Не плачь, не плачь, мое дитя (Лермонтов)/ИПСС 1914 (ДО): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте | АВТОР = Михаилъ Юрьевичъ Лермонтовъ (1814—1841) | НАЗВАНИЕ = «Не…»
 
Нет описания правки
Строка 6:
|ИСТОЧНИК = {{Лермонтов:Полное собрание стихотворений 1989|том=2|страницы=90|ссылка=http://feb-web.ru/feb/lermont/texts/fvers/l22/l22-090-.htm}}
| ДРУГОЕ =Стихотвореніе № 429
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Это случилось в последние годы могучего Рима (Лермонтов)/ИПСС 1914 (ДО)|«Это случилось въ послѣдніе годы…»]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Черкесы (Лермонтов)|Черкесы]]
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Лермонтова 1837—1841#Стихотворения неизвестных лет|Стихотворенія неизвѣстныхъ летъ]]
Строка 12:
}}
<div class="text">
{{poemx1|<big>406. <sup>*</sup>&nbsp;<sub>*</sub>&nbsp;<sup>*</sup>.</big>|
{{poemx1|* * *|
 
<center>1.</center>
Не плачь, не плачь, моё дитя,
Не стоитстоитъ ононъ безумной муки.
ВерьВѣрь, ононъ ласкалласкалъ тебя шутя,
ВерьВѣрь, он любиллюбилъ тебя ототъ скуки!
И мало ль в ГрузииГрузіи у наснасъ
Прекрасных юношей найдётсянайдется?
БыстрейБыстрѣй огонь ихихъ чёрныхчерныхъ глазглазъ,
И чёрныйчерный усусъ ихихъ лучше вьётсявьется!
 
<center>2.</center>
ИзИзъ дальней, чуждой стороны
Он к нам заброшен был судьбою;
Он къ намъ заброшенъ былъ судьбою;
Он ищетищетъ славы и войны, —
И что жжъ он могмогъ найти ссъ тобою?
Тебя он золотом дарил,
Тебя онъ золотомъ дарилъ,
Клялся, что вечновѣчно не изменит,измѣнитъ;
ОнОнъ ласки дорого ценил —цѣнилъ,
Но слёз твоих он не оценит!
Но слезъ твоихъ он не оцѣнитъ!
|}}
<br />