухомъ, не быть бабѣ мужикомъ. Баба плачетъ — свой нравъ тѣшитъ. Баба — что горшокъ: что ни влей — все кипитъ. Баба — что глиняный горшокъ: вынь изъ печи, а онъ пуще шипитъ. Баба съ возу, кобылѣ легче. Въ лѣсу птицы, въ теремѣ дѣвицы, а у бражки старыя бабы. По бабѣ и брага, по боярынѣ и говядина. Какова баба, такова и слава; какова дѣвка, таковы и вѣсти (такова ей припѣвка). Деньги (''<small>или</small> ''хлѣбъ) да животъ (''<small>т. е. скотъ</small>'') такъ и баба живетъ'', <small>т. е. тягломъ правитъ.</small> ''Встрѣча бабы съ пустыми ведрами — къ неудачѣ; съ полными — къ удачѣ''. {{!}}{{!}} Мать отцова или материна, жена дѣда, <small>болѣе уптр. умал.</small> {{razs|ба{{Акут}}бка, ба{{Акут}}бушка}} <small>ипр.</small> ''Жили себѣ дѣдъ да баба'' <small>ипр. начало сказки.</small> ''Пришла смерть по бабу, не указывая на дѣда. Дѣдъ погибаетъ, а бабѣ смѣхъ.'' {{!}}{{!}} Жена; <small>крестьянинъ рѣдко иначе назоветъ въ глаза жену свою, развѣ ''хозяйкою.''</small> ''Мужикъ да собака на дворѣ, баба да кошка въ избѣ. Мужикъ безъ бабы пуще малыхъ дѣтокъ сирота,'' <small>надъ нимъ никто не сжалится.</small> ''Баба — что мѣшокъ: что положишь, то и несетъ. Бабу бей, что молотомъ, сдѣлаешь золотомъ. Мужикъ того не выноситъ мѣшкомъ, что баба растрясетъ рукавомъ,'' <small>при дурномъ хозяйствѣ.</small> ''Бабѣ волю дать, не унять. Бабьи немочи догадки лѣчатъ. Не тужи по бабѣ: Богъ дѣвку дастъ. Богъ бабу отыметъ, такъ дѣвку дастъ,'' <small>утѣшеніе вдовцу.</small> ''Собака умнѣй бабы: на хозяина не лаетъ,'' <small>о брани жены.</small> {{!}}{{!}} Повитуха, повивальная бабка, пріемница; <small>также болѣе уптрб.</small> {{razs|ба{{Акут}}бка, ба{{Акут}}бушка, ба{{Акут}}ушка}}. ''Баба побабитъ (походитъ), все дѣло поправитъ.'' {{!}}{{!}} <small>Бранно</small>, мужчину <small>зовутъ</small> {{razs|ба{{Акут}}бою}}. ''Эка баба, что'' }}<section end="Баба 1" />
<section begin="Баба 1" /> {{выступ|'''1. Ба{{Акут}}ба''' <small>ж.</small> замужняя женщина низшихъ сословій, <small>особ.</small> послѣ первыхъ лѣтъ, когда она была ''моло{{Акут}}дкою, молоди{{Акут}}цею'', <small>или</small> вдова. ''У бабы волосъ дологъ, да умъ коротокъ. Баба съ печи летитъ, семьдесятъ семь думъ передумаетъ. Бабьи умы разоряютъ домы{{Акут}}. Пусти бабу въ рай, она и корову за собой ведетъ. Гдѣ чортъ не сладитъ, туда бабу пошлетъ. Лукавой бабы и въ ступѣ не утолчошь. Мужики дерутся врасходку, бабы всвалку. Баба пьяна{{Акут}} — вся чужа. Знай, баба, свое кривое веретено,'' <small>свое дѣло.</small> ''Пропало бабье трепало. Пріѣхала баба изъ города, привезла вѣстей три короба. Баба бредитъ, да кто ей вѣритъ? Сердиласъ баба на торгъ, а торгъ про то и не вѣдалъ. Скачетъ баба задомъ и пе{{Акут}}редомъ, а дѣло идетъ своимъ чередомъ. Курица не птица, баба не че-''}} {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/58|<small><small>[82]</small></small>]] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ''ловѣкъ. Не пѣть курицѣ пѣтухомъ, не быть бабѣ мужикомъ. Баба плачетъ — свой нравъ тѣшитъ. Баба — что горшокъ: что ни влей — все кипитъ. Баба — что глиняный горшокъ: вынь изъ печи, а онъ пуще шипитъ. Баба съ возу, кобылѣ легче. Въ лѣсу птицы, въ теремѣ дѣвицы, а у бражки старыя бабы. По бабѣ и брага, по боярынѣ и говядина. Какова баба, такова и слава; какова дѣвка, таковы и вѣсти (такова ей припѣвка). Деньги (''<small>или</small> ''хлѣбъ) да животъ (''<small>т. е. скотъ</small>'') такъ и баба живетъ'', <small>т. е. тягломъ правитъ.</small> ''Встрѣча бабы съ пустыми ведрами — къ неудачѣ; съ полными — къ удачѣ''. {{!}}{{!}} Мать отцова или материна, жена дѣда, <small>болѣе уптр. умал.</small> {{razs|ба{{Акут}}бка, ба{{Акут}}бушка}} <small>ипр.</small> ''Жили себѣ дѣдъ да баба'' <small>ипр. начало сказки.</small> ''Пришла смерть по бабу, не указывая на дѣда. Дѣдъ погибаетъ, а бабѣ смѣхъ.'' {{!}}{{!}} Жена; <small>крестьянинъ рѣдко иначе назоветъ въ глаза жену свою, развѣ ''хозяйкою.''</small> ''Мужикъ да собака на дворѣ, баба да кошка въ избѣ. Мужикъ безъ бабы пуще малыхъ дѣтокъ сирота,'' <small>надъ нимъ никто не сжалится.</small> ''Баба — что мѣшокъ: что положишь, то и несетъ. Бабу бей, что молотомъ, сдѣлаешь золотомъ. Мужикъ того не выноситъ мѣшкомъ, что баба растрясетъ рукавомъ,'' <small>при дурномъ хозяйствѣ.</small> ''Бабѣ волю дать, не унять. Бабьи немочи догадки лѣчатъ. Не тужи по бабѣ: Богъ дѣвку дастъ. Богъ бабу отыметъ, такъ дѣвку дастъ,'' <small>утѣшеніе вдовцу.</small> ''Собака умнѣй бабы: на хозяина не лаетъ,'' <small>о брани жены.</small> {{!}}{{!}} Повитуха, повивальная бабка, пріемница; <small>также болѣе уптрб.</small> {{razs|ба{{Акут}}бка, ба{{Акут}}бушка, ба{{Акут}}ушка}}. ''Баба побабитъ (походитъ), все дѣло поправитъ.'' {{!}}{{!}} <small>Бранно</small>, мужчину <small>зовутъ</small> {{razs|ба{{Акут}}бою}}. ''Эка баба, что'' }}<section end="Баба 1" />


{{свр}}
{{свр}}
Строка 33: Строка 33:
<small>ются в пространстве и загораются, коснувшись нашей мироколицы (атмосферы). Они состоят из железа с примесью никеля, серы, оливина и пр., а природного королькового (металлического, не рудного) железа нет у нас на земле, кроме этого воздушного.</small> }} <section end="Аэр1" />
<small>ются в пространстве и загораются, коснувшись нашей мироколицы (атмосферы). Они состоят из железа с примесью никеля, серы, оливина и пр., а природного королькового (металлического, не рудного) железа нет у нас на земле, кроме этого воздушного.</small> }} <section end="Аэр1" />


<section begin="Аю1" /> {{выступ|[<big>'''Аю{{Акут}}'''</big> см. [[ТСД/Аё|''аё'']]].}}<section end="Аю1" />
<section begin="Аю1" /> {{выступ|['''Аю{{Акут}}''' см. [[ТСД/Аё|''аё'']]].}}<section end="Аю1" />


<section begin="Аюкла1" /> {{выступ|<big>'''Аю{{Акут}}кла'''</big> <small>ж. ''арх.''</small> бранное прозвище лопаря и кореляка; уродина, пугало, в которого впрочем иные верят как в лешего.}}<section end="Аюкла1" />
<section begin="Аюкла1" /> {{выступ|'''Аю{{Акут}}кла''' <small>ж. ''арх.''</small> бранное прозвище лопаря и кореляка; уродина, пугало, в которого впрочем иные верят как в лешего.}}<section end="Аюкла1" />


<section begin="Аюша1" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}юша'''</big> <small> ж. ''арх.''</small> кольцо, кружок; като{{Акут}}чек на вершине дерева (мачты), на судах, шкив. {{razs|А{{Акут3}}юшка}} <small>ж.</small> флюгер, флюгарка, махавка, ветреница. {{razs|А{{Акут3}}юшить}} <small>что, </small> вращать, вертеть, крутить на оси, коловоро{{Акут}}чать; {{razs|—ся}}, вертеться на месте; {{!}}{{!}} *''а{{Акут}}юшить'' <small>и </small> ''—cя'', мешкать, медлить, думать, не решаться, колебаться.}} <section end="Аюша1" />
<section begin="Аюша1" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}юша''' <small> ж. ''арх.''</small> кольцо, кружок; като{{Акут}}чек на вершине дерева (мачты), на судах, шкив. {{razs|А{{Акут3}}юшка}} <small>ж.</small> флюгер, флюгарка, махавка, ветреница. {{razs|А{{Акут3}}юшить}} <small>что, </small> вращать, вертеть, крутить на оси, коловоро{{Акут}}чать; {{razs|—ся}}, вертеться на месте; {{!}}{{!}} *''а{{Акут}}юшить'' <small>и </small> ''—cя'', мешкать, медлить, думать, не решаться, колебаться.}} <section end="Аюша1" />


<section begin="Аюшка1" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}юшка'''</big>, {{razs|ая{{Акут}}й}}, [{{razs|ая{{Акут}}йка}},] {{razs|а{{Акут}}якса}} см. [[ТСД/Ай 2|''ай'']].}} <section end="Аюшка1" />
<section begin="Аюшка1" /> {{выступ|'''А{{Акут3}}юшка''', {{razs|ая{{Акут}}й}}, [{{razs|ая{{Акут}}йка}},] {{razs|а{{Акут}}якса}} см. [[ТСД/Ай 2|''ай'']].}} <section end="Аюшка1" />


<section begin="Афанасия-ломоноса1" /> {{выступ|<big>'''Афана{{Акут}}сия-ломоно{{Акут}}са '''</big>, [{{razs|Афона{{Акут}}сья}} <small> ''каш.'' См.</small>]. Афанасия береги-нос, день 18 янв., <small>в народе</small>, когда бывают {{razs|Афана{{Акут}}сьевские}} ''морозы''. <small>В этот день знахари изгоняют ведьм</small>. ''На'' {{razs|Афана{{Акут}}сия Афо{{Акут}}нского}}, день 5-го июля, ''месяц на всходе играет — к урожаю''. {{razs|Афана{{Акут}}сьи}} ''беспоя{{Акут}}сны,'' дразнят, не носящих опояски по рубахе.}}<section end="Афанасия-ломоноса1" />
<section begin="Афанасия-ломоноса1" /> {{выступ|'''Афана{{Акут}}сия-ломоно{{Акут}}са ''', [{{razs|Афона{{Акут}}сья}} <small> ''каш.'' См.</small>]. Афанасия береги-нос, день 18 янв., <small>в народе</small>, когда бывают {{razs|Афана{{Акут}}сьевские}} ''морозы''. <small>В этот день знахари изгоняют ведьм</small>. ''На'' {{razs|Афана{{Акут}}сия Афо{{Акут}}нского}}, день 5-го июля, ''месяц на всходе играет — к урожаю''. {{razs|Афана{{Акут}}сьи}} ''беспоя{{Акут}}сны,'' дразнят, не носящих опояски по рубахе.}}<section end="Афанасия-ломоноса1" />


<section begin="Афиногеновщина1" /> {{выступ|[<big>'''Афиноге{{Акут}}нoвщина'''</big> см. [[ТСД/Анфимовщина |''анфи{{Акут}}мовщина'']]].}} <section end="Афиногеновщина1" />
<section begin="Афиногеновщина1" /> {{выступ|['''Афиноге{{Акут}}нoвщина''' см. [[ТСД/Анфимовщина |''анфи{{Акут}}мовщина'']]].}} <section end="Афиногеновщина1" />


<section begin="Б1" />
<section begin="Б1" />
<center><big><big><big> '''Б.''' </big></big></big></center>
<center> <big><big> '''Б.''' </big></big> </center>
<br />
<br />
{{выступ|<big>'''Б'''</big>, ''бе, бу{{Акут}}ки;'' вторая в порядке (согласная) буква рус. азбуки, <small>не входящая в число знаков церковного счисления. В конце слов произн. как ''п: боп, лоп'' — боб, лоб.</small> ''Он не смыслит ни а, ни б, ни аза{{Акут}}, ни буки. Буки-то ещо<ref>ещо — так у В. Даля. — ''Ред. викитеки.''</ref> когда будут. Не суйтесь буки наперед азо{{Акут}}в. Буки аз буказ, глаголь аз глаз'', <small>шутка над складами</small>. ''Буки букашки, глаголь таракашки'', <small>шутят с малыми ребятами. Сокращенно:</small> ''б.'' большой, более; ''б. м.'' более или менее; [быть может] ''б. ч.'' большею частью.}}<section end="Б1" />
{{выступ|'''Б''', ''бе, бу{{Акут}}ки;'' вторая в порядке (согласная) буква рус. азбуки, <small>не входящая в число знаков церковного счисления. В конце слов произн. как ''п: боп, лоп'' — боб, лоб.</small> ''Он не смыслит ни а, ни б, ни аза{{Акут}}, ни буки. Буки-то ещо<ref>ещо — так у В. Даля. — ''Ред. викитеки.''</ref> когда будут. Не суйтесь буки наперед азо{{Акут}}в. Буки аз буказ, глаголь аз глаз'', <small>шутка над складами</small>. ''Буки букашки, глаголь таракашки'', <small>шутят с малыми ребятами. Сокращенно:</small> ''б.'' большой, более; ''б. м.'' более или менее; [быть может] ''б. ч.'' большею частью.}}<section end="Б1" />


<section begin="Ба1" /> {{выступ|<big>'''Ба'''</big> <small>мжд. изумления:</small> а, ах, вот, ну, вот-те-на; ''ба, ба, ба, это что значит?'' {{!}}{{!}} <small>По тмб. произн. вм. со.</small> бы; ''Я ба (бы) и пашол, да недасу’'' (недосуг).}} <section end="Ба1" />
<section begin="Ба1" /> {{выступ|'''Ба''' <small>мжд. изумления:</small> а, ах, вот, ну, вот-те-на; ''ба, ба, ба, это что значит?'' {{!}}{{!}} <small>По тмб. произн. вм. со.</small> бы; ''Я ба (бы) и пашол, да недасу’'' (недосуг).}} <section end="Ба1" />


<section begin="Баальник1" /> {{выступ|<big>'''Баа{{Акут}}льник'''</big>, {{razs|ба{{Акут}}льник}} <small>м. стар. </small> (ба{{Акут}}ять?) колдун, знахарь. [Ср. [[ТСД/Баить|''ба{{Акут}}ить'']], [[ТСД/Баба 1|1. ''ба{{Акут}}ба'']]].}} <section end="Баальник1" />
<section begin="Баальник1" /> {{выступ|'''Баа{{Акут}}льник''', {{razs|ба{{Акут}}льник}} <small>м. стар. </small> (ба{{Акут}}ять?) колдун, знахарь. [Ср. [[ТСД/Баить|''ба{{Акут}}ить'']], [[ТСД/Баба 1|1. ''ба{{Акут}}ба'']]].}} <section end="Баальник1" />


<section begin="Баба 1-1" /> {{выступ|<big>'''1. Ба{{Акут}}ба'''</big> <small>ж.</small> замужняя женщина низших сословий, <small>особ.</small> после первых лет, когда она была ''моло{{Акут}}дкою, молоди{{Акут}}цею'', <small>или</small> вдова. ''У бабы волос долог, да ум короток. Баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает. Бабьи умы разоряют домы{{Акут}}. Пусти бабу в рай, она и корову за собой ведет. Где чёрт не сладит, туда бабу пошлет. Лукавой бабы и в ступе не утолчёшь. Мужики дерутся врасходку, бабы всвалку. Баба пьяна{{Акут}} — вся чужа. Знай, баба, свое кривое веретено,'' <small>свое дело.</small> ''Пропало бабье трепало. Приехала баба из города, привезла вестей три короба. Баба бредит, да кто ей верит? Сердилась баба на торг, а торг про то и не ведал. Скачет баба задом и пе{{Акут}}редом, а дело идет своим чередом. Курица не птица, баба не че-''}} {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/58|<small><small>[82]</small></small>]] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<section begin="Баба 1-1" /> {{выступ|'''1. Ба{{Акут}}ба''' <small>ж.</small> замужняя женщина низших сословий, <small>особ.</small> после первых лет, когда она была ''моло{{Акут}}дкою, молоди{{Акут}}цею'', <small>или</small> вдова. ''У бабы волос долог, да ум короток. Баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает. Бабьи умы разоряют домы{{Акут}}. Пусти бабу в рай, она и корову за собой ведет. Где чёрт не сладит, туда бабу пошлет. Лукавой бабы и в ступе не утолчёшь. Мужики дерутся врасходку, бабы всвалку. Баба пьяна{{Акут}} — вся чужа. Знай, баба, свое кривое веретено,'' <small>свое дело.</small> ''Пропало бабье трепало. Приехала баба из города, привезла вестей три короба. Баба бредит, да кто ей верит? Сердилась баба на торг, а торг про то и не ведал. Скачет баба задом и пе{{Акут}}редом, а дело идет своим чередом. Курица не птица, баба не че-''}} {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/58|<small><small>[82]</small></small>]] &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
''ловек. Не петь курице петухом, не быть бабе мужиком. Баба плачет — свой нрав тешит. Баба — что горшок: что ни влей — все кипит. Баба — что глиняный горшок: вынь из печи, а он пуще шипит. Баба с возу, кобыле легче. В лесу птицы, в тереме девицы, а у бражки старые бабы. По бабе и брага, по боярыне и говядина. Какова баба, такова и слава; какова девка, таковы и вести (такова ей припевка). Деньги (''<small>или</small> ''хлеб) да живот (''<small>т. е. скот</small>'') так и баба живет'', <small>т. е. тяглом правит.</small> ''Встреча бабы с пустыми ведрами — к неудаче; с полными — к удаче''. {{!}}{{!}} Мать отцова или материна, жена деда, <small>более уптр. умал.</small> {{razs|ба{{Акут}}бка, ба{{Акут}}бушка}} <small>и пр.</small> ''Жили себе дед да баба'' <small>и пр. начало сказки.</small> ''Пришла смерть по бабу, не указывай на деда. Дед погибает, а бабе смех.'' {{!}}{{!}} Жена; <small>крестьянин редко иначе назовет в глаза жену свою, разве ''хозяйкою.''</small> ''Мужик да собака на дворе, баба да кошка в избе. Мужик без бабы пуще малых деток сирота,'' <small>над ним никто не сжалится.</small> ''Баба — что мешок: что положишь, то и несет. Бабу бей, что молотом, сделаешь золотом. Мужик того не выносит мешком, что баба растрясет рукавом,'' <small>при дурном хозяйстве.</small> ''Бабе волю дать, не унять. Бабьи немочи догадки лечат. Не тужи по бабе: Бог девку даст. Бог бабу отымет, так девку даст,'' <small>утешение вдовцу.</small> ''Собака умней бабы: на хозяина не лает,'' <small>о брани жены.</small> {{!}}{{!}} Повитуха, повивальная бабка, приемница; <small>также более уптрб.</small> {{razs|ба{{Акут}}бка, ба{{Акут}}бушка, ба{{Акут}}ушка}}. ''Баба побабит (походит), все дело поправит.'' {{!}}{{!}} <small>Бранно</small>, мужчину <small>зовут</small> {{razs|ба{{Акут}}бою}}. ''Эка баба, что'' }}<section end="Баба 1-1" />
''ловек. Не петь курице петухом, не быть бабе мужиком. Баба плачет — свой нрав тешит. Баба — что горшок: что ни влей — все кипит. Баба — что глиняный горшок: вынь из печи, а он пуще шипит. Баба с возу, кобыле легче. В лесу птицы, в тереме девицы, а у бражки старые бабы. По бабе и брага, по боярыне и говядина. Какова баба, такова и слава; какова девка, таковы и вести (такова ей припевка). Деньги (''<small>или</small> ''хлеб) да живот (''<small>т. е. скот</small>'') так и баба живет'', <small>т. е. тяглом правит.</small> ''Встреча бабы с пустыми ведрами — к неудаче; с полными — к удаче''. {{!}}{{!}} Мать отцова или материна, жена деда, <small>более уптр. умал.</small> {{razs|ба{{Акут}}бка, ба{{Акут}}бушка}} <small>и пр.</small> ''Жили себе дед да баба'' <small>и пр. начало сказки.</small> ''Пришла смерть по бабу, не указывай на деда. Дед погибает, а бабе смех.'' {{!}}{{!}} Жена; <small>крестьянин редко иначе назовет в глаза жену свою, разве ''хозяйкою.''</small> ''Мужик да собака на дворе, баба да кошка в избе. Мужик без бабы пуще малых деток сирота,'' <small>над ним никто не сжалится.</small> ''Баба — что мешок: что положишь, то и несет. Бабу бей, что молотом, сделаешь золотом. Мужик того не выносит мешком, что баба растрясет рукавом,'' <small>при дурном хозяйстве.</small> ''Бабе волю дать, не унять. Бабьи немочи догадки лечат. Не тужи по бабе: Бог девку даст. Бог бабу отымет, так девку даст,'' <small>утешение вдовцу.</small> ''Собака умней бабы: на хозяина не лает,'' <small>о брани жены.</small> {{!}}{{!}} Повитуха, повивальная бабка, приемница; <small>также более уптрб.</small> {{razs|ба{{Акут}}бка, ба{{Акут}}бушка, ба{{Акут}}ушка}}. ''Баба побабит (походит), все дело поправит.'' {{!}}{{!}} <small>Бранно</small>, мужчину <small>зовут</small> {{razs|ба{{Акут}}бою}}. ''Эка баба, что'' }}<section end="Баба 1-1" />