Одинокая жизнь (Леопарди; Плещеев): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
BotLegger (обсуждение | вклад) м бот: автоматизированная замена текста (-(\| *)АВТОР1( *=) +\1АВТОР \2) |
Нет описания правки |
||
Строка 5:
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1871<ref>Впервые(?) — в журнале {{Вестник Европы|год=1871|номер=10|страницы={{GBS|1O46AQAAMAAJ|PA579|579—581}}}}.</ref>
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = it
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:it:Canti (Leopardi)/La vita solitaria|La vita solitaria]]
Строка 133:
В груди моей осталась хоть для вздохов!
|}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{PD-simple-translate}}
[[Категория:Поэзия Джакомо Леопарди]]
[[Категория:Итальянская поэзия, малые формы]]▼
[[Категория:Переводы, выполненные Алексеем Николаевичем Плещеевым]]
▲[[Категория:Итальянская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1871 года]]
[[en:Poems of Giacomo Leopardi/Poem 16]]
|