Мотив Гейне (Гейне; Тютчев)/ПСС 2002 (СО): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м {{Альтернативные переводы/de/Der Tod das ist die kühle Nacht}}
Нет описания правки
Строка 1:
{{Отексте
| КАЧЕСТВО =4 75%
| НАЗВАНИЕ = Мотив Гейне
| АВТОР = Генрих Гейне
Строка 6:
| ИЗСБОРНИКА = [[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]
| ДАТАСОЗДАНИЯ=1868 или начало 1869
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1869<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;журнале «Заря»., 1869, № 2, стр. {{GBS|JgVhAAAAcAAJ|PA118|118}}.</ref>
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = {{langi|de|[[:de:Der Tod das ist die kühle Nacht|«Der Tod das ist die kühle Nacht…»]]}}
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Фёдор Иванович Тютчев|Ф.&nbsp;И.&nbsp;Тютчев]] (1803—1873)
| ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/tyutchev/texts/tss/tss-2403.htm ФЭБ (1987)]
| ДРУГОЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| ДРУГОЕ =
}}
 
Строка 31:
{{Альтернативные переводы/de/Der Tod das ist die kühle Nacht}}
{{примечания}}
 
{{PD-simple-translate}}
 
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]
[[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Ивановичем Тютчевым]]
[[Категория:Восьмистишия]]
[[Категория:Литература 1820-х годов]]
[[Категория:Литература 1860-х годов]]