Aurora musae amica (Огарёв): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: {{Отексте |АВТОР=Николай Платонович Огарёв |НАЗВАНИЕ=Aurora musae amica }} <div class="verse"> <pre> Зимой люблю я встать...
 
м викификация, оформление
Строка 1:
{{Отексте
| АВТОР=[[Николай Платонович Огарёв]]
| НАЗВАНИЕ={{lang|la|Aurora musae amica}}<ref name="Aurora musae amica">{{lang-la|Aurora musae amica}} — Заря  — подруга муз ''(лат. поговорка)''.</ref>
|НАЗВАНИЕ=Aurora musae amica
| ДАТАСОЗДАНИЯ=[[w:1854|1854]]-[[w:1855|1855]]
}}
 
{{poem-on|{{lang|la|Aurora musae amica}}}}<poem>
<div class="verse">
<pre>
Зимой люблю я встать поутру рано,
Когда еще все тихо, как в ночи,
Строка 17:
Передо мной знакомые преданья,
Где собран опыт трудный долгих лет
И разума пытливые гаданья...гаданья…
Спокойно шлю им утренний привет
И в тишине, исполненный вниманья,
Строка 25:
 
Но гонит день туманы ночи сонной,
Проснулся гул  — подобие волне,
Зовет звонок к работе обыденной.
И все, что мог создать я в тишине,
Развеет дико день неугомонный...неугомонный…
И в жизни вновь звучит уныло мне
Одно и то же непрерывной цепью,
Строка 41:
И молча мы пожмем друг другу руку,
Чтоб выразить любовь, и скорбь, и скуку.
</poem>{{poem-off|(1854-1855)}}
</pre>
</div>
 
== Примечание ==
''(1854-1855)''
 
<references />
 
Примечания
Aurora musae amica — Заря — подруга муз (лат. поговорка).
[[Категория:Поэзия Николая Платоновича Огарёва]]
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1855 года]]
[[Категория:Литература 1854 года]]