Мой друг, мы с тобою сидели (Гейне; Фет): различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 7:
|ИЗСБОРНИКА=[[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1858<ref>Впервые — в журнале «Русское слово», №5 за 1859 год, с. 37.</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=немецкий
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Афанасий Афанасьевич Фет]] (1820—1892)
Строка 35:
А мы, преисполнены муки,
Неслись на безбрежный простор.
</poem>{{poem-off|1859}}
----
<references />
[[Категория:Лирическое интермеццо (Гейне)]]
Строка 43 ⟶ 46 :
[[Категория:Переводы, выполненные Афанасием Афанасьевичем Фетом]]
[[Категория:Переводы с немецкого языка]]
[[de:Mein Liebchen, wir saßen beisammen]]
|