На Луне (Циолковский)/ДО: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
категория
оформление
Строка 1:
<div style="font-family: 'Palatino Linotype', 'Arial Unicode MS';">
{{Отексте|
АВТОР=[[Константин Эдуардович Циолковский|Константинъ Эдуардовичъ Цiолковскiй]]
Строка 16 ⟶ 15 :
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
}}
__NOTOC__
<center>
 
<center>
К. Цiолковскiй.
 
<div style="font-size: 25px;"> НА ЛУНѢ. =</div>
 
ФАНТАСТИЧѢСКАЯ ПОВЕСТЬ.
Строка 35:
 
Дозволено цензурою. Москва, 25 сентября 1893 г.
 
= На лунѣ. =
</center>
 
== I. ==
 
= =На лунѣ. ==
 
<div class="indent">
=== I. ===
Я проснулся и, лежа еще въ постели, раздумывалъ о только-что видѣнномъ мною снѣ: я видѣлъ себя купающимся, а такъ какъ была зима, то мнѣ особенно казалось пріятно помечтать о лѣтнемъ купаньѣ.
 
Строка 166 ⟶ 169 :
— Я говорю: почти, такъ какъ эти 360 тысячъ составляюсь только одну четырехсотую часть всего разстоянія до солнца, — возразилъ физикъ. — Одной четырехсотой можно пренебречь.
 
=== II. ===
 
Какъ я усталъ, и не столько физически, сколько нравственно. Клонитъ ко сну непреодолимо… Что то скажутъ часы?.. Мы встали въ шесть, теперь пять… прошло одиннадцать часовъ; между тѣмъ, судя по тѣнямъ, солнце почти не сдвинулось: вонъ тѣнь отъ крутой горы немного не доходила до дому, да и теперь столько же не доходитъ; вонъ тѣнь отъ флюгера упирается на тотъ же камень… Это еще новое доказательство того, что мы на лупѣ… Въ самомъ дѣлѣ, вращеніе ея вокругъ оси такъ медленно… Здѣсь день долженъ продолжаться около пятнадцати нашихъ сутокъ, или триста-шестьдесятъ часовъ, и столько же — ночь. Не совсѣмъ удобно… Солнце мѣшаетъ спать! Я помню, я то же испытывалъ, когда приходилось прожить нѣсколько лѣтнихъ недѣль въ полярныхъ странахъ: солнце не сходило съ небосклона и ужасно надоѣдало! Однако большая разница между тѣмъ и этимъ. Здѣсь солнце движется медленпо, но тѣмъ же порядкомъ, тамъ оно движется быстро и каждые двадцать-четыре часа описываетъ невысоко надъ горизонтомъ кругъ… И тамъ и здѣсь можпо употребить одно и то же средство: закрыть ставни…
Строка 237 ⟶ 240 :
Сладкое время дѣтства! Я помню, какъ взбирался па крыши и деревья, уподобляясь кошкамъ и птицамъ. Это было пріятно…
 
[[Изображение:Tsiolk na lune (pic Gofman) 2.png|thumb|250px|«…мы прыгали съ легкостью сернъ…»]]
А соревновательные прыжки черезъ веревочку и рвы! А бѣготня на призъ! Этому я отдавался страстно…
 
Не вспомнить ли старину? У меня было мало силы, особенно въ рукахъ. Прыгалъ и бѣгалъ я порядочно, но по канату и шесту взбирался съ трудомъ.
Строка 307 ⟶ 311 :
Взрывчатыя вещества въ пустотѣ должны проявлять себя даже съ большею силою, чѣмъ въ воздухѣ, такъ какъ послѣдній только препятствуетъ ихъ расширенію; что же касается кислорода, то они въ немъ не нуждаются, потому что все необходимое его количество заключается въ нихъ самихъ.
 
=== III. ===
 
Мы пришли домой.
Строка 408 ⟶ 412 :
Жарко! скорѣй назадъ.
 
=== IV. ===
 
Отъ нечего дѣлать мы спали, какъ сурки. Нора наша не нагрѣвалась.
Строка 507 ⟶ 511 :
Поэтому мы, кладя заранѣе чай въ самоваръ, давали ему сначала сильно нагрѣться, потомъ ждали, пока онъ, освобожденный отъ горячихъ камней, остынетъ, и, наконецъ, пили готовый чай, не обжигая губъ. Но и этотъ, сравнительно холодный, чай вырывался съ замѣтною силою и слабо кипѣлъ въ стаканахъ и во рту, подобно сельтерской водѣ.
 
=== V. ===
 
Скоро закатъ.
Строка 662 ⟶ 666 :
О приближенiи къ экватору мы, между прочимъ, убѣждались тѣмъ, что температура глубокихъ расщелинъ, представляющихъ среднюю температуру, постепенно повышалась и, достигнувъ высоты 20° Р., остановилась на этой величинѣ; потомъ даже стала уменьшаться, что указывало на переходъ въ другое полушаріе.
 
[[Изображение:Tsiolk na lune (pic Gofman) 4.png|thumb|250px|«…я спалъ болѣзненным сномъ…»]]
Точнѣе свое положение мы опредѣляли астрономически.
 
Но прежде чѣмъ мы перебѣжали экваторъ, мы встрѣтили много горъ и сухихъ «морей».
Строка 714 ⟶ 719 :
Засыпали и на ходу, предаваясь безсвязнымъ грезамъ; удивляться этому не слѣдуетъ, зная, что и на землѣ подобные факты наблюдаются; тѣмъ болѣе они возможны здѣсь, гдѣ стоять то же, что у васъ — лежать (относительно тяжести говоря).
 
=== VI. ===
 
Мѣсяцъ опускался все ниже, освѣщая насъ и лунные ландшафты то слабѣе, то сильнѣе, смотря по тому, какой стороной къ намъ обращался — водной или почвенной, — или потому, въ какой степени ея атмосфера была насыщена облаками.
Строка 857 ⟶ 862 :
Нечего и говорить, что физикъ очень удивился, когда я, по выздоровленіи, разсказалъ ему всю эту исторію. Онъ совѣтовалъ мнѣ ее записать и немного дополнить своими объясненіями.
 
</div>
 
 
 
Строка 863 ⟶ 868 :
К О Н Е Ц Ъ.
</center>
 
[[Категория:Проза в дореформенной орфографии]]
[[Категория:Проза Константина Эдуардовича Циолковского]]