Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/40: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
сверка
м бот: замена шаблона: Акут2
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Анна-зимняя" /> {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|<small><small>[45]</small></small>]]{{indent|3}} птица галка, галица, клуша, {{lang|la|Corvus monedula}}. {{razs|Аню{{Акут2}}тины-гла{{Акут2}}зки,}} растеніе и цвѣтокъ {{lang|la|Viola tricolor}}, фіалка, мотыльки, полуцвѣтъ, иванъ-да-марья, братки{{Акут2}}, братъ-и-сестра, прикорная-трава, розопасль?, камчукъ, троецвѣтка, сороконе{{Акут2}}дужная.}} <section end="Анна-зимняя" />
<section begin="Анна-зимняя" /> {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|<small><small>[45]</small></small>]]{{indent|3}} птица галка, галица, клуша, {{lang|la|Corvus monedula}}. {{razs|Аню{{Акут}}тины-гла{{Акут}}зки,}} растеніе и цвѣтокъ {{lang|la|Viola tricolor}}, фіалка, мотыльки, полуцвѣтъ, иванъ-да-марья, братки{{Акут}}, братъ-и-сестра, прикорная-трава, розопасль?, камчукъ, троецвѣтка, сороконе{{Акут}}дужная.}} <section end="Анна-зимняя" />


<section begin="Анналы" /> {{выступ|[<big>'''Анна{{Акут2}}лы'''</big> <small>мн. м.</small> лѣтопись. {{razs|Аннали{{Акут2}}стъ}} <small>м.</small> лѣтописецъ. <small>Ак.</small>].}} <section end="Анналы" />
<section begin="Анналы" /> {{выступ|[<big>'''Анна{{Акут}}лы'''</big> <small>мн. м.</small> лѣтопись. {{razs|Аннали{{Акут}}стъ}} <small>м.</small> лѣтописецъ. <small>Ак.</small>].}} <section end="Анналы" />


<section begin="Аннексия" /> {{выступ|[<big>'''Анне{{Акут2}}ксія'''</big> <small>ж.</small> присоединеніе (одной страны къ другой). <small>Ак.</small>].}} <section end="Аннексия" />
<section begin="Аннексия" /> {{выступ|[<big>'''Анне{{Акут}}ксія'''</big> <small>ж.</small> присоединеніе (одной страны къ другой). <small>Ак.</small>].}} <section end="Аннексия" />


<section begin="Анно" /> {{выступ|[<big>'''А{{Акут3}}нно'''</big> см. [[ТСД/Аже/ДО|''аже'']]].}} <section end="Анно" />
<section begin="Анно" /> {{выступ|[<big>'''А{{Акут3}}нно'''</big> см. [[ТСД/Аже/ДО|''аже'']]].}} <section end="Анно" />
Строка 11: Строка 11:
<section begin="Ано" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}но,'''</big> см. [[ТСД/Аже/ДО|''аже'']].}} <section end="Ано" />
<section begin="Ано" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}но,'''</big> см. [[ТСД/Аже/ДО|''аже'']].}} <section end="Ано" />


<section begin="Аномалия" /> {{выступ|<big>'''Анома{{Акут2}}лія'''</big> <small>ж. греч.</small> уклоненіе отъ обычнаго, несходство съ обыкновеннымъ, отступленіе въ какомъ либо явленіи природы; изъятіе, исключеніе, уклоненіе, причуда, необычайность, странность. {{!}}{{!}} <small>Астрон.</small> Уголъ разстоянія планеты отъ афелія или перигелія. {{razs|Анома{{Акут2}}льный, —ли{{Акут2}}ческій,}} <small>или</small> {{razs|анорма{{Акут2}}льный,}} составляющій изъятіе, исключеніе, уклоненіе отъ правила, порядка.}} <section end="Аномалия" />
<section begin="Аномалия" /> {{выступ|<big>'''Анома{{Акут}}лія'''</big> <small>ж. греч.</small> уклоненіе отъ обычнаго, несходство съ обыкновеннымъ, отступленіе въ какомъ либо явленіи природы; изъятіе, исключеніе, уклоненіе, причуда, необычайность, странность. {{!}}{{!}} <small>Астрон.</small> Уголъ разстоянія планеты отъ афелія или перигелія. {{razs|Анома{{Акут}}льный, —ли{{Акут}}ческій,}} <small>или</small> {{razs|анорма{{Акут}}льный,}} составляющій изъятіе, исключеніе, уклоненіе отъ правила, порядка.}} <section end="Аномалия" />


<section begin="Аноним" /> {{выступ|<big>''' Анони{{Акут2}}мъ '''</big> <small>м. греч.</small> безъименный писатель, неназвавшійся сочинитель; безъименникъ, потайникъ <small>м.,</small> безъимёнка, невѣдо{{акут2}}мка <small>об.</small> {{razs|Анони{{Акут2}}мное}} ''письмо,'' безъименое, безъ подписи.}}<section end="Аноним" />
<section begin="Аноним" /> {{выступ|<big>''' Анони{{Акут}}мъ '''</big> <small>м. греч.</small> безъименный писатель, неназвавшійся сочинитель; безъименникъ, потайникъ <small>м.,</small> безъимёнка, невѣдо{{Акут}}мка <small>об.</small> {{razs|Анони{{Акут}}мное}} ''письмо,'' безъименое, безъ подписи.}}<section end="Аноним" />


<section begin="Анормальный" /> {{выступ|[<big>'''Анорма{{Акут2}}льный'''</big> см. [[ТСД/Аномалия/ДО |''аномалія'']]].}} <section end="Анормальный" />
<section begin="Анормальный" /> {{выступ|[<big>'''Анорма{{Акут}}льный'''</big> см. [[ТСД/Аномалия/ДО |''аномалія'']]].}} <section end="Анормальный" />


<section begin="Аноха" /> {{выступ|<big>'''Ано{{Акут2}}ха'''</big> <small>м.</small> простакъ, просты{{Акут2}}ня, простофиля, недоу{{Акут2}}мка; <small>вѣроятно</small> <i>Енохъ, Энохъ. Ой ты, Аноха праведникъ. Время плохо: сталъ указчикомъ Аноха. Аноха Аноху, да впрягъ въ со{{Акут2}}ху.</i>}} <section end="Аноха" />
<section begin="Аноха" /> {{выступ|<big>'''Ано{{Акут}}ха'''</big> <small>м.</small> простакъ, просты{{Акут}}ня, простофиля, недоу{{Акут}}мка; <small>вѣроятно</small> <i>Енохъ, Энохъ. Ой ты, Аноха праведникъ. Время плохо: сталъ указчикомъ Аноха. Аноха Аноху, да впрягъ въ со{{Акут}}ху.</i>}} <section end="Аноха" />


<section begin="Ансамбль" /> {{выступ|<big>'''Анса{{Акут2}}мбль'''</big> <small>м. франц. худож.</small> общность, совмѣстность, общее согласіе картины, музыки; взаимное соотвѣтствіе, стройная полнота.}} <section end="Ансамбль" />
<section begin="Ансамбль" /> {{выступ|<big>'''Анса{{Акут}}мбль'''</big> <small>м. франц. худож.</small> общность, совмѣстность, общее согласіе картины, музыки; взаимное соотвѣтствіе, стройная полнота.}} <section end="Ансамбль" />


<section begin="Ансырь" /> {{выступ|<big>'''Ансырь'''</big> <small>м. стар.</small> вѣсъ, сперва въ 1⅓ фунта, а потомъ въ 1 ф.}} <section end="Ансырь" />
<section begin="Ансырь" /> {{выступ|<big>'''Ансырь'''</big> <small>м. стар.</small> вѣсъ, сперва въ 1⅓ фунта, а потомъ въ 1 ф.}} <section end="Ансырь" />


<section begin="Антаблемент" /> {{выступ|<big>'''Антаблеме{{Акут2}}нтъ'''</big> <small>ж. зодч.</small> верхняя часть зданія, стѣнъ, съ украшеніями: карнизъ, фризъ и архитравъ; обвершка стѣны.}} <section end="Антаблемент" />
<section begin="Антаблемент" /> {{выступ|<big>'''Антаблеме{{Акут}}нтъ'''</big> <small>ж. зодч.</small> верхняя часть зданія, стѣнъ, съ украшеніями: карнизъ, фризъ и архитравъ; обвершка стѣны.}} <section end="Антаблемент" />


<section begin="Антагонизм" /> {{выступ|<big>'''Антагони{{Акут2}}змъ'''</big> <small>м. греч.</small> сопротивленіе, супротивность, противоборство, противодѣйствіе; перетяга, противосиліе; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут2}}стъ}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут2}}тивень, сопротивникъ, [супротивникъ,] су{{Акут2}}протень; соперникъ. <small>Антихристу придумали греческое названіе</small> ''Антемос,'' <small>въ переводѣ: противникъ; буквы эти, сложенныя по церковному счоту, даютъ роковое число 666.</small>}} <section end="Антагонизм" />
<section begin="Антагонизм" /> {{выступ|<big>'''Антагони{{Акут}}змъ'''</big> <small>м. греч.</small> сопротивленіе, супротивность, противоборство, противодѣйствіе; перетяга, противосиліе; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут}}стъ}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут}}тивень, сопротивникъ, [супротивникъ,] су{{Акут}}протень; соперникъ. <small>Антихристу придумали греческое названіе</small> ''Антемос,'' <small>въ переводѣ: противникъ; буквы эти, сложенныя по церковному счоту, даютъ роковое число 666.</small>}} <section end="Антагонизм" />


<section begin="Антал" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}лъ'''</big> <small>м.</small> бочонокъ, анкерокъ венгерскаго вина въ 60 бутылокъ.}} <section end="Антал" />
<section begin="Антал" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут}}лъ'''</big> <small>м.</small> бочонокъ, анкерокъ венгерскаго вина въ 60 бутылокъ.}} <section end="Антал" />


<section begin="Антапка" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}пка'''</big> <small>ж.</small> (<small>нѣм.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} <section end="Антапка" />
<section begin="Антапка" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут}}пка'''</big> <small>ж.</small> (<small>нѣм.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} <section end="Антапка" />


<section begin="Антарктичный" /> {{выступ|<big>'''Антаркти{{Акут2}}чный,'''</big> {{razs|—ческій}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, сѣверному; южный; <small>говорится</small> о полюсахъ и полушаріяхъ земли.}} <section end="Антарктичный" />
<section begin="Антарктичный" /> {{выступ|<big>'''Антаркти{{Акут}}чный,'''</big> {{razs|—ческій}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, сѣверному; южный; <small>говорится</small> о полюсахъ и полушаріяхъ земли.}} <section end="Антарктичный" />


<section begin="Антей" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}нтей,'''</big> {{razs|а{{Акут2}}нтій}} <small>м.</small> Антихристъ. {{razs|А{{Акут3}}нтіева}} ''печать'', <small>у раскольн.</small> суевѣрное названіе щедринокъ на плечахъ, отъ охранной оспы.}} <section end="Антей" />
<section begin="Антей" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}нтей,'''</big> {{razs|а{{Акут}}нтій}} <small>м.</small> Антихристъ. {{razs|А{{Акут3}}нтіева}} ''печать'', <small>у раскольн.</small> суевѣрное названіе щедринокъ на плечахъ, отъ охранной оспы.}} <section end="Антей" />


<section begin="Антеки" /> {{выступ|<big>'''Анте{{Акут2}}ки'''</big> <small>м. мн.</small> жители подъ однимъ съ нами полуденннкомъ, но въ разныхъ полушаріяхъ; антиподы, про{{Акут2}}тивни; <small>суточныя перемѣны у антековъ одинаковы, а годовыя противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовутъ такъ и жителей одного полушарія, подъ однимъ полуденникомъ, т. е. одной долготы, но разныхъ широтъ.}} <section end="Антеки" />
<section begin="Антеки" /> {{выступ|<big>'''Анте{{Акут}}ки'''</big> <small>м. мн.</small> жители подъ однимъ съ нами полуденннкомъ, но въ разныхъ полушаріяхъ; антиподы, про{{Акут}}тивни; <small>суточныя перемѣны у антековъ одинаковы, а годовыя противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовутъ такъ и жителей одного полушарія, подъ однимъ полуденникомъ, т. е. одной долготы, но разныхъ широтъ.}} <section end="Антеки" />


<section begin="Антецедент" /> {{выступ|[<big>'''Антецеде{{Акут2}}нтъ'''</big> <small>м.</small> предшедшее обстоятельство, могущее служить основаніемъ для вывода заключеній. <small>Филос.</small> причина, какъ предшествующее какому-либо дѣйствію. <small>Ак.</small>]. }} <section end="Антецедент" />
<section begin="Антецедент" /> {{выступ|[<big>'''Антецеде{{Акут}}нтъ'''</big> <small>м.</small> предшедшее обстоятельство, могущее служить основаніемъ для вывода заключеній. <small>Филос.</small> причина, какъ предшествующее какому-либо дѣйствію. <small>Ак.</small>]. }} <section end="Антецедент" />


<section begin="Антивеснушицын" /> {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|<small><small>[46]</small></small>]]}}
<section begin="Антивеснушицын" /> {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|<small><small>[46]</small></small>]]}}
{{выступ|[<big>'''Антивесну{{Акут2}}шицынъ'''</big> <small>м.</small> средство противъ веснушекъ. <small>Бул.</small>]. }} <section end="Антивеснушицын" />
{{выступ|[<big>'''Антивесну{{Акут}}шицынъ'''</big> <small>м.</small> средство противъ веснушекъ. <small>Бул.</small>]. }} <section end="Антивеснушицын" />


<section begin="Антивор" /> {{выступ|[<big>'''Антиво{{Акут2}}ръ'''</big> <small>м.</small> особое приспособленіе (дверная цѣпочка) противъ воровъ. <small>Бул.</small>]. }} <section end="Антивор" />
<section begin="Антивор" /> {{выступ|[<big>'''Антиво{{Акут}}ръ'''</big> <small>м.</small> особое приспособленіе (дверная цѣпочка) противъ воровъ. <small>Бул.</small>]. }} <section end="Антивор" />


<section begin="Антидор" /> {{выступ|<big>'''Антидо{{Акут2}}ръ'''</big> <small>м. црк.</small> благословенный хлѣбъ; большая просфора, раздаваемая частицами народу; изъ нея вынутъ ''агнецъ'' для служенія. }} <section end="Антидор" />
<section begin="Антидор" /> {{выступ|<big>'''Антидо{{Акут}}ръ'''</big> <small>м. црк.</small> благословенный хлѣбъ; большая просфора, раздаваемая частицами народу; изъ нея вынутъ ''агнецъ'' для служенія. }} <section end="Антидор" />


<section begin="Антидот" /> {{выступ|<big>'''Антидо{{Акут2}}тъ'''</big> <small>м. греч.</small> противоядіе, противоотра{{Акут2}}ва.}} <section end="Антидот" />
<section begin="Антидот" /> {{выступ|<big>'''Антидо{{Акут}}тъ'''</big> <small>м. греч.</small> противоядіе, противоотра{{Акут}}ва.}} <section end="Антидот" />


<section begin="Антикварий" /> {{выступ|[<big>'''Антиква{{Акут2}}рій,'''</big> {{razs|антиква{{Акут2}}рный, анти{{Акут2}}ковый}} см. [[ТСД/Антик/ДО|''антикъ'']]].}} <section end="Антикварий" />
<section begin="Антикварий" /> {{выступ|[<big>'''Антиква{{Акут}}рій,'''</big> {{razs|антиква{{Акут}}рный, анти{{Акут}}ковый}} см. [[ТСД/Антик/ДО|''антикъ'']]].}} <section end="Антикварий" />


<section begin="Антикритика" /> {{выступ|<big>'''Антикри{{Акут2}}тика'''</big> <small>ж.</small> возраженіе на критику, [!!] противуразборъ, [!!] протиразборъ, отвѣтъ, отпоръ. {{razs|Антикрити{{Акут2}}чный, —ческій,}} протиразборный. {{razs|Антикри{{Акут2}}тикъ}} <small>м.</small> кто возражаетъ на разборъ, оцѣнку.}} <section end="Антикритика" />
<section begin="Антикритика" /> {{выступ|<big>'''Антикри{{Акут}}тика'''</big> <small>ж.</small> возраженіе на критику, [!!] противуразборъ, [!!] протиразборъ, отвѣтъ, отпоръ. {{razs|Антикрити{{Акут}}чный, —ческій,}} протиразборный. {{razs|Антикри{{Акут}}тикъ}} <small>м.</small> кто возражаетъ на разборъ, оцѣнку.}} <section end="Антикритика" />


<section begin="Антик" /> {{выступ|<big>'''Анти{{Акут2}}къ'''</big> <small>м. лат.</small> старина, старинщина, древность, <small>въ знач.</small> вещи, <small>особ.</small> временъ греческихъ и римскихъ: древнее изваяніе, камея <small>ипр.</small> [<small>(У торговцевъ)</small> товаръ самаго лучшаго сорта; также рѣдкій по качеству въ торговлѣ <small>''(Наум.)''</small>]. {{razs|Анти{{Акут2}}ковый,}} къ антику, къ древней вещи относящійся; {{razs|анти{{акут2}}чный,}} древній, <small>особ.</small> о предм. художественныхъ; {{razs|—ность}} <small>ж.</small> древность вещи, какъ качество ея, принадлежность ея древнему Риму или Греціи. [{{razs|Анти{{Акут2}}ква}} <small>м.</small> обыкновенный прямой типографскій шрифтъ, русскій, французскій. <small>Ак.</small>]. {{razs|Антиква{{Акут2}}рій}} <small>м.</small> изучающій и собирающій древности вообще, какія-бъ ни было, старинарь, стари{{Акут2}}нщикъ, [!!] древляни{{Акут2}}нъ, [!!] дре{{Акут2}}вникъ; {{razs|антиква{{Акут2}}рный,}} къ сему дѣлу относящійся. <small>Въ ''античномъ'' музеѣ хранятся древніе работы художниковъ; въ ''{{Опечатка2|антикворномъ|антикварномъ}}'' — старина разнаго рода; послѣднему, кромѣ ''древнехранилища,'' прилично названіе: ''древней палаты,'' или просто ''старины, старинщины''</small>.}} <section end="Антик" />
<section begin="Антик" /> {{выступ|<big>'''Анти{{Акут}}къ'''</big> <small>м. лат.</small> старина, старинщина, древность, <small>въ знач.</small> вещи, <small>особ.</small> временъ греческихъ и римскихъ: древнее изваяніе, камея <small>ипр.</small> [<small>(У торговцевъ)</small> товаръ самаго лучшаго сорта; также рѣдкій по качеству въ торговлѣ <small>''(Наум.)''</small>]. {{razs|Анти{{Акут}}ковый,}} къ антику, къ древней вещи относящійся; {{razs|анти{{Акут}}чный,}} древній, <small>особ.</small> о предм. художественныхъ; {{razs|—ность}} <small>ж.</small> древность вещи, какъ качество ея, принадлежность ея древнему Риму или Греціи. [{{razs|Анти{{Акут}}ква}} <small>м.</small> обыкновенный прямой типографскій шрифтъ, русскій, французскій. <small>Ак.</small>]. {{razs|Антиква{{Акут}}рій}} <small>м.</small> изучающій и собирающій древности вообще, какія-бъ ни было, старинарь, стари{{Акут}}нщикъ, [!!] древляни{{Акут}}нъ, [!!] дре{{Акут}}вникъ; {{razs|антиква{{Акут}}рный,}} къ сему дѣлу относящійся. <small>Въ ''античномъ'' музеѣ хранятся древніе работы художниковъ; въ ''{{Опечатка2|антикворномъ|антикварномъ}}'' — старина разнаго рода; послѣднему, кромѣ ''древнехранилища,'' прилично названіе: ''древней палаты,'' или просто ''старины, старинщины''</small>.}} <section end="Антик" />


<section begin="Антилоп" /> {{выступ|<big>'''Антило{{Акут2}}пъ'''</big> <small>м. или</small> {{razs|антило{{Акут2}}па}} <small>ж.</small> родовое или семейное названіе многихъ видовъ животнаго съ оленьимъ станомъ и козьими рогами. Въ Европѣ живетъ только альпійская ''ге{{Акут2}}мза,'' а въ нашихъ азіятскихъ степяхъ два вида ''сайги, а{{Акут2}}ккуйрукъ'' [бѣлая сайга] и ''кара{{Акут2}}куйрукъ'' [чорная с.]; остальные виды въ Азіи и Африкѣ. <small>Сайга отличается бѣлыми, сквозистыми рогами, которые китайцы умѣютъ пилить (или раскатывать?) на листы, употребляемые на фонарныя стёкла.</small>}} <section end="Антилоп" />
<section begin="Антилоп" /> {{выступ|<big>'''Антило{{Акут}}пъ'''</big> <small>м. или</small> {{razs|антило{{Акут}}па}} <small>ж.</small> родовое или семейное названіе многихъ видовъ животнаго съ оленьимъ станомъ и козьими рогами. Въ Европѣ живетъ только альпійская ''ге{{Акут}}мза,'' а въ нашихъ азіятскихъ степяхъ два вида ''сайги, а{{Акут}}ккуйрукъ'' [бѣлая сайга] и ''кара{{Акут}}куйрукъ'' [чорная с.]; остальные виды въ Азіи и Африкѣ. <small>Сайга отличается бѣлыми, сквозистыми рогами, которые китайцы умѣютъ пилить (или раскатывать?) на листы, употребляемые на фонарныя стёкла.</small>}} <section end="Антилоп" />


<section begin="Антилосы" /> {{выступ|[<big>'''Антило{{Акут2}}сы'''</big> <small>м. мн.</small> блины. <small>''Костр.'' Оп.</small>].}} <section end="Антилосы" />
<section begin="Антилосы" /> {{выступ|[<big>'''Антило{{Акут}}сы'''</big> <small>м. мн.</small> блины. <small>''Костр.'' Оп.</small>].}} <section end="Антилосы" />


<section begin="Антимакассар" /> {{выступ|[<big>'''Антимакасса{{Акут2}}ръ'''</big> <small>м.</small> салфеточка, которою для опрятности покрываютъ подушки и спинки мебели. <small>Ак.</small>].}} <section end="Антимакассар" />
<section begin="Антимакассар" /> {{выступ|[<big>'''Антимакасса{{Акут}}ръ'''</big> <small>м.</small> салфеточка, которою для опрятности покрываютъ подушки и спинки мебели. <small>Ак.</small>].}} <section end="Антимакассар" />


<section begin="Антиминс" /> {{выступ|<big>'''Антими{{Акут2}}нсъ'''</big> <small>м. греч. црк.</small> вмѣстопрестольникъ; освящонный платъ, съ изображеніемъ положенія во гробъ Іисуса Христа; кладется на престолъ церковный при совершеніи св. евхаристіи.}} <section end="Антиминс" />
<section begin="Антиминс" /> {{выступ|<big>'''Антими{{Акут}}нсъ'''</big> <small>м. греч. црк.</small> вмѣстопрестольникъ; освящонный платъ, съ изображеніемъ положенія во гробъ Іисуса Христа; кладется на престолъ церковный при совершеніи св. евхаристіи.}} <section end="Антиминс" />


<section begin="Антимолин" /> {{выступ|[<big>'''Антимоли{{Акут2}}нъ'''</big> <small>м.</small> жидкость для уничтоженія моли, <small>Бул.</small>].}} <section end="Антимолин" />
<section begin="Антимолин" /> {{выступ|[<big>'''Антимоли{{Акут}}нъ'''</big> <small>м.</small> жидкость для уничтоженія моли, <small>Бул.</small>].}} <section end="Антимолин" />


<section begin="Антимоний" /> {{выступ|<big>'''Антимо{{Акут2}}ній'''</big> <small>м. или</small> {{razs|антимо{{Акут2}}нія}} <small>ж.</small> сурьма, <small>ископ.</small> Это особый металъ, находимый въ соляхъ <small>и</small> др. соединеніяхъ. {{razs|Антимо{{Акут2}}нное}} ''вино, рвотное,'' употрб. въ аптекахъ; {{razs|—ніяльный, —нистый,}} сурьмяно{{Акут2}}й, сурьмо{{Акут2}}вый, сурьми{{Акут2}}стый.}} <section end="Антимоний" />
<section begin="Антимоний" /> {{выступ|<big>'''Антимо{{Акут}}ній'''</big> <small>м. или</small> {{razs|антимо{{Акут}}нія}} <small>ж.</small> сурьма, <small>ископ.</small> Это особый металъ, находимый въ соляхъ <small>и</small> др. соединеніяхъ. {{razs|Антимо{{Акут}}нное}} ''вино, рвотное,'' употрб. въ аптекахъ; {{razs|—ніяльный, —нистый,}} сурьмяно{{Акут}}й, сурьмо{{Акут}}вый, сурьми{{Акут}}стый.}} <section end="Антимоний" />


<section begin="Антипапа" /> {{выступ|[<big>'''Антипа{{Акут2}}па'''</big> <small>м.</small> выдающій себя за папу, противозаконно избранный, или второй папа, избранный не признающими другого. Ак.].}} <section end="Антипапа" />
<section begin="Антипапа" /> {{выступ|[<big>'''Антипа{{Акут}}па'''</big> <small>м.</small> выдающій себя за папу, противозаконно избранный, или второй папа, избранный не признающими другого. Ак.].}} <section end="Антипапа" />


<section begin="Антипа-половода" /> {{выступ|[<big>'''Анти{{Акут2}}па-полово{{Акут2}}да'''</big> см. [[ТСД/Антипы-половода/ДО|''Антипы-половода'']]].}} <section end="Антипа-половода" />
<section begin="Антипа-половода" /> {{выступ|[<big>'''Анти{{Акут}}па-полово{{Акут}}да'''</big> см. [[ТСД/Антипы-половода/ДО|''Антипы-половода'']]].}} <section end="Антипа-половода" />


<section begin="Антипасха" /> {{выступ|<big>'''Антипа{{Акут2}}сха'''</big> <small>ж.</small> недѣля по пасхѣ, недѣля Св. Ѳомы, Ѳомина недѣля, красная-горка.}} <section end="Антипасха" />
<section begin="Антипасха" /> {{выступ|<big>'''Антипа{{Акут}}сха'''</big> <small>ж.</small> недѣля по пасхѣ, недѣля Св. Ѳомы, Ѳомина недѣля, красная-горка.}} <section end="Антипасха" />


{{свр}}
{{свр}}


<section begin="Анна-зимняя1" /> {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|<small><small>[45]</small></small>]]{{indent|3}} птица галка, галица, клуша, {{lang|la|Corvus monedula}}. {{razs|Аню{{Акут2}}тины гла{{Акут2}}зки,}} растение и цветок {{lang|la|Viola tricolor}}, фиалка, мотыльки, полуцвет, иван-да-марья, братки{{Акут2}}, брат-и-сестра, прикорная трава, розопасль?, камчук, троецветка, сороконе{{Акут2}}дужная.}} <section end="Анна-зимняя1" />
<section begin="Анна-зимняя1" /> {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|<small><small>[45]</small></small>]]{{indent|3}} птица галка, галица, клуша, {{lang|la|Corvus monedula}}. {{razs|Аню{{Акут}}тины гла{{Акут}}зки,}} растение и цветок {{lang|la|Viola tricolor}}, фиалка, мотыльки, полуцвет, иван-да-марья, братки{{Акут}}, брат-и-сестра, прикорная трава, розопасль?, камчук, троецветка, сороконе{{Акут}}дужная.}} <section end="Анна-зимняя1" />


<section begin="Анналы1" /> {{выступ|[<big>'''Анна{{Акут2}}лы'''</big> <small>мн. м.</small> летопись. {{razs|Аннали{{Акут2}}ст}} <small>м.</small> летописец. <small>Ак.</small>].}} <section end="Анналы1" />
<section begin="Анналы1" /> {{выступ|[<big>'''Анна{{Акут}}лы'''</big> <small>мн. м.</small> летопись. {{razs|Аннали{{Акут}}ст}} <small>м.</small> летописец. <small>Ак.</small>].}} <section end="Анналы1" />


<section begin="Аннексия1" /> {{выступ|[<big>'''Анне{{Акут2}}ксия'''</big> <small>ж.</small> присоединение (одной страны к другой). <small>Ак.</small>].}} <section end="Аннексия1" />
<section begin="Аннексия1" /> {{выступ|[<big>'''Анне{{Акут}}ксия'''</big> <small>ж.</small> присоединение (одной страны к другой). <small>Ак.</small>].}} <section end="Аннексия1" />


<section begin="Анно1" /> {{выступ|[<big>'''А{{Акут3}}нно'''</big> см. [[ТСД/Аже|''аже'']]].}} <section end="Анно1" />
<section begin="Анно1" /> {{выступ|[<big>'''А{{Акут3}}нно'''</big> см. [[ТСД/Аже|''аже'']]].}} <section end="Анно1" />
Строка 86: Строка 86:
<section begin="Ано1" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}но,'''</big> см. [[ТСД/Аже|''аже'']].}} <section end="Ано1" />
<section begin="Ано1" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}но,'''</big> см. [[ТСД/Аже|''аже'']].}} <section end="Ано1" />


<section begin="Аномалия1" /> {{выступ|<big>'''Анома{{Акут2}}лия'''</big> <small>ж. греч.</small> уклонение от обычного, несходство с обыкновенным, отступление в каком-либо явлении природы; изъятие, исключение, уклонение, причуда, необычайность, странность. {{!}}{{!}} <small>Астрон.</small> Угол расстояния планеты от афелия или перигелия. {{razs|Анома{{Акут2}}льный, —ли{{Акут2}}ческий,}} <small>или</small> {{razs|анорма{{Акут2}}льный,}} составляющій изъятие, исключение, уклонение от правила, порядка.}} <section end="Аномалия1" />
<section begin="Аномалия1" /> {{выступ|<big>'''Анома{{Акут}}лия'''</big> <small>ж. греч.</small> уклонение от обычного, несходство с обыкновенным, отступление в каком-либо явлении природы; изъятие, исключение, уклонение, причуда, необычайность, странность. {{!}}{{!}} <small>Астрон.</small> Угол расстояния планеты от афелия или перигелия. {{razs|Анома{{Акут}}льный, —ли{{Акут}}ческий,}} <small>или</small> {{razs|анорма{{Акут}}льный,}} составляющій изъятие, исключение, уклонение от правила, порядка.}} <section end="Аномалия1" />


<section begin="Аноним1" /> {{выступ|<big>''' Анони{{Акут2}}м '''</big> <small>м. греч.</small> безымянный писатель, неназвавшийся сочинитель; безыменник, потайник <small>м.,</small> безымёнка, неведо{{акут2}}мка <small>об.</small> {{razs|Анони{{Акут2}}мное}} ''письмо,'' безымянное, без подписи.}}<section end="Аноним1" />
<section begin="Аноним1" /> {{выступ|<big>''' Анони{{Акут}}м '''</big> <small>м. греч.</small> безымянный писатель, неназвавшийся сочинитель; безыменник, потайник <small>м.,</small> безымёнка, неведо{{Акут}}мка <small>об.</small> {{razs|Анони{{Акут}}мное}} ''письмо,'' безымянное, без подписи.}}<section end="Аноним1" />


<section begin="Анормальный1" />{{выступ|[<big>'''Анорма{{Акут2}}льный'''</big> см. [[ТСД/Аномалия|''аномалия'']]].}}<section end="Анормальный1" />
<section begin="Анормальный1" />{{выступ|[<big>'''Анорма{{Акут}}льный'''</big> см. [[ТСД/Аномалия|''аномалия'']]].}}<section end="Анормальный1" />


<section begin="Аноха1" /> {{выступ|<big>'''Ано{{Акут2}}ха'''</big> <small>м.</small> простак, просты{{Акут2}}ня, простофиля, недоу{{Акут2}}мка; <small>вероятно</small> <i>Енох, Энох. Ой ты, Аноха праведник. Время плохо: стал указчиком Аноха. Аноха Аноху, да впряг в со{{Акут2}}ху.</i>}} <section end="Аноха1" />
<section begin="Аноха1" /> {{выступ|<big>'''Ано{{Акут}}ха'''</big> <small>м.</small> простак, просты{{Акут}}ня, простофиля, недоу{{Акут}}мка; <small>вероятно</small> <i>Енох, Энох. Ой ты, Аноха праведник. Время плохо: стал указчиком Аноха. Аноха Аноху, да впряг в со{{Акут}}ху.</i>}} <section end="Аноха1" />


<section begin="Ансамбль1" /> {{выступ|<big>'''Анса{{Акут2}}мбль'''</big> <small>м. франц. худож.</small> общность, совместность, общее согласие картины, музыки; взаимное соответствие, стройная полнота.}} <section end="Ансамбль1" />
<section begin="Ансамбль1" /> {{выступ|<big>'''Анса{{Акут}}мбль'''</big> <small>м. франц. худож.</small> общность, совместность, общее согласие картины, музыки; взаимное соответствие, стройная полнота.}} <section end="Ансамбль1" />


<section begin="Ансырь1" /> {{выступ|<big>'''Ансырь'''</big> <small>м. стар.</small> вес, сперва в 1⅓ фунта, а потом в 1 ф.}} <section end="Ансырь1" />
<section begin="Ансырь1" /> {{выступ|<big>'''Ансырь'''</big> <small>м. стар.</small> вес, сперва в 1⅓ фунта, а потом в 1 ф.}} <section end="Ансырь1" />


<section begin="Антаблемент1" /> {{выступ|<big>'''Антаблеме{{Акут2}}нт'''</big> <small>ж. зодч.</small> верхняя часть здания, стен, с украшениями: карниз, фриз и архитрав; обвершка стены.}} <section end="Антаблемент1" />
<section begin="Антаблемент1" /> {{выступ|<big>'''Антаблеме{{Акут}}нт'''</big> <small>ж. зодч.</small> верхняя часть здания, стен, с украшениями: карниз, фриз и архитрав; обвершка стены.}} <section end="Антаблемент1" />


<section begin="Антагонизм1" /> {{выступ|<big>'''Антагони{{Акут2}}зм'''</big> <small>м. греч.</small> сопротивление, супротивность, противоборство, противодействие; перетяга, противосилие; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут2}}ст}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут2}}тивень, сопротивник, [супротивник,] су{{Акут2}}протень; соперник. <small>Антихристу придумали греческое название</small> ''Антемос,'' <small>в переводе: противник; буквы эти, сложенные по церковному счёту, дают роковое число 666.</small>}} <section end="Антагонизм1" />
<section begin="Антагонизм1" /> {{выступ|<big>'''Антагони{{Акут}}зм'''</big> <small>м. греч.</small> сопротивление, супротивность, противоборство, противодействие; перетяга, противосилие; сила, вызываемая противною ей силою. {{razs|Антагони{{Акут}}ст}} <small>м.</small> {{razs|—тка}} <small>ж.</small> про{{Акут}}тивень, сопротивник, [супротивник,] су{{Акут}}протень; соперник. <small>Антихристу придумали греческое название</small> ''Антемос,'' <small>в переводе: противник; буквы эти, сложенные по церковному счёту, дают роковое число 666.</small>}} <section end="Антагонизм1" />


<section begin="Антал1" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}л'''</big> <small>м.</small> бочонок, анкерок венгерского вина в 60 бутылок.}} <section end="Антал1" />
<section begin="Антал1" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут}}л'''</big> <small>м.</small> бочонок, анкерок венгерского вина в 60 бутылок.}} <section end="Антал1" />


<section begin="Антапка1" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут2}}пка'''</big> <small>ж.</small> (<small>нем.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} <section end="Антапка1" />
<section begin="Антапка1" /> {{выступ|<big>'''Анта{{Акут}}пка'''</big> <small>ж.</small> (<small>нем.</small> {{lang|de|Handhabe}}?) скобка, дужка у ружья, для погона.}} <section end="Антапка1" />


<section begin="Антарктичный1" /> {{выступ|<big>'''Антаркти{{Акут2}}чный,'''</big> {{razs|—ческий}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, северному; южный; <small>говорится</small> о полюсах и полушариях земли.}} <section end="Антарктичный1" />
<section begin="Антарктичный1" /> {{выступ|<big>'''Антаркти{{Акут}}чный,'''</big> {{razs|—ческий}} <small>греч.</small> супротивный арктическому, северному; южный; <small>говорится</small> о полюсах и полушариях земли.}} <section end="Антарктичный1" />


<section begin="Антей1" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}нтей,'''</big> {{razs|а{{Акут2}}нтій}} <small>м.</small> Антихрист. {{razs|А{{Акут3}}нтиева}} ''печать'', <small>у раскольн.</small> суеверное название щедринок на плечах, от охранной оспы.}} <section end="Антей1" />
<section begin="Антей1" /> {{выступ|<big>'''А{{Акут3}}нтей,'''</big> {{razs|а{{Акут}}нтій}} <small>м.</small> Антихрист. {{razs|А{{Акут3}}нтиева}} ''печать'', <small>у раскольн.</small> суеверное название щедринок на плечах, от охранной оспы.}} <section end="Антей1" />


<section begin="Антеки1" /> {{выступ|<big>'''Анте{{Акут2}}ки'''</big> <small>м. мн.</small> жители под одним с нами полуденннком, но в разных полушариях; антиподы, про{{Акут2}}тивни; <small>суточные перемены у антеков одинаковы, а годовые противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовут так и жителей одного полушария, под одним полуденником, т. е. одной долготы, но разных широт.}} <section end="Антеки1" />
<section begin="Антеки1" /> {{выступ|<big>'''Анте{{Акут}}ки'''</big> <small>м. мн.</small> жители под одним с нами полуденннком, но в разных полушариях; антиподы, про{{Акут}}тивни; <small>суточные перемены у антеков одинаковы, а годовые противоположны.</small> {{!}}{{!}} Иные зовут так и жителей одного полушария, под одним полуденником, т. е. одной долготы, но разных широт.}} <section end="Антеки1" />


<section begin="Антецедент1" /> {{выступ|[<big>'''Антецеде{{Акут2}}нт'''</big> <small>м.</small> предшедшее обстоятельство, могущее служить основанием для вывода заключений. <small>Филос.</small> причина, как предшествующее какому-либо действию. <small>Ак.</small>]. }} <section end="Антецедент1" />
<section begin="Антецедент1" /> {{выступ|[<big>'''Антецеде{{Акут}}нт'''</big> <small>м.</small> предшедшее обстоятельство, могущее служить основанием для вывода заключений. <small>Филос.</small> причина, как предшествующее какому-либо действию. <small>Ак.</small>]. }} <section end="Антецедент1" />


<section begin="Антивеснушицын1" /> {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|<small><small>[46]</small></small>]]}}
<section begin="Антивеснушицын1" /> {{выступ|[[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|<small><small>[46]</small></small>]]}}
{{выступ|[<big>'''Антивесну{{Акут2}}шицын'''</big> <small>м.</small> средство против веснушек. <small>Бул.</small>]. }} <section end="Антивеснушицын1" />
{{выступ|[<big>'''Антивесну{{Акут}}шицын'''</big> <small>м.</small> средство против веснушек. <small>Бул.</small>]. }} <section end="Антивеснушицын1" />


<section begin="Антивор1" /> {{выступ|[<big>'''Антиво{{Акут2}}р'''</big> <small>м.</small> особое приспособление (дверная цепочка) против воров. <small>Бул.</small>]. }} <section end="Антивор1" />
<section begin="Антивор1" /> {{выступ|[<big>'''Антиво{{Акут}}р'''</big> <small>м.</small> особое приспособление (дверная цепочка) против воров. <small>Бул.</small>]. }} <section end="Антивор1" />


<section begin="Антидор1" /> {{выступ|<big>'''Антидо{{Акут2}}р'''</big> <small>м. црк.</small> благословенный хлеб; большая просфора, раздаваемая частицами народу; из неё вынут ''агнец'' для служения.}} <section end="Антидор1" />
<section begin="Антидор1" /> {{выступ|<big>'''Антидо{{Акут}}р'''</big> <small>м. црк.</small> благословенный хлеб; большая просфора, раздаваемая частицами народу; из неё вынут ''агнец'' для служения.}} <section end="Антидор1" />


<section begin="Антидот1" /> {{выступ|<big>'''Антидо{{Акут2}}т'''</big> <small>м. греч.</small> противоядие, противоотра{{Акут2}}ва.}} <section end="Антидот1" />
<section begin="Антидот1" /> {{выступ|<big>'''Антидо{{Акут}}т'''</big> <small>м. греч.</small> противоядие, противоотра{{Акут}}ва.}} <section end="Антидот1" />


<section begin="Антикварий1" /> {{выступ|[<big>'''Антиква{{Акут2}}рий,'''</big> {{razs|антиква{{Акут2}}рный, анти{{Акут2}}ковый}} см. [[ТСД/Антик|''антик'']]].}} <section end="Антикварий1" />
<section begin="Антикварий1" /> {{выступ|[<big>'''Антиква{{Акут}}рий,'''</big> {{razs|антиква{{Акут}}рный, анти{{Акут}}ковый}} см. [[ТСД/Антик|''антик'']]].}} <section end="Антикварий1" />


<section begin="Антикритика1" /> {{выступ|<big>'''Антикри{{Акут2}}тика'''</big> <small>ж.</small> возражение на критику, [!!] противуразбор, [!!] протиразбор, ответ, отпор. {{razs|Антикрити{{Акут2}}чный, —ческий,}} протиразборный. {{razs|Антикри{{Акут2}}тик}} <small>м.</small> кто возражает на разбор, оценку.}} <section end="Антикритика1" />
<section begin="Антикритика1" /> {{выступ|<big>'''Антикри{{Акут}}тика'''</big> <small>ж.</small> возражение на критику, [!!] противуразбор, [!!] протиразбор, ответ, отпор. {{razs|Антикрити{{Акут}}чный, —ческий,}} протиразборный. {{razs|Антикри{{Акут}}тик}} <small>м.</small> кто возражает на разбор, оценку.}} <section end="Антикритика1" />


<section begin="Антик1" /> {{выступ|<big>'''Анти{{Акут2}}к'''</big> <small>м. лат.</small> старина, старинщина, древность, <small>в знач.</small> вещи, <small>особ.</small> времен греческих и римских: древнее изваяние, камея <small>и пр.</small> [<small>(У торговцев)</small> товар самого лучшего сорта; также редкий по качеству в торговле <small>''(Наум.)''</small>]. {{razs|Анти{{Акут2}}ковый,}} к антику, к древней вещи относящийся; {{razs|анти{{акут2}}чный,}} древний, <small>особ.</small> о предм. художественных; {{razs|—ность}} <small>ж.</small> древность вещи, как качество её, принадлежность её древнему Риму или Греции. [{{razs|Анти{{Акут2}}ква}} <small>м.</small> обыкновенный прямой типографский шрифт, русский, французский. <small>Ак.</small>]. {{razs|Антиква{{Акут2}}рій}} <small>м.</small> изучающий и собирающий древности вообще, какие б ни было, старинарь, стари{{Акут2}}нщик, [!!] древляни{{Акут2}}н, [!!] дре{{Акут2}}вник; {{razs|антиква{{Акут2}}рный,}} к сему делу относящийся. <small>В ''античном'' музее хранятся древние работы художников; в ''антикварном'' — старина разного рода; последнему, кроме ''древнехранилища,'' прилично название: ''древней палаты,'' или просто ''старины, старинщины''</small>.}} <section end="Антик1" />
<section begin="Антик1" /> {{выступ|<big>'''Анти{{Акут}}к'''</big> <small>м. лат.</small> старина, старинщина, древность, <small>в знач.</small> вещи, <small>особ.</small> времен греческих и римских: древнее изваяние, камея <small>и пр.</small> [<small>(У торговцев)</small> товар самого лучшего сорта; также редкий по качеству в торговле <small>''(Наум.)''</small>]. {{razs|Анти{{Акут}}ковый,}} к антику, к древней вещи относящийся; {{razs|анти{{Акут}}чный,}} древний, <small>особ.</small> о предм. художественных; {{razs|—ность}} <small>ж.</small> древность вещи, как качество её, принадлежность её древнему Риму или Греции. [{{razs|Анти{{Акут}}ква}} <small>м.</small> обыкновенный прямой типографский шрифт, русский, французский. <small>Ак.</small>]. {{razs|Антиква{{Акут}}рій}} <small>м.</small> изучающий и собирающий древности вообще, какие б ни было, старинарь, стари{{Акут}}нщик, [!!] древляни{{Акут}}н, [!!] дре{{Акут}}вник; {{razs|антиква{{Акут}}рный,}} к сему делу относящийся. <small>В ''античном'' музее хранятся древние работы художников; в ''антикварном'' — старина разного рода; последнему, кроме ''древнехранилища,'' прилично название: ''древней палаты,'' или просто ''старины, старинщины''</small>.}} <section end="Антик1" />
<section begin="Антилоп1" /> {{выступ|<big>'''Антило{{Акут2}}п'''</big> <small>м. или</small> {{razs|антило{{Акут2}}па}} <small>ж.</small> родовое или семейное название многих видов животного с оленьим станом и козьими рогами. В Европе живет только альпийская ''ге{{Акут2}}мза,'' а в нашихъ азиатских степях два вида ''сайги, а{{Акут2}}ккуйрук'' [белая сайга] и ''кара{{Акут2}}куйрукъ'' [чорная с.]; остальные виды в Азии и Африке. <small>Сайга отличается белыми, сквозистыми рогами, которые китайцы умеютъ пилить (или раскатывать?) на листы, употребляемые на фонарные стёкла.</small>}} <section end="Антилоп1" />
<section begin="Антилоп1" /> {{выступ|<big>'''Антило{{Акут}}п'''</big> <small>м. или</small> {{razs|антило{{Акут}}па}} <small>ж.</small> родовое или семейное название многих видов животного с оленьим станом и козьими рогами. В Европе живет только альпийская ''ге{{Акут}}мза,'' а в нашихъ азиатских степях два вида ''сайги, а{{Акут}}ккуйрук'' [белая сайга] и ''кара{{Акут}}куйрукъ'' [чорная с.]; остальные виды в Азии и Африке. <small>Сайга отличается белыми, сквозистыми рогами, которые китайцы умеютъ пилить (или раскатывать?) на листы, употребляемые на фонарные стёкла.</small>}} <section end="Антилоп1" />


<section begin="Антилосы1" /> {{выступ|[<big>'''Антило{{Акут2}}сы'''</big> <small>м. мн.</small> блины. <small>''Костр.'' Оп.</small>].}} <section end="Антилосы1" />
<section begin="Антилосы1" /> {{выступ|[<big>'''Антило{{Акут}}сы'''</big> <small>м. мн.</small> блины. <small>''Костр.'' Оп.</small>].}} <section end="Антилосы1" />


<section begin="Антимакассар1" /> {{выступ|[<big>'''Антимакасса{{Акут2}}р'''</big> <small>м.</small> салфеточка, которою для опрятности покрывают подушки и спинки мебели. <small>Ак.</small>].}} <section end="Антимакассар1" />
<section begin="Антимакассар1" /> {{выступ|[<big>'''Антимакасса{{Акут}}р'''</big> <small>м.</small> салфеточка, которою для опрятности покрывают подушки и спинки мебели. <small>Ак.</small>].}} <section end="Антимакассар1" />


<section begin="Антиминс1" /> {{выступ|<big>'''Антими{{Акут2}}нс'''</big> <small>м. греч. црк.</small> вместопрестольник; освящённый плат, с изображением положения во гроб Иисуса Христа; кладется на престол церковный при совершении св. евхаристии.}} <section end="Антиминс1" />
<section begin="Антиминс1" /> {{выступ|<big>'''Антими{{Акут}}нс'''</big> <small>м. греч. црк.</small> вместопрестольник; освящённый плат, с изображением положения во гроб Иисуса Христа; кладется на престол церковный при совершении св. евхаристии.}} <section end="Антиминс1" />


<section begin="Антимолин1" /> {{выступ|[<big>'''Антимоли{{Акут2}}н'''</big> <small>м.</small> жидкость для уничтожения моли, <small>Бул.</small>].}} <section end="Антимолин1" />
<section begin="Антимолин1" /> {{выступ|[<big>'''Антимоли{{Акут}}н'''</big> <small>м.</small> жидкость для уничтожения моли, <small>Бул.</small>].}} <section end="Антимолин1" />


<section begin="Антимоний1" /> {{выступ|<big>'''Антимо{{Акут2}}ний'''</big> <small>м. или</small> {{razs|антимо{{Акут2}}ния}} <small>ж.</small> сурьма, <small>ископ.</small> Это особый металл, находимый в солях <small>и</small> др. соединениях. {{razs|Антимо{{Акут2}}нное}} ''вино, рвотное,'' употрб. в аптеках; {{razs|—ниальный, —нистый,}} сурьмяно{{Акут2}}й, сурьмо{{Акут2}}вый, сурьми{{Акут2}}стый.}} <section end="Антимоний1" />
<section begin="Антимоний1" /> {{выступ|<big>'''Антимо{{Акут}}ний'''</big> <small>м. или</small> {{razs|антимо{{Акут}}ния}} <small>ж.</small> сурьма, <small>ископ.</small> Это особый металл, находимый в солях <small>и</small> др. соединениях. {{razs|Антимо{{Акут}}нное}} ''вино, рвотное,'' употрб. в аптеках; {{razs|—ниальный, —нистый,}} сурьмяно{{Акут}}й, сурьмо{{Акут}}вый, сурьми{{Акут}}стый.}} <section end="Антимоний1" />


<section begin="Антипапа1" /> {{выступ|[<big>'''Антипа{{Акут2}}па'''</big> <small>м.</small> выдающий себя за папу, противозаконно избранный, или второй папа, избранный не признающими другого. Ак.].}} <section end="Антипапа1" />
<section begin="Антипапа1" /> {{выступ|[<big>'''Антипа{{Акут}}па'''</big> <small>м.</small> выдающий себя за папу, противозаконно избранный, или второй папа, избранный не признающими другого. Ак.].}} <section end="Антипапа1" />


<section begin="Антипа-половода1" /> {{выступ|[<big>'''Анти{{Акут2}}па-полово{{Акут2}}да'''</big> см. [[ТСД/Антипы-половода|''Антипы-половода'']]].}} <section end="Антипа-половода1" />
<section begin="Антипа-половода1" /> {{выступ|[<big>'''Анти{{Акут}}па-полово{{Акут}}да'''</big> см. [[ТСД/Антипы-половода|''Антипы-половода'']]].}} <section end="Антипа-половода1" />


<section begin="Антипасха1" /> {{выступ|<big>'''Антипа{{Акут2}}сха'''</big> <small>ж.</small> неделя по пасхе, неделя Св. Фомы, Фомина неделя, красная горка.}} <section end="Антипасха1" />
<section begin="Антипасха1" /> {{выступ|<big>'''Антипа{{Акут}}сха'''</big> <small>ж.</small> неделя по пасхе, неделя Св. Фомы, Фомина неделя, красная горка.}} <section end="Антипасха1" />
----
----


<br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|45. Анн]]</h5>
<br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|45. Анн]]</h5>
# [[ТСД/Анналы/ДО|[Анна{{Акут2}}лы]]] / [[ТСД/Анналы|[Анна{{Акут2}}лы]]]
# [[ТСД/Анналы/ДО|[Анна{{Акут}}лы]]] / [[ТСД/Анналы|[Анна{{Акут}}лы]]]
# [[ТСД/Аннексия/ДО|[Анне{{Акут2}}ксія]]] / [[ТСД/Аннексия|[Анне{{Акут2}}ксия]]]
# [[ТСД/Аннексия/ДО|[Анне{{Акут}}ксія]]] / [[ТСД/Аннексия|[Анне{{Акут}}ксия]]]
# [[ТСД/Анно/ДО|[А{{Акут3}}нно]]] → [[ТСД/Аже/ДО|''А{{Акут3}}же'']] / [[ТСД/Анно|[А{{Акут3}}нно]]] → [[ТСД/Аже|''А{{Акут3}}же'']]
# [[ТСД/Анно/ДО|[А{{Акут3}}нно]]] → [[ТСД/Аже/ДО|''А{{Акут3}}же'']] / [[ТСД/Анно|[А{{Акут3}}нно]]] → [[ТСД/Аже|''А{{Акут3}}же'']]
# [[ТСД/Аннушка/ДО|[Аннушка]]] → [[ТСД/Анна-зимняя/ДО|''Анна-зимняя'']] / [[ТСД/Аннушка|[Аннушка]]] → [[ТСД/Анна-зимняя|''Анна-зимняя'']]
# [[ТСД/Аннушка/ДО|[Аннушка]]] → [[ТСД/Анна-зимняя/ДО|''Анна-зимняя'']] / [[ТСД/Аннушка|[Аннушка]]] → [[ТСД/Анна-зимняя|''Анна-зимняя'']]
# [[ТСД/Ано/ДО|А{{Акут3}}но]] → [[ТСД/Аже/ДО|''А{{Акут3}}же'']] / [[ТСД/Ано|А{{Акут3}}но]] → [[ТСД/Аже|''А{{Акут3}}же'']]
# [[ТСД/Ано/ДО|А{{Акут3}}но]] → [[ТСД/Аже/ДО|''А{{Акут3}}же'']] / [[ТСД/Ано|А{{Акут3}}но]] → [[ТСД/Аже|''А{{Акут3}}же'']]
# [[ТСД/Аномалия/ДО|Анома{{Акут2}}лія]] / [[ТСД/Аномалия|Анома{{Акут2}}лия]]
# [[ТСД/Аномалия/ДО|Анома{{Акут}}лія]] / [[ТСД/Аномалия|Анома{{Акут}}лия]]
# [[ТСД/Аноним/ДО|Анони{{Акут2}}мъ]] / [[ТСД/Аноним|Анони{{Акут2}}м]]
# [[ТСД/Аноним/ДО|Анони{{Акут}}мъ]] / [[ТСД/Аноним|Анони{{Акут}}м]]
# [[ТСД/Анормальный/ДО|[Анорма{{Акут2}}льный]]] → [[ТСД/Аномалия/ДО |''Аномалія'']] / [[ТСД/Анормальный|[Анорма{{Акут2}}льный]]] → [[ТСД/Аномалия|''Аномалия'']]
# [[ТСД/Анормальный/ДО|[Анорма{{Акут}}льный]]] → [[ТСД/Аномалия/ДО |''Аномалія'']] / [[ТСД/Анормальный|[Анорма{{Акут}}льный]]] → [[ТСД/Аномалия|''Аномалия'']]
# [[ТСД/Аноха/ДО|Ано{{Акут2}}ха]] / [[ТСД/Аноха|Ано{{Акут2}}ха]]
# [[ТСД/Аноха/ДО|Ано{{Акут}}ха]] / [[ТСД/Аноха|Ано{{Акут}}ха]]
# [[ТСД/Ансамбль/ДО|Анса{{Акут2}}мбль]] / [[ТСД/Ансамбль/ДО|Анса{{Акут2}}мбль]]
# [[ТСД/Ансамбль/ДО|Анса{{Акут}}мбль]] / [[ТСД/Ансамбль/ДО|Анса{{Акут}}мбль]]
# [[ТСД/Ансырь/ДО|Ансырь]] / [[ТСД/Ансырь|Ансырь]]
# [[ТСД/Ансырь/ДО|Ансырь]] / [[ТСД/Ансырь|Ансырь]]
# [[ТСД/Антаблемент/ДО|Антаблеме{{Акут2}}нтъ]] / [[ТСД/Антаблемент|Антаблеме{{Акут2}}нт]]
# [[ТСД/Антаблемент/ДО|Антаблеме{{Акут}}нтъ]] / [[ТСД/Антаблемент|Антаблеме{{Акут}}нт]]
# [[ТСД/Антагонизм/ДО|Антагони{{Акут2}}змъ]] / [[ТСД/Антагонизм|Антагони{{Акут2}}зм]]
# [[ТСД/Антагонизм/ДО|Антагони{{Акут}}змъ]] / [[ТСД/Антагонизм|Антагони{{Акут}}зм]]
# [[ТСД/Антал/ДО|Анта{{Акут2}}лъ]] / [[ТСД/Антал|Анта{{Акут2}}л]]
# [[ТСД/Антал/ДО|Анта{{Акут}}лъ]] / [[ТСД/Антал|Анта{{Акут}}л]]
# [[ТСД/Антапка/ДО|Анта{{Акут2}}пка]] / [[ТСД/Антапка|Анта{{Акут2}}пка]]
# [[ТСД/Антапка/ДО|Анта{{Акут}}пка]] / [[ТСД/Антапка|Анта{{Акут}}пка]]
# [[ТСД/Антарктичный/ДО|Антаркти{{Акут2}}чный]] / [[ТСД/Антарктичный|Антаркти{{Акут2}}чный]]
# [[ТСД/Антарктичный/ДО|Антаркти{{Акут}}чный]] / [[ТСД/Антарктичный|Антаркти{{Акут}}чный]]
# [[ТСД/Антей/ДО|А{{Акут3}}нтей]] / [[ТСД/Антей|А{{Акут3}}нтей]]
# [[ТСД/Антей/ДО|А{{Акут3}}нтей]] / [[ТСД/Антей|А{{Акут3}}нтей]]
# [[ТСД/Антеки/ДО|Анте{{Акут2}}ки]] / [[ТСД/Антеки|Анте{{Акут2}}ки]]
# [[ТСД/Антеки/ДО|Анте{{Акут}}ки]] / [[ТСД/Антеки|Анте{{Акут}}ки]]
# [[ТСД/Антецедент/ДО|[Антецеде{{Акут2}}нтъ]]] / [[ТСД/Антецедент|[Антецеде{{Акут2}}нт]]]
# [[ТСД/Антецедент/ДО|[Антецеде{{Акут}}нтъ]]] / [[ТСД/Антецедент|[Антецеде{{Акут}}нт]]]
<br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|46. Анти]]</h5>
<br /> <h5> [[Страница:Толковый словарь. Том 1(1) (Даль 1903).djvu/40|46. Анти]]</h5>
# [[ТСД/Антивеснушицын/ДО|[Антивесну{{Акут2}}шицынъ]]] / [[ТСД/Антивеснушицын|[Антивесну{{Акут2}}шицын]]]
# [[ТСД/Антивеснушицын/ДО|[Антивесну{{Акут}}шицынъ]]] / [[ТСД/Антивеснушицын|[Антивесну{{Акут}}шицын]]]
# [[ТСД/Антивор/ДО|[Антиво{{Акут2}}ръ]]] / [[ТСД/Антивор|[Антиво{{Акут2}}р]]]
# [[ТСД/Антивор/ДО|[Антиво{{Акут}}ръ]]] / [[ТСД/Антивор|[Антиво{{Акут}}р]]]
# [[ТСД/Антидор/ДО|Антидо{{Акут2}}ръ]] / [[ТСД/Антидор|Антидо{{Акут2}}р]]
# [[ТСД/Антидор/ДО|Антидо{{Акут}}ръ]] / [[ТСД/Антидор|Антидо{{Акут}}р]]
# [[ТСД/Антидот/ДО|Антидо{{Акут2}}тъ]] / [[ТСД/Антидот|Антидо{{Акут2}}т]]
# [[ТСД/Антидот/ДО|Антидо{{Акут}}тъ]] / [[ТСД/Антидот|Антидо{{Акут}}т]]
# [[ТСД/Антикварий/ДО|[Антиква{{Акут2}}рий]]] → [[ТСД/Антик/ДО|''Антикъ'']] / [[ТСД/Антикварий|[Антиква{{Акут2}}рий]]] → [[ТСД/Антик|''Антик'']]
# [[ТСД/Антикварий/ДО|[Антиква{{Акут}}рий]]] → [[ТСД/Антик/ДО|''Антикъ'']] / [[ТСД/Антикварий|[Антиква{{Акут}}рий]]] → [[ТСД/Антик|''Антик'']]
# [[ТСД/Антикритика/ДО|Антикри{{Акут2}}тика]] / [[ТСД/Антикритика |Антикри{{Акут2}}тика]]
# [[ТСД/Антикритика/ДО|Антикри{{Акут}}тика]] / [[ТСД/Антикритика |Антикри{{Акут}}тика]]
# [[ТСД/Антик/ДО|Анти{{Акут2}}къ]] / [[ТСД/Антик|Анти{{Акут2}}к]]
# [[ТСД/Антик/ДО|Анти{{Акут}}къ]] / [[ТСД/Антик|Анти{{Акут}}к]]
# [[ТСД/Антилоп/ДО|Антило{{Акут2}}пъ]] / [[ТСД/Антилоп|Антило{{Акут2}}п]]
# [[ТСД/Антилоп/ДО|Антило{{Акут}}пъ]] / [[ТСД/Антилоп|Антило{{Акут}}п]]
# [[ТСД/Антилоссы/ДО|[Антило{{Акут2}}сы]]] / [[ТСД/Антилосы|[Антило{{Акут2}}сы]]]
# [[ТСД/Антилоссы/ДО|[Антило{{Акут}}сы]]] / [[ТСД/Антилосы|[Антило{{Акут}}сы]]]
# [[ТСД/Антимакассар/ДО|[Антимакасс{{Акут2}}аръ]]] / [[ТСД/Антимакассар|[Антимакасса{{Акут2}}р]]]
# [[ТСД/Антимакассар/ДО|[Антимакасс{{Акут}}аръ]]] / [[ТСД/Антимакассар|[Антимакасса{{Акут}}р]]]
# [[ТСД/Антиминс/ДО|[Антими{{Акут2}}нсъ]]] / [[ТСД/Антиминс|[Антими{{Акут2}}нс]]]
# [[ТСД/Антиминс/ДО|[Антими{{Акут}}нсъ]]] / [[ТСД/Антиминс|[Антими{{Акут}}нс]]]
# [[ТСД/Антимолин/ДО|[Антимоли{{Акут2}}нъ]]] / [[ТСД/Антимолин|[Антимоли{{Акут2}}н]]]
# [[ТСД/Антимолин/ДО|[Антимоли{{Акут}}нъ]]] / [[ТСД/Антимолин|[Антимоли{{Акут}}н]]]
# [[ТСД/Антимоний/ДО|Антимо{{Акут2}}ній]] / [[ТСД/Антимоний|Антимо{{Акут2}}ний]]
# [[ТСД/Антимоний/ДО|Антимо{{Акут}}ній]] / [[ТСД/Антимоний|Антимо{{Акут}}ний]]
# [[ТСД/Антипапа/ДО|Антипа{{Акут2}}па]] / [[ТСД/Антипапа|Антипа{{Акут2}}па]]
# [[ТСД/Антипапа/ДО|Антипа{{Акут}}па]] / [[ТСД/Антипапа|Антипа{{Акут}}па]]
# [[ТСД/Антипа-половода/ДО|[Анти{{Акут2}}па-полово{{Акут2}}да]]] → [[ТСД/Антипы-половода/ДО|''Антипы-половода'']] / [[ТСД/Антипа-половода|[Анти{{Акут2}}па-полово{{Акут2}}да]]] → [[ТСД/Антипы-половода|''Антипы-половода'']]
# [[ТСД/Антипа-половода/ДО|[Анти{{Акут}}па-полово{{Акут}}да]]] → [[ТСД/Антипы-половода/ДО|''Антипы-половода'']] / [[ТСД/Антипа-половода|[Анти{{Акут}}па-полово{{Акут}}да]]] → [[ТСД/Антипы-половода|''Антипы-половода'']]
# [[ТСД/Антипасха/ДО|Антипа{{Акут2}}сха]] / [[ТСД/Антипасха|Антипа{{Акут2}}сха]]
# [[ТСД/Антипасха/ДО|Антипа{{Акут}}сха]] / [[ТСД/Антипасха|Антипа{{Акут}}сха]]
----
----
[править] АНО
[править] АНО