Сумерки богов (Гейне; Михайлов): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 3:
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=Сумерки богов
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=[[Возвращение домой (Гейне)|Возвращение домой]]
|ИЗСБОРНИКА=[[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1860<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;журнале {{Современник|год=1860|номер=8|страницы=[http://books.google.ru/books?id=1SkYAAAAYAAJ&pg=PA471 471—473]}}, с цензурными искажениями: заглавие изменено на «Сумерки», в строке 74 слова «твердыни неба» заменены точками, строки 77—82 и 85—95 опущены. Полностью&nbsp;— в&nbsp;книге: {{Стихотворения М. Л. Михайлова, 1862|до=0|страницы=[http[Страница://booksМ.google L.ru/books?id=a1MVAAAAYAAJ&pg=PA132 Mikhailovs poems, 1862, page 132.jpg|132—136]] ({{GBS|a1MVAAAAYAAJ|PA132}})}}.</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Михаил Ларионович Михайлов]] (1829—1865)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|[[:de:Götterdämmerung (Buch der Lieder 1827)|Götterdämmerung («Der May ist da mit seinen goldnen Lichtern…»)]]}}
|ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА=
|ИСТОЧНИК={{Михайлов:Сочинения в 3 томах|том=1|страницы=263—265}}.
|ДРУГОЕ=
|НАВИГАЦИЯ={{Стихотворения Михайлова, 1862
|ВИКИПЕДИЯ=
| РАЗДЕЛ = Из немецких поэтов
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[И я когда-то знал край родимый (Гейне/Михайлов)|«И я когда-то знал край родимый…»]]
|ПРЕДЫДУЩИЙ=
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[РатклифФраки, белые жилеты (Гейне/Михайлов)|Ратклиф«Фраки, белые жилеты…»]]
}}
}}
 
Строка 126 ⟶ 125 :
== Примечания ==
{{примечания}}
 
{{PD-simple-translate}}
 
[[Категория:Возвращение домой (Гейне)]]