ВЭ/ДО/Порто-Прайя: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
HinoteBot (обсуждение | вклад)
Бот: автоматизированный импорт статей
 
HinoteBot (обсуждение | вклад)
м бот: автоматизированная замена текста (-''', +,''' )
Строка 1:
{{ВЭ}}
 
'''ПОРТО-ПРАЙЯ,''', португал. коммерч. портъ на о-вѣ С.-Яго, въ группѣ о-вовъ Зелен. мыса. Администр. центръ колоніи и резиденція ея губ-ра. Хорошая естеств. гавань безъ всякаго оборуд-нія. Сроч. пароход. сообщеніе съ метрополіей; подводный кабель въ Порто-Гранде (о-въ С.-Винцентъ). Въ П., на небольшомъ о-вкѣ Кель, имѣется зафрахтованный герман. прав-ствомъ складъ угля. Близъ П. ''16 апр. 1781 г.'' произошелъ морск. бой между франц. и англ. отрядами, направлявшимися изъ Европы къ м. Добр. Надежды (см. [[../Англо-французские войны|''Англо-франц''.'' войны'']], стр. 508). Англ. эс-дра для захвата м. Добр. Надежды состояла изъ 5 лин. к-блей (I — 74-пуш., I — 64-пуш., III — 50-пуш.), 3 фр-товъ и 35 различно вооруж-хъ судовъ, на к-рыхъ были войска, подъ общ. нач-вомъ коммодора Джонстона. 11 апр. Джонстонъ пришелъ въ П.-П. и началъ наливаться водой. 16 апр. къ П.-П. для наливки водой подошелъ франц. отрядъ Сюффрена, состоявшій изъ 5 лин. к-блей (II — 74-пуш., III — 64-пуш.) и 8 транс-товъ, на к-рыхъ было 1000 ч. пѣхоты и б-рея арт-ріи. Сюффренъ совершенно не ожидалъ найти въ П.-П. Джонстона, к-рый со своей стороны также мало ожидалъ появленія фр-зовъ, вслѣдствіе чего суда его стояли безъ всякаго строя въ разл. частяхъ рейда, и лин. к-бли такъ были перемѣшаны съ транс-тами, что не могли поддерживать другъ друга огнемъ. Въ моментъ подхода фр-зовъ 1.500 ч. съ отряда Джонстона б. на берегу. Передъ Сюффреномъ возникъ вопросъ: что выгоднѣе — продолжать ли путь къ м. Добр. Надежды, или напасть на англ-нъ и нанести имъ такія серьезн. поврежденія, к-рыя могли совершенно остановить ихъ дальнѣйш. движеніе. Сюффренъ рѣшилъ пренебречь тѣмъ, что англ-не стояли на нейтрал. рейдѣ, и выбралъ 2-е, болѣе рискованное рѣшеніе; не уменьшая парусовъ, онъ продолжалъ свой путь на рейдъ, сдѣлавъ сигналъ лин. к-блямъ приготовиться къ бою на якорѣ, а транс-тамъ — лечь въ дрейфъ и ожидать его въ морѣ. Чтобы не дать опомниться англ-мъ, Сюффренъ не сталъ ждать своихъ плохихъ ходоковъ, и въ 10¼ ч. утра вошелъ на рейдъ только въ сопровожденіи одного корабля, ''Annibal'' Ком-ръ послѣдняго даже представить себѣ не могъ, чтобы м. б. вступить въ бой на нейтрал. рейдѣ, а потому, принявъ сигналъ Сюффрена, какъ формал. предосторож-ть, онъ не приказалъ готовить б-реи къ бою, а напротивъ, разрѣшилъ достать изъ трюма бочки для наливки водой и завалить ими нераскрѣпленныя орудія. Велико было его удивленіе, когда онъ увидѣлъ, что адмиральск. к-бль вошелъ въ самую гущу англ. судовъ, сталъ на якорь противъ 1-го англ-го лин. к-бля, и открылъ огонь съ обоихъ бортовъ. Англ-не немедленно начали отвѣчать, и ''Annibal'' б. осыпанъ снарядами, не имѣя возм-сти сдѣлать ни одного выстрѣла. Но все же онъ продолжалъ двигаться впередъ, сталъ на якорь впереди адм-ла и, освобождая и раскрѣпляя свои орудія подъ сосредоточ. непріят. огнемъ, принялъ участіе въ бою. 3-й франц. к-бль тоже подошелъ къ одному изъ англ. лин. к-блей, но въ моментъ постановки на якорь, б. уб. его ком-ръ, вслѣдствіе чего произошло замѣшат-во, якорь не б. отданъ, к-бль навалилъ на одинъ изъ вооруж. транс-товъ, сорвалъ его съ якоря, и вмѣстѣ съ нимъ увалилъ подъ вѣтеръ къ выходу съ рейда. Два остал. франц. к-бля не могли выбраться на вѣтеръ, а потому прошли отъ мѣста стоянки англ. судовъ въ значит. разстояніи, съ к-раго ихъ огонь былъ мало дѣйствителенъ. Положеніе Сюффрена становилось критич-мъ. На ''Annibal’ѣ'' повалились гротъ и бизань-мачты, и снаряды сыпались на два франц. к-бля со всѣхъ сторонъ, а на помощь своихъ к-блей надѣяться было нельзя, т. к. они находились подъ вѣтромъ. Въ виду этого Сюффренъ приказалъ обрубить канатъ и вышелъ изъ сферы обстрѣла англ-нъ. ''Annibal'' послѣдовалъ его примѣру; но только что онъ поспѣлъ завернуть носъ къ выходу, упала его послѣд. мачта, и его вынесло съ рейда въ совершенно безпомощн. состояніи; тутъ его поспѣли взять на буксиръ. Джонстонъ имѣлъ теперь полную возм-сть обрушиться на разрозненные франц. к-бли, но для этого надо было дѣйствовать немедля. А онъ не нашелъ ничего лучшаго, какъ собрать воен. совѣтъ и только послѣ него приказалъ сниматься съ якоря и преслѣдовать фр-зовъ. Но тѣ уже были на значит. разстояніи, и нагнать ихъ м. б. не ранѣе ночи; выходя съ рейда, Джонстонъ позабылъ назначить своимъ транс-тамъ рандеву на случай, если бы погоня увлекла его слишкомъ далеко. Все это привело къ тому, что онъ прекратилъ-погоню, вернулся на рейдъ и пробылъ въ П.-П. еще 2 нед. А Сюффренъ, исправивъ поврежденія въ морѣ, немедленно двинулся дальше и выполнилъ поставленную ему задачу — снабдить м. Добр. Надежды г-зономъ до прибытія туда англ-нъ. Т. обр., несмотря на тактич. неудачу боя, происшедшую не по его винѣ, Сюффренъ одержалъ стратегич. побѣду надъ англ-ми; этотъ успѣхъ долженъ быть приписанъ всецѣло быстрой рѣшимости франц. адм-ла. сумѣвшаго использовать внезапность.