Романсеро (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 200:
<section begin="Еврейские мелодии" />
* {{langi|de|[[:de:O laß nicht ohne Lebensgenuß|«O laß nicht ohne Lebensgenuß…»]]}} (Эпиграф)
** «О, пусть не без утех земных…» {{перевод|Мушникова|А. &nbsp;Мушниковой}}
* {{langi|de|[[:de:Prinzessin Sabbath|Prinzessin Sabbath]]}}
** [[Принцесса Шабаш (Гейне/Майков)|Принцесса Шабаш («Видим мы в арабских сказках…»)]] {{перевод|Аполлон Николаевич Майков|А. &nbsp;Н. &nbsp;Майкова}}
* {{langi|de|[[:de:Jehuda ben Halevy|Jehuda ben Halevy]]}}
** [[{{2O|Иегуда бен-ГалевиХалеви (Гейне/ВейнбергМей)|Иегуда бен-ГалевиХалевиПустьДа прильнёт язык к гортани…»)]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|ПЛ. И&nbsp;А. Вейнберга&nbsp;Мея|1862}}
** [[Иегуда бен-Галеви (Гейне/Вейнберг)|Иегуда бен-Галеви («ДаПусть прилипнетприльнёт в жаждеязык к нёбу…гортани…»)]] {{перевод|ВильгельмПётр ВениаминовичИсаевич ЛевикВейнберг|ВП. В&nbsp;И. Левика&nbsp;Вейнберга}}
** Иегуда бен Галеви («Да прилипнет в жажде к нёбу…») {{перевод|Вильгельм Вениаминович Левик|В.&nbsp;В.&nbsp;Левика}}
* {{langi|de|[[:de:Disputation (Heine)|Disputation]]}}
** [[:wikilivres:Диспут (Гейне/Исай Мандельштам)|Диспут («Заливаются фанфары…»)]] {{перевод|Исай Бенедиктович Мандельштам|И. &nbsp;Б. &nbsp;Мандельштама}}
<section end="Еврейские мелодии" />