Сашка. Нравственная поэма (Лермонтов)/ИПСС 1914 (ДО): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 447:
Свой галстукъ... „Сашка” — старое названье!
Но „Сашка” тотъ печати не видалъ,
И, недозрѣвшій, онъ угасъ въ изгнаньѣ <ref>„Сашка” Полежаева.</ref>.
Мой Сашка межъ друзей своихъ не зналъ
Другого имя; дурно ль, хорошо ли, — о томъ
Строка 455:
Спросилъ: „Гдѣ Тирза?” — „Дома”. — „Что жъ не видно
Ея?” — „Уснула”. — „Какъ ей спать не стыдно!”
 
<center><h5> ХХХІѴ. </h5></center>
{{indent|4}} И ононъ поспешнопоспѣшно входитвходитъ в тотъ покой,
ГдеГдѣ часто ссъ Тирзой пламенные ночи
ОнОнъ проводилпроводилъ... Все полно тишиной
И сумракомъ волшебнымъ; прямо въ очи
Недвижно смотритсмотритъ месяцъмѣсяцъ золотой,
И на стеклестеклѣ въ узоры ледяные
Кидаетъ искры, блестки огневыеогневыя,
И голубымъ сияниемъсіяніемъ стенастѣна
Игриво и светлосвѣтло{{Грависъ2}} озарена.
И онъ (не месяцъмѣсяцъ, но мой Сашка) слышитъ,
Въ углу на ложеложѣ кто-то слабо дышитъ.
 
|}}
<!--
 
<center><h5> ХХХІѴ. </h5></center>
{{indent|4}} И он поспешно входит в тотъ покой,
Где часто с Тирзой пламенные ночи
Он проводил... Все полно тишиной
И сумраком волшебным; прямо в очи
Недвижно смотрит месяцъ золотой
И на стекле въ узоры ледяные
Кидаетъ искры, блестки огневые,
И голубымъ сияниемъ стена
Игриво и светло озарена.
И онъ (не месяцъ, но мой Сашка) слышитъ,
Въ углу на ложе кто-то слабо дышитъ.
 
<center><h5> ХХХѴ. </h5></center>
{{indent|4}} Онъ руку протянулъ — его рука
Попала въ стенустѣну; протянулъ другую,
Ощупалъ тихо кончикъ башмачка.,
Схватилъ потомъ и ножку, но какую?!..
Такъ миньятюрна, такъ нежнанѣжна, мягка
Казалась эта ножка, что невольно
Подумалъ онъ, не сделалъ ли ей больно.
 
Межъ темътѣмъ рука все далеедалѣе ползетъ,
Вотъ круглая коленочкаколѣночка... и вотъ,
Вотъ — для чего смеетесьсмѣетесь вы заранезаранѣ? —
Вотъ очутилась на двойномъ курганекурганѣ...
 
<center><h5> ХХХѴІ. </h5></center>