Тысяча и одна ночь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Критика: оформление, дополнение
→‎Переводы: дополнение
Строка 6:
* [[Тысяча одна ночь (Галлан/Доппельмайер)|Тысяча одна ночь: арабские сказки]] — перевод Юлии Доппельмайер в 3-х томах (1889—1890)
* [[Тысяча и одна ночь (Мардрюс/аноним)|Тысяча и одна ночь. Арабские рассказы Шахразады]] — «первый полный русский перевод (по изданию Мардруса)» (1902—1903)
* Тысяча одна ночь. Арабские сказки Шехеразады — перевод с английского [[Людмила Петровна Шелгунова|Людмилы Шелгуновой]] (1909) ([[Индекс:Тысяча одна ночь. Том I (Шелгунова).djvu|Индекс 1-го тома]], {{РГБ|01005407034}}, [[Индекс:Тысяча одна ночь. Том II (Шелгунова).djvu|Индекс 2-го тома]], {{РГБ|01005407033}})
 
 
== Критика ==