Страница:Армянская муза. 1907.pdf/66: различия между версиями

→‎Не вычитана: Новая: «О, Эллада, счастливый, сіяющій край! Ты—страна красоты и блаженства! Здѣсь ты нѣжнаго сердца отра…»
(нет различий)

Версия от 18:00, 6 июня 2015

Эта страница не была вычитана


О, Эллада, счастливый, сіяющій край!

Ты—страна красоты и блаженства!

Здѣсь ты нѣжнаго сердца отраду познай

И горячей любви совершенство!


О, Италія! Въ грезахъ къ тебѣ мы летимъ,

Ты—поэтовъ мечта золотая...

Но достался вѣнецъ твой лавровый другимъ,—

Скромнымъ дѣвамъ Кавказскаго края!..


Но любовь не всегда торжествуетъ въ груди,—

Сердце жаждетъ, забывъ увлеченье,

Въ юныхъ дѣвахъ народности проблескъ найти,—

И его безуспѣшно стремленье!..


Всюду чуждый языкъ, всюду чуждая рѣчь...

О, армянки! Презрѣвъ все родное,

Вы рѣшились роднымъ языкомъ пренебречь

И принять воспитанье чужое!


Иль слаба и бѣдна рѣчь армянской земли,

Чтобъ излить вамъ мечтанья и муки?

Нѣтъ! и въ ней есть слова увлеченья, любви,

Есть отрадные, нѣжные звуки!


Пышно вы расцвѣли... Но въ армянскій народъ

Не вдохнете вы счастья и жизни!

Въ жены русскій, татаринъ, грузинъ васъ возьметъ,

И забудете вы объ отчизнѣ!