ЕЭБЕ/Ботаника в еврейской литературе: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Automated import of articles; косметические изменения
 
Нет описания правки
Строка 1:
{{ЕЭБЕ
| ВИКИПЕДИЯ = Ботаника
|ВИКИТЕКА=:Категория:Ботаника
|ВИКИСКЛАД=Category:Botany
|ВИКИСЛОВАРЬ=ботаника
|ВИКИЦИТАТНИК=
|ВИКИУЧЕБНИК=
|ВИКИНОВОСТИ=Категория:Ботаника
|МЭСБЕ=Ботаника
|ЭСБЕ=Ботаника
|ЕЭБЕ=Ботаника в еврейской литературе
| ПРЕДЫДУЩИЙ = Босфор
| СЛЕДУЮЩИЙ = Ботон
Строка 6 ⟶ 15 :
}}
 
'''Ботаника в еврейской литературе''' — Сведения ο предметах растительного царства, встречаемые в литературе древних евреев и дающие представления ο флоре [[../Палестина|Палестины]] в древности, довольно значительны. Земледелие, садоводство и народная медицина естественно вели к знакомству с растительным миром и наиболее замечательными явлениями из жизни растений, а вполне понятное стремление к установлению номенклатуры создало наивные классификации объектов растительного мира. Язык Библии довольно богат терминами для обозначения растений — {{lang|he|נטעים}}‎, {{lang|he|צמחים}}‎ — и разных частей их, причем большинство последних имеют многочисленные синонимы с различными детальными оттенками, что указывает на богатство еврейского языка относительно всего того, что касается земледелия, составлявшего единственный источник существования народа в древности. Так, напр., для корня имеются названия: {{lang|he|שדש}}‎, {{lang|he|עיקד}}‎: для ветвей: {{lang|he|שתיל}}‎, {{lang|he|םנםן}}‎, {{lang|he|םלםל}}‎, {{lang|he|צמדת}}‎, {{lang|he|ענף}}‎, {{lang|he|םעיף}}‎, {{lang|he|םדעף}}‎, {{lang|he|זמודה}}‎, {{lang|he|יונק}}‎, {{lang|he|נצד}}‎, {{lang|he|שלוח}}‎, {{lang|he|שדיג}}‎, {{lang|he|נד}}‎, {{lang|he|פאדה}}‎; для цветов: {{lang|he|ציץ}}‎, {{lang|he|פדת}}‎, {{lang|he|נצה נץ}}‎, {{lang|he|םמדד}}‎ и т. д. Некоторые из этих обозначений употреблялись земледельцами и садовниками, как технические термины, другие встречаются только в поэзии, как метафоры. — Библейская классификация растений, с которых начинается жизнь на земле, имеется там, где говорится о миросотворении: «И сказал Бог: да произрастит земля траву — {{lang|he|דשא}}‎, — злак — {{lang|he|עשנ}}‎, — производящий семя, и плодовое дерево — {{lang|he|עץ פדי}}‎, — производящее плод, семя которого в нем на земле; и стало так» (Быт., I, 11). Некоторые полагают, что термин {{lang|he|דשא}}‎ охватывает, кроме трав, и тайнобрачные растения в противоположность слову {{lang|he|עשנ}}‎, хотя Библия нигде в другом месте не упоминает тайнобрачных (Кейль, к Бытию, l. c.). Это столь же натянутое толкование, как и разграничение между понятиями «плодоносные деревья» и «плодовые деревья», предполагаемое некоторыми еврейскими экзегетами, согласно которым лесные деревья с «шипами и чертополохом» были сотворены только после грехопадения человека, когда земля была проклята Богом. В мишнаитском словоупотреблении {{lang|he|עץ}}‎ получило значение «дерево» — дрова, {{lang|he|אילן}}‎ же обозначает растущее дерево. Язык затем выработал особые названия для некоторых групп растений, как, напр., для зерновых злаков — {{lang|he|דגן נד}}‎; и только когда началось изучение Торы, в побиблейское время, оказалась необходимость установить однородность целых групп растений, хотя метод классификации не был особенно удачным. Маймонид также занимался систематикой (L. Löw, Graphische Requisiten, I, 93) и заимствовал из талмудических источников следующую классификацию: "растения делятся на: 1) деревья — {{lang|he|אילנות}}‎ — и 2) {{lang|he|זדעים}}‎ — овощи; первые состоят из: а) плодовых деревьев, {{lang|he|אילני מאנל}}‎, и b) неплодоносных — {{lang|he|אילני םדק}}‎. К овощам относятся: а) хлебные зерна, {{lang|he|תנואה}}‎, — и b) «мелкие зерна» — {{lang|he|קטנית}}‎ — все съедобные семена, как, напр.: бобовые растения, бобы, горох, чечевица, рис, сезам, мак у Маймонида {{lang|he|פדגים}}‎, c) огородные растения — {{lang|he|זדעוני גנה}}‎ — (Кил., II, 2; Тос., I, 74); сюда относятся семена несъедобные, но которые приносят годные в пищу плоды, напр.: лук, чеснок, порей, мускатный орех, репа. Некоторые из этих растений произрастают на полях в больших количествах и носят название семянных видов, {{lang|he|מיני זדעים}}‎, как, напр., лен и горчица. Другие, произрастающие только в маленьких грядках, напр. репа, редька, свекла, лук, кориандр, сельдерей, латук, назывались {{lang|he|ידקות}}‎, «зелень» (Маймонид, «Иад», Кил., I, 8). Классификация Маймонида применялась позднее другими авторами, напр., автором «Кафтор ва-Перах» (изд. Берлин, LVI, 119b) и Калебом Афендополо в «Аддерет Элиагу» (приложение, 14а). Афендополо прибавил к этому отдел «плоды земли» (напр. огурцы, арбузы, клещевина и те медицинские растения, которые не употреблялись в пищу). По отношению к обрядовым благословениям существовала только одна классификация, именно: 1) плоды деревьев и 2) плоды земли; в дополнение к ним грибы и трюфели образовали особую группу, так как, согласно поверьям евреев, они питались не соками, а воздухом (Маймонид, Jad ha-Chasakah, Бер., VIII и ритуальные кодексы). Как курьез, может быть упомянут факт, что несколько позднее Азулай насчитывает пятьдесят пять сортов «плодов земли» на том основании, что в соответствующей еврейской благодарственной молитве говорится: {{lang|he|האדמה}}‎ («земли»), а сумма числовых значений букв этого слова равна 55 («Birkei Josef. Schijure Berachah Orach Chajim», 203). С точки зрения ценности продуктов земледелия отличали те из них, которые служат для поддержания жизни — как, напр., вино, масло, мука, плоды, — от остальных, менее важных, вроде семян полевого тмина и пряных кореньев (ср. Бер., 29а). Особые категории составляли те семь растений, которыми славилась Палестина (см. Бераха), а также те, которые употреблялись для воскурения в храме, как лекарства в медицине и для приготовления красящих веществ ({{lang|he|םממנים}}‎). Кроме растений Палестины и Египта, Библия упоминает только пряные коренья и вкусовые вещества, привозимые из Южной Азии и прилегающих к ней островов. Они проникали частью сухим, частью морским путем к пограничным с евреями народностям и употреблялись ими при жертвоприношениях (Gildemeister и Hoffmann, Die aetherischen Oele, стр. 4 и сл., Берлин, 1899).
 
Все царство растений в совокупности называется в Мишне {{lang|he|צמחי אדמה}}‎ (Сифре, Числ., 84; изд. Фридмана, стр. 230; Сифре, Второз., 11, стр. 676); молодой рассадник или виноградник носит название плантации — {{lang|he|נטיעה}}‎ (Шеб., I, 8; Тосеф., I, 61); {{lang|he|נטע}}‎ значит «сажать» (Тосеф., Бер., VI, 541; Тосеф., Б. Б., VII, 408; Иер. Мег., II, 70б); {{lang|he|נטיעות}}‎ [נ] {{lang|he|קצץ}}‎ значит «срубать плантации» (Нед. III, 5, Тосеф., II, 277; Б. К., VIII, 6; Тосеф., III, 349; Тосеф., Санг., IV, 423; в переносном смысле: Тосеф., Хаг., II, 234). Термину {{lang|he|נטיעה}}‎, «насаждение», противопоставляется слово {{lang|he|נתישה}}‎, «корчевание» (Мех. Бешалах 10). Что касается различных частей растения, то язык Мишны настолько богат синонимами для них, что воспроизвести их здесь невозможно. Некоторые из этих названий служат для обозначения специальных продуктов, как, например, {{lang|he|יחוד}}‎ — ветвь фигового дерева, {{lang|he|גדפית}}‎ — ветвь оливкового дерева и смоковницы, {{lang|he|זמודיה}}‎ — виноградная лоза (Береш. р., XXXI, 14). Все части растения перечислены также Зогаром, упоминающим ο семи его частях — корне, коре, сердцевине, ветке, листе, цвете, плоде — с целью провести параллель с семью различными способами толкования Библии (III, 202а). Богатая флора и плодородие Палестины высоко превозносились Талмудом и Библией, так же, как и светской литературой. «Растительность Палестины всегда была наиболее богатой; плоды ее были прекрасны и весьма легко разводились» (Сифре, Дебарим, 37, изд. Фридмана,76б). Легенда рассказывает об особенно чудесных урожаях, бывших в эпоху царицы Саломеи: пшеничные зерна вырастали размером в почки, ячмень достигал величины маслины, а горошины — величины золотого динария; образцы их все были сохранены для позднейших поколений, чтобы показать «дурные последствия греха» (Сифра, издание Вейса, 110d и параллельные места). — Общее число названий для растений, встречающихся в Библии (100), не соответствует крайне богатой флоре Палестины. Но это не покажется удивительным, если принять во внимание, что законодательная часть Библии очень богата названиями животных лишь потому, что они приводятся там в связи с ограничениями относительно пищи, растения же таким ограничениям не подвергаются. Они упоминаются только случайно, в поэтических и пророческих сочинениях. Мишнаитская литература обогащает библейский список названий растений приблизительно 180 чисто еврейскими словами, так что можно придти к заключению, что значительная часть еврейской ботанической номенклатуры действительно сохранилась. Галаха часто имела повод упоминать растения. Установление обрядовых благословений для различных сортов растительной пищи и при вкушении в первый раз плодов сезона ({{lang|he|שהחײנו}}‎); аграрное законодательство ο праве бедных иметь долю в урожае; правила ο десятине (Маасер) и ο доле священнослужителей (Терума); постановления относительно смешения разнородных растений (Килаим); правила ο субботнем годе (Шебиит); закон, запрещающий пользоваться плодами в продолжение первых трех лет роста дерева (Арла); установления ο специальных сортах зернового хлеба, который должен употребляться для приготовления опресноков; ο приправе к жаркому от пасхального агнца (Марор); ο составных частях праздничного букета в праздник Кущей (Этрог, Лулаб и т. д.); ο кровле для покрытия кущи (Сехах); употребление ботанических терминов в обетах; материал, на котором должны писаться разводные грамоты (папирус); жертвоприношения из растительного мира; составные части ладана (Кеторет); сорта иссопа, которые должны употребляться при очищении золой рыжей телицы; законы ο ритуальной нечистоте по отношению к растениям, — все это еще далеко не исчерпывает те случаи, где растения играют какую-нибудь роль в Галахе. Обычай и привычка требовали употребления определенной растительной пищи в известные дни и создавали новые отношения к растительному миру, так что жизнь постоянно ставила новые галахо-ботанические вопросы, на которые должна была отозваться позднейшая раввинская литература. Обычай вырывания травы после похорон, который, как полагают, является символом воскресения («Шибболе га-Лекет» 373а); вопрос ο жевании мастики в Пасху; ο бобах, которые можно было мыть мылом; об овсе для откармливания гусей; ο кормлении шелковичных червей листьями тутового дерева в субботу, — представляют собой только некоторые темы из позднейшей казуистической литературы, где, кроме этого, можно встретить указания на новые растительные продукты, как, напр., на сахарный тростник, лимон, кофе, чай, шоколад, кукурузную муку, бадиджаны, картофель, табак, камфору и пряные коренья.