Воздушный корабль (Лермонтов)/ИПСС 1914 (ДО): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: «{{Отексте | НАЗВАНИЕ =Воздушный корабль. ''Из{{ъ}} Цедлица'' («По синим{{ъ}} волнам{{ъ}} океана…») | АВТОР…» |
Нет описания правки |
||
Строка 7:
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Соседка (Лермонтов)|Соседка]]
| СОДЕРЖАНИЕ = [[Стихотворения Лермонтова 1837—1841#1840|Стихотворен{{и}}я 1840]]
| ДРУГОЕ = Вольный
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Воздушный корабль
| КАЧЕСТВО = 3
|ИСТОЧНИК ={{книга|заглавие=Иллюстрированное полное собрание сочинен{{и}}й М. Ю. Лермонтова|ответственный=Редакц{{и}}я В. В. Каллаша|место=М.|издательство=Печатник{{ъ}}|год=1914|том=III}} ({{РГБ|01004180630|98}})
}}
<div class="text">
{{poemx1|
<small><center>'''''
{{indent|4}}По синимъ волнамъ океана,
Лишь звезды блеснутъ въ небесахъ,
Корабль одинокий несется,
Несется на
{{indent|4}}Не гнутся высокие мачты,
На нихъ флюгера не шумятъ,
И молча въ открытые люки
Чугунные пушки глядятъ.
{{indent|4}}Не слышно на немъ капитана,
Не видно матросовъ на немъ,
Но скалы, и тайные мели,
И бури ему
{{indent|4}}Есть островъ на томъ океанѣ —
Пустынный и мрачный гранитъ.
На острове томъ есть могила,
А въ ней императоръ зарытъ.
{{indent|4}}Зарыт онъ безъ почестей бранныхъ
Врагами въ сыпучий песокъ,
Лежитъ на немъ камень тяжелый,
Чтобъ встать онъ изъ гроба не могъ.
{{indent|4}}И въ часъ его грустной кончины,
Въ полночь, какъ свершается годъ,
Къ высокому берегу тихо
Воздушный корабль пристаетъ.
{{indent|4}}Изъ гроба тогда императоръ,
Очнувшись, является вдругъ, —
На немъ треугольная шляпа
И серый походный сюртукъ.
{{indent|4}}Скрестивши могучіе руки,
Главу опустивши на грудь,
Идетъ и къ рулю он садится
И быстро пускается въ путь.
{{indent|4}}Несется он къ Франціи милой,
Где славу оставил и тронъ,
Оставилъ наследника-сына
И старую гвардию он.
{{indent|4}}И только что землю родную
Завидитъ во мраке ночномъ,
Опять его сердце трепещетъ
И очи пылаютъ огнемъ.
{{indent|4}}На берегъ большими шагами
Онъ смело и прямо идетъ,
Соратниковъ громко онъ кличетъ
И маршаловъ грозно зоветъ.
{{indent|4}}Но спятъ усачи-гренадеры —
Въ равнинѣ, где Эльба шумитъ,
Подъ снегомъ холодной Россіи,
Подъ знойнымъ пескомъ пирамидъ.
{{indent|4}}И маршалы зова не слышатъ:
Иные погибли въ бою,
Другіе ему изменили
И продали шпагу свою.
{{indent|4}}И, топнувъ о землю ногою,
Сердито онъ взадъ и впередъ
По тихому берегу ходитъ,
И снова онъ громко зоветъ:
{{indent|4}}Зовет он любезного сына,
Опору в превратной судьбе;
Ему обещает полмира,
{{indent|4}}Но въ цвете надежды и силы
Угасъ его царственный сынъ,
И долго, его поджидая,
Стоитъ императоръ одинъ —
{{indent|4}}Стоитъ он и тяжко вздыхает,
Пока озарится востокъ,
И капаютъ горькіе слезы
Изъ глазъ на холодный песокъ,
{{indent|4}}Потом на корабль свой волшебный,
Главу опустивши на грудь,
Идетъ и, махнувши рукою,
Въ обратный пускается путь.
|}}
<br />
</div>
Строка 128 ⟶ 106 :
== Примечания ==
<small><small>
* ''Оставилъ наследника-сына'' — Наполеона II.
* ''В
</small></small>
{{примечания}}
|