Братья Гримм: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 2:
|ФАМИЛИЯ=Гримм
|ИМЕНА=Якоб
|ПЕРВАЯБУКВАФАМИЛИИ=Г
|ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Jacob Ludwig Karl Grimm}}
|ОПИСАНИЕ=
Строка 21 ⟶ 20 :
ФАМИЛИЯ=Гримм
|ИМЕНА=Вильгельм
|ПЕРВАЯБУКВАФАМИЛИИ=Г
|ВАРИАНТЫИМЁН={{lang-de|Wilhelm Karl Grimm}}
|ОПИСАНИЕ=
Строка 54 ⟶ 52 :
----
* 1: ''Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich''
** {{2О|Царь-лягушка (Гримм/Снессорева)|Царь-лягушка}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Король-лягушонок, или Железный Генрих (Гримм/Полевой)|Король-лягушонок, или Железный Генрих]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Король-лягушонок и Железный Гейнрих (перевод Я. Короновского)
Строка 63 ⟶ 62 :
** Приемыш Богоматери
* 4: ''Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen''
** {{2О|Сказка о добром молодце, который отправился скитаться по свету затем, чтоб узнать, что такое страх (Гримм/Снессорева)|Сказка о добром молодце, который отправился скитаться по свету затем, чтоб узнать, что такое страх}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Сказка о том, кто ходил страху учиться (Гримм/Полевой)|Сказка о том, кто ходил страху учиться]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Сказка о том, кто ходил страху учиться (перевод Г. Петникова)
** Сказка о добром молодце, который страха не знал
* 5: ''Der Wolf und die sieben jungen Geißlein''
** {{2О|Волк и семь козлят (Гримм/Снессорева)|Волк и семь козлят}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Волк и семеро маленьких козлят (Гримм/Полевой)|Волк и семеро маленьких козлят]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Волк и семеро козлят (перевод Г. Петникова)
* 6: ''Der treue Johannes''
** {{2О|Верный Иван (Гримм/Снессорева)|Верный Иван}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Верный Иоганн (Гримм/Полевой)|Верный Иоганн]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Верный Иоганнес (перевод Г. Петникова)
Строка 78 ⟶ 80 :
** Выгодный оборот
* 8: ''Der wunderliche Spielmann''
** {{2О|Чудесный музыкант (Гримм/Снессорева)|Чудесный музыкант}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Необыкновенный музыкант (Гримм/Полевой)|Необыкновенный музыкант]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Чудаковатый музыкант (перевод Г. Петникова)
* 9: ''Die zwölf Brüder''
** {{2О|Двенадцать братьев (Гримм/Снессорева)|Двенадцать братьев}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Двенадцать братьев (Гримм/Полевой)|Двенадцать братьев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Двенадцать братьев (перевод Г. Петникова)
* 10: ''Das Lumpengesindel''
** {{2О|Всякий сброд (Гримм/Снессорева)|Всякий сброд}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Сброд оборванцев (Гримм/Полевой)|Сброд оборванцев]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Всякий сброд (перевод Г. Петникова)
* 11: ''Brüderchen und Schwesterchen''
** {{2О|Братец и сестрица (Гримм/Снессорева)|Братец и сестрица}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Братец и сестрица (Гримм/Полевой)|Братец и сестрица]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Братец и сестрица (перевод Г. Петникова)
Строка 93 ⟶ 99 :
** Рапунцель (перевод Г. Петникова)
* 13: ''Die drei Männlein im Walde''
** {{2О|Три человечка в лесу (Гримм/Снессорева)|Три человечка в лесу}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Три человечка в лесу (Гримм/Полевой)|Три человечка в лесу]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Три маленьких лесовика (перевод Г. Петникова)
* 14: ''Die drei Spinnerinnen''
** {{2О|Три пряхи (Гримм/Снессорева)|Три пряхи}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Три пряхи (Гримм/Полевой)|Три пряхи]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Три пряхи (перевод Г. Петникова)
Строка 108 ⟶ 116 :
** Белая змея (перевод Г. Петникова)
* 18: ''Strohhalm, Kohle und Bohne''
** {{2О|Соломинка, уголь и боб (Гримм/Снессорева)|Соломинка, уголь и боб}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Соломинка, уголёк и боб (Гримм/Полевой)|Соломинка, уголёк и боб]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Соломинка, уголёк и боб (перевод Г. Петникова)
Строка 114 ⟶ 123 :
** [[О рыбаке и его жене (Гримм/Полевой)|О рыбаке и его жене]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
* 20: ''Das tapfere Schneiderlein''
** {{2О|Храбрый портнишка (Гримм/Снессорева)|Храбрый портнишка}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Храбрый портняжка (Гримм/Полевой)|Храбрый портняжка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Храбрый портняжка (перевод Л. Кон)
** [[Храбрый портной (Гримм, Введенский)|Храбрый портной]] (пересказ А. Введенского)
* 21: ''Aschenputtel''
** {{2О|Чумичка (Гримм/Снессорева)|Чумичка}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Замарашка (Гримм/Полевой)|Замарашка]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Золушка (перевод Г. Петникова)
Строка 128 ⟶ 139 :
** О мышке, птичке и колбаске (перевод Г. Петникова)
* 24: ''Frau Holle''
** {{2О|Бабушка Голлэ (Гримм/Снессорева)|Бабушка Голлэ}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Госпожа Метелица (Гримм/Полевой)|Госпожа Метелица]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Бабушка Метелица (перевод Г. Ерёменко)
Строка 137 ⟶ 149 :
** Красная Шапочка (перевод Я. Короновского)
* 27: ''Die Bremer Stadtmusikanten''
** {{2О|Бременские музыканты (Гримм/Снессорева)|Бременские музыканты}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Бременские уличные музыканты (Гримм/Полевой)|Бременские уличные музыканты]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** [[Бременские музыканты (Гримм, Введенский)|Бременские музыканты]] (пересказ А. Введенского)
* 28: ''Der singende Knochen''
** {{2О|Косточка-певунья (Гримм/Снессорева)|Косточка-певунья}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Поющая косточка (Гримм/Полевой)|Поющая косточка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Поющая косточка (перевод Г. Петникова)
Строка 157 ⟶ 171 :
** Ганс-Разумник
* 33: ''Die drei Sprachen''
** {{2О|Три языка (Гримм/Снессорева)|Три языка}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Три языка (Гримм/Полевой)|Три языка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 33a: ''Der gestiefelte Kater''
* 34: ''Die kluge Else''
** {{2О|Умница Эльза (Гримм/Снессорева)|Умница Эльза}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Умная Эльза (Гримм/Полевой)|Умная Эльза]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Умная Эльза (перевод Г. Петникова)
Строка 177 ⟶ 193 :
** Домовые (перевод Г. Петникова)
* 40: ''Der Räuberbräutigam''
** {{2О|Жених-разбойник (Гримм/Снессорева)|Жених-разбойник}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Жених-разбойник (Гримм/Полевой)|Жених-разбойник]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 41: ''Herr Korbes''
Строка 182 ⟶ 199 :
** Господин Корбес (перевод Г. Петникова)
* 42: ''Der Herr Gevatter''
** {{2О|Куманёк (Гримм/Снессорева)|Куманёк}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Господин кум (Гримм/Полевой)|Господин кум]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Кум (перевод Г. Петникова)
Строка 189 ⟶ 207 :
** Фрау Труда (перевод Г. Петникова)
* 44: ''Der Gevatter Tod''
** {{2О|Смерть и её крестник (Гримм/Снессорева)|Смерть и её крестник}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Смерть кума (Гримм/Полевой)|Смерть кума]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Смерть в кумовьях (перевод Г. Петникова)
Строка 199 ⟶ 218 :
** [[О Заколдованном дереве (Гримм/Полевой)|О Заколдованном дереве]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 48: ''Der alte Sultan''
** {{2О|Старый Султан (Гримм/Снессорева)|Старый Султан}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Старый Султан (Гримм/Полевой)|Старый Султан]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Старый Султан (перевод Г. Петникова)
Строка 204 ⟶ 224 :
** [[Шесть лебедей (Гримм/Полевой)|Шесть лебедей]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 50: ''Dornröschen''
** {{2О|Царевна Шиповник (Гримм/Снессорева)|Царевна Шиповник}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Шиповничек (Гримм/Полевой)|Шиповничек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Шиповничек (перевод под ред. Г. Петникова)
** Спящая Красавица (перевод Я. Короновского)
* 51: ''Fundevogel''
** {{2О|Птичий найдёныш (Гримм/Снессорева)|Птичий найдёныш}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Птичий найдёныш (Гримм/Полевой)|Птичий найдёныш]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Птица-Найденыш (перевод под ред. Г. Петникова)
** Найденышек
* 52: ''König Drosselbart''
** {{2О|Король дроздова-борода (Гримм/Снессорева)|Король дроздова-борода}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Король Дроздобород (Гримм/Полевой)|Король Дроздобород]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Король Дроздовик
* 53: ''Schneewittchen''
** {{2О|Белоснежка (Гримм/Снессорева)|Белоснежка}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Снегурочка (Гримм/Полевой)|Снегурочка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Белоснежка (перевод Г. Петникова)
* 54: ''Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein''
** {{2О|Ранец, шапка и рожок (Гримм/Снессорева)|Ранец, шапка и рожок}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Котомка, шляпа и рожок (Гримм/Полевой)|Котомка, шляпа и рожок]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 55: ''Rumpelstilzchen''
Строка 227 ⟶ 252 :
** [[Милый Роланд (Гримм/Полевой)|Милый Роланд]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 57: ''Der goldene Vogel''
** {{2О|Жар-птица (Гримм/Снессорева)|Жар-птица}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Золотая птица (Гримм/Полевой)|Золотая птица]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 58: ''Der Hund und der Sperling''
Строка 235 ⟶ 261 :
** Муженек и женушка
* 60: ''Die zwei Brüder''
** {{2О|Два брата (Гримм/Снессорева)|Два брата}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Два брата (Гримм/Полевой)|Два брата]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 61: ''Das Bürle''
** [[Мужичонка (Гримм/Полевой)|Мужичонка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 62: ''Die Bienenkönigin''
** {{2О|Царица пчёл (Гримм/Снессорева)|Царица пчёл}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Царица пчёл (Гримм/Полевой)|Царица пчёл]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Пчелиная матка (перевод Г. Петникова)
* 62a: ''Blaubart''
* 63: ''Die drei Federn''
** {{2О|Три пера (Гримм/Снессорева)|Три пера}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Три пёрышка (Гримм/Полевой)|Три пёрышка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Три пёрышка (перевод Г. Петникова)
* 64: ''Die goldene Gans''
** {{2О|Золотой гусь (Гримм/Снессорева)|Золотой гусь}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Золотой гусь (Гримм/Полевой)|Золотой гусь]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 65: ''Allerleirauh''
** {{2О|Разношёрстка (Гримм/Снессорева)|Разношёрстка}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Пёстрая Шкурка (Гримм/Полевой)|Пёстрая Шкурка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 66: ''Häsichenbraut''
Строка 262 ⟶ 293 :
** Йоринда и Йорингель (перевод Г. Петникова)
* 70: ''Die drei Glückskinder''
** {{2О|Три счастливчика (Гримм/Снессорева)|Три счастливчика}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Три счастливчика (Гримм/Полевой)|Три счастливчика]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Три счастливца (перевод Г. Ерёменко)
Строка 279 ⟶ 311 :
** Лиса и кума (перевод Г. Петникова)
* 75: ''Der Fuchs und die Katze''
** {{2О|Лисица и кот (Гримм/Снессорева)|Лисица и кот}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Лис и кошка (Гримм/Полевой)|Лис и кошка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 76: ''Die Nelke''
Строка 286 ⟶ 319 :
** Догадливая Гретель
* 78: ''Der alte Großvater und der Enkel''
** {{2О|Дедушка и внучек (Гримм/Снессорева)|Дедушка и внучек}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Старый дед и внучек (Гримм/Полевой)|Старый дед и внучек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 79: ''Die Wassernixe''
** {{2О|Русалка (Гримм/Снессорева)|Русалка}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Русалка (Гримм/Полевой)|Русалка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Ундина (перевод Г. Петникова)
* 80: ''Von dem Tode des Hühnchens''
** {{2О|Смерть курочки (Гримм/Снессорева)|Смерть курочки}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[О смерти курочки (Гримм/Полевой)|О смерти курочки]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Сказка о кончине курочки
Строка 311 ⟶ 347 :
** [[Бедняк и богач (Гримм/Полевой)|Бедняк и богач]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 88: ''Das singende springende Löweneckerchen''
** {{2О|Поющий и скачущий жаворонок (Гримм/Снессорева)|Поющий и скачущий жаворонок}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Поющий и прыгающий львиный жаворонок (Гримм/Полевой)|Поющий и прыгающий львиный жаворонок]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Певун и прыгун-жаворонок
Строка 316 ⟶ 353 :
** [[Гусятница (Гримм/Полевой)|Гусятница]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 90: ''Der junge Riese''
** {{2О|Мальчик-великан (Гримм/Снессорева)|Мальчик-великан}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Молодой великан (Гримм/Полевой)|Молодой великан]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Молодой великан (перевод Г. Ерёменко)
* 91: ''Dat Erdmänneken''
** {{2О|Подземный человек (Гримм/Снессорева)|Подземный человек}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Подземный человечек (Гримм/Полевой)|Подземный человечек]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
** Земляной челевечек
Строка 334 ⟶ 373 :
** [[Три птички (Гримм/Полевой)|Три птички]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 97: ''Das Wasser des Lebens''
** {{2О|Источник живой воды (Гримм/Снессорева)|Источник живой воды}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Живая вода (Гримм/Полевой)|Живая вода]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 98: ''Doktor Allwissend''
** {{2О|Знаменитый доктор (Гримм/Снессорева)|Знаменитый доктор}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Доктор Всезнайка (Гримм/Полевой)|Доктор Всезнайка]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 99: ''Der Geist im Glas''
** {{2О|Дух в бутылке (Гримм/Снессорева)|Дух в бутылке}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Дух в склянке (Гримм/Полевой)|Дух в склянке]] (перевод под ред. П. Н. Полевого)
* 100: ''Des Teufels rußiger Bruder''
Строка 348 ⟶ 390 :
* 102a: ''Die Krähen''
* 103: ''Der süße Brei''
** {{2О|Кашица (Гримм/Снессорева)|Кашица}} {{перевод|Софья Ивановна Снессорева|С. И. Снессоревой}}
** [[Сладкая каша (Гримм/Полевой)|Сладкая каша]] (перевод под ред. [[Пётр Николаевич Полевой|П. Н. Полевого]])
** Сладкая каша (перевод Л. Кон)
Строка 571 ⟶ 614 :
=== Немецкие предания (Deutsche Sagen, 1816—1818) ===
=== Германские героические сказания ===
 
== Ссылки ==
 
* [http://lib.ru/TALES/GRIMM/ Братья Гримм в библиотеке Мошкова]
* [http://www.skazka.com.ru/article/grimm/grimm.html Литературные сказки: Братья Гримм]
Строка 578 ⟶ 623 :
{{АП|ГОД=1863}}
 
[[Категория:Братья Гримм|* ]]
[[Категория:Авторы XIX века]]