Страница:Собрание сочинений Сенковского. т.2 (1858).djvu/105: различия между версиями

(нет различий)

Версия от 13:10, 20 августа 2014

Эта страница была вычитана


нова проекта, отправленіемъ нарочной ученой экспедиціи для снятія надписи въ подлинникѣ сквозь вощеную бумагу, а между-тѣмъ самимъ перевесть ее на-мѣстѣ и представить ученому свѣту въ буквальномъ переводѣ. Но и это не такъ-то легко было бы исполнить. Стѣны имѣютъ восемь аршинъ высоты, и вверху сходятся неправильнымъ сводомъ. Надпись, хотя и крупными іероглифами, начинается такъ высоко, что, стоя на полу, никакъ нельзя разглядѣть верхнихъ строкъ. Притомъ, строки очень не прямы, сбивчивы, даже перепутаны однѣ съ другими, и должны быть разбираемы съ большимъ вниманіемъ, чтобъ, при чтеніи и въ переводѣ, не перемѣшать порядка іероглифовъ и сопряженныхъ съ ними понятій. Надобно было непремѣнно напередъ построить лѣса кругомъ всей пещеры, и потомъ, при свѣтѣ фонарей или факеловъ, одному читать и переводить, а другому писать по диктовкѣ.

Разсудивъ это и измѣривъ пещеру, мы возвратились на судно, гдѣ собрали всѣ ненужныя доски, бревна, багры и лѣстницы, и приказали перенести въ Писанную Комнату. Трудолюбивые русскіе мужички, за небольшую плату, охотно и весело исполнили наши наставленія. Къ вечеру, матеріялъ уже былъ на горѣ; но постройка лѣсовъ заняла весь слѣдующій день, въ теченіе котораго Шпурцманнъ копался въ костяхъ, а я отыскивалъ начало надписи и порядокъ, по которому стѣны слѣдуютъ однѣ за другими. На третій день поутру (10-го іюля), мы взяли съ собою столикъ, скамейку, чернила и бумагу, и,